Zacharie 14
Louis Segond
14 Voici, le jour de l'Éternel arrive, Et tes dépouilles seront partagées au milieu de toi.
2 Je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent Jérusalem; La ville sera prise, les maisons seront pillées, et les femmes violées; La moitié de la ville ira en captivité, Mais le reste du peuple ne sera pas exterminé de la ville.
3 L'Éternel paraîtra, et il combattra ces nations, Comme il combat au jour de la bataille.
4 Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l'orient; La montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l'orient et à l'occident, Et il se formera une très grande vallée: Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, Et une moitié vers le midi.
5 Vous fuirez alors dans la vallée de mes montagnes, Car la vallée des montagnes s'étendra jusqu'à Atzel; Vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, Au temps d'Ozias, roi de Juda. Et l'Éternel, mon Dieu, viendra, et tous ses saints avec lui.
6 En ce jour-là, il n'y aura point de lumière; Il y aura du froid et de la glace.
7 Ce sera un jour unique, connu de l'Éternel, Et qui ne sera ni jour ni nuit; Mais vers le soir la lumière paraîtra.
8 En ce jour-là, des eaux vives sortiront de Jérusalem, Et couleront moitié vers la mer orientale, Moitié vers la mer occidentale; Il en sera ainsi été et hiver.
9 L'Éternel sera roi de toute la terre; En ce jour-là, l'Éternel sera le seul Éternel, Et son nom sera le seul nom.
10 Tout le pays deviendra comme la plaine, de Guéba à Rimmon, Au midi de Jérusalem; Et Jérusalem sera élevée et restera à sa place, Depuis la porte de Benjamin jusqu'au lieu de la première porte, Jusqu'à la porte des angles, Et depuis la tour de Hananeel jusqu'aux pressoirs du roi.
11 On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.
12 Voici la plaie dont l'Éternel frappera tous les peuples Qui auront combattu contre Jérusalem: Leur chair tombera en pourriture tandis qu'ils seront sur leurs pieds, Leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, Et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.
13 En ce jour-là, l'Éternel produira un grand trouble parmi eux; L'un saisira la main de l'autre, Et ils lèveront la main les uns sur les autres.
14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, L'or, l'argent, et des vêtements en très grand nombre.
15 La plaie frappera de même les chevaux, Les mulets, les chameaux, les ânes, Et toutes les bêtes qui seront dans ces camps: Cette plaie sera semblable à l'autre.
16 Tous ceux qui resteront de toutes les nations Venues contre Jérusalem Monteront chaque année Pour se prosterner devant le roi, l'Éternel des armées, Et pour célébrer la fête des tabernacles.
17 S'il y a des familles de la terre qui ne montent pas à Jérusalem Pour se prosterner devant le roi, l'Éternel des armées, La pluie ne tombera pas sur elles.
18 Si la famille d'Égypte ne monte pas, si elle ne vient pas, La pluie ne tombera pas sur elle; Elle sera frappée de la plaie dont l'Éternel frappera les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
19 Ce sera le châtiment de l'Égypte, Le châtiment de toutes les nations Qui ne monteront pas pour célébrer la fête des tabernacles.
20 En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux: Sainteté à L'Éternel! Et les chaudières dans la maison de l'Éternel Seront comme les coupes devant l'autel.
21 Toute chaudière à Jérusalem et dans Juda Sera consacrée à l'Éternel des armées; Tous ceux qui offriront des sacrifices viendront Et s'en serviront pour cuire les viandes; Et il n'y aura plus de marchands dans la maison de l'Éternel des armées, En ce jour-là.
Zechariah 14
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 14
Devastation and Rescue of Jerusalem. 1 [a]A day is coming for the Lord when the spoils taken from you will be divided in your midst. 2 And I will gather all the nations against Jerusalem for battle: The city will be taken, houses will be plundered, women raped; half the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city. 3 Then the Lord will go forth and fight against those nations, fighting as on a day of battle.(A) 4 On that day God’s feet will stand[b] on the Mount of Olives, which is opposite Jerusalem to the east. The Mount of Olives will be split in two from east to west by a very deep valley,(B) and half of the mountain will move to the north and half of it to the south. 5 You will flee by the valley between the mountains, for the valley between the mountains will reach to Azal. Thus you will flee as you fled because of the earthquake[c] in the days of Uzziah king of Judah.(C) Then the Lord, my God, will come, and all his holy ones with him.(D)
Jerusalem Restored. 6 On that day there will no longer be cold or frost. 7 There will be one continuous day—it is known to the Lord—not day and night, for in the evening there will be light. 8 On that day, fresh water will flow from Jerusalem,(E) half to the eastern sea, and half to the western sea. This will be so in summer and in winter. 9 The Lord will be king over the whole earth;(F) on that day the Lord will be the only one, and the Lord’s name the only one. 10 All the land will turn into a plain, from Geba to Rimmon, south of Jerusalem, which will stand exalted in its place—from the Gate of Benjamin to the place of the first gate, to the Corner Gate and from the Tower of Hananel to the king’s wine presses. 11 The city will be inhabited; never again will it be doomed. Jerusalem will dwell securely.(G)
The Fate of Jerusalem’s Foes. 12 And this will be the plague with which the Lord will strike all the peoples that have fought against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.(H) 13 On that day a great panic from the Lord will be upon them.(I) They will seize each other’s hands, and their hands will be raised against each other. 14 Even Judah will fight against Jerusalem. The riches of all the surrounding nations will be gathered together—gold, silver, and garments—in great abundance. 15 Like the plague on human beings will be the plague upon the horses, mules, camels, donkeys, and upon all the beasts that are in those camps.
The Future: Jerusalem, Judah, and the Nations. 16 Everyone who is left of all the nations that came against Jerusalem will go up year after year to bow down to the King, the Lord of hosts, and to celebrate the feast of Booths.[d](J) 17 Should any of the families of the earth(K) not go up to Jerusalem to bow down to the King, the Lord of hosts, then there will be no rain for them. 18 And if the family of Egypt does not go up or enter, upon them will fall the plague,(L) with which the Lord strikes the nations that do not go up to celebrate the feast of Booths. 19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the feast of Booths.
20 On that day, “Holy to the Lord”(M) will be written on the horses’ bells.[e] The pots in the house of the Lord will be as the basins before the altar. 21 Every pot[f] in Jerusalem and in Judah will be holy to the Lord of hosts. All who come to sacrifice will take them and cook in them. No longer will there be merchants in the house of the Lord of hosts on that day.
Footnotes
- 14:1–21 The marked eschatalogical thrust of Zec 9–14 culminates in this apocalyptic description, with its astonishing images of the day of the Lord. This last and longest chapter focuses on the restoration of Jerusalem and the return of the people of Zion so that the rest of the world will acknowledge God’s sovereignty. Four units constitute this chapter: vv. 1–5 concentrate on the destruction and rescue of Jerusalem and the escape of a remnant; vv. 6–11 describe the transformation of the climate and the topography of Jerusalem; vv. 12–15 depict the defeat of Jerusalem’s enemies; and vv. 16–21 outline a vision for the end time, in which even foreign nations will make the pilgrimage to Jerusalem to acknowledge God’s universal reign.
- 14:4 God’s feet will stand: a remarkable anthropomorphic image adds emphasis to the traditional Old Testament scene of God appearing on a mountain and causing extreme reactions such as quaking, melting, shattering (see Ex 19:18; Ps 97:5; Hb 3:6). The Mount of Olives is split, which opens a way for those fleeing from the Lord’s appearance to escape from Jerusalem.
- 14:5 Earthquake: Amos 1:1 mentions an earthquake in the time of King Uzziah (cf. Is 6:4).
- 14:16 Feast of Booths: fall harvest festival, also known as the “festival of Ingathering” (Ex 23:16; 34:22) or “Booths” (Lv 23:33–36; Dt 16:13–15; 31:9–13). The singling out of this festival indicates its special status in the sacred calendar; it is frequently referred to as “the feast” (1 Kgs 8:1–2; 2 Chr 5:3; Ez 45:25).
- 14:20 Horses’ bells: even these bells, part of the trappings of animals used for war, will become holy in the end time, like the bells of the high priest’s garb (cf. Ex 28:34).
- 14:21 Every pot: vessels used for mundane food preparation will, in the end time, be as holy as Temple vessels.
Захария 14
Библия, синодално издание
14 Ето, настъпва денят Господен, и ще разделят награбеното от тебе сред тебе.
2 (A)Ще събера всички народи на война срещу Иерусалим; градът ще бъде превзет, и домовете разграбени; жените ще бъдат обезчестени, и половината град ще отиде в плен; но останалият народ не ще бъде изтребен от града.
3 Тогава ще излезе Господ и ще се опълчи против тия народи, както се бе опълчил в боевия ден.
4 (B)И ще застанат нозете Му в оня ден на Елеонската планина, която е пред лицето на Иерусалим към изток: и ще се разцепи през средата Елеонската планина от изток към запад с твърде голяма долина, и половината планина ще отиде към север, а половината ѝ към юг.
5 (C)И вие ще побегнете в долината на Моите планини; защото планинската долина ще се простира до Асил; и ще побегнете, както бягахте от земетръса в дните на Озия, цар иудейски; и ще дойде Господ, Бог мой, и всички светии с Него.
6 (D)В оня ден няма да има светлина, светилата ще се махнат.
7 (E)Тоя ден ще бъде едничък, известен само на Господа: нито ден, нито нощ; само привечер ще се яви светлина.
8 (F)В оня ден живи води ще потекат от Иерусалим, половината им в източното море и половината им в западното море: лете и зиме тъй ще бъде.
9 (G)И Господ ще бъде цар над цяла земя: в него ден Господ ще бъде един, и името Му – едно.
10 (H)Цялата тая земя ще бъде като равнина, от Гаваон до Ремон, на юг от Иерусалим, който високо ще стои на мястото си и ще се насели от портите Вениаминови до мястото на първите порти, до Ъгловите порти, и от кулата на Ананеила до царските линове.
11 (I)И ще живеят в него, и проклятие няма вече да има, но Иерусалим ще стои безопасно.
12 (J)И ето какво ще бъде поражението, с което Господ ще порази всички народи, които са воювали против Иерусалим: тялото на всекиго ще изхилее, докато още той стои на нозете си, и очите му ще се стопят вдлъбнатините си, и езикът му ще изсъхне в устата му.
13 (K)В оня ден ще произлезе между тях голямо смущение от Господа, тъй че един ще хване ръката на другиго и ще подигне ръката му против ръката на ближния му.
14 Но и сам Иуда ще воюва против Иерусалим, и богатството на всички околни народи ще бъде събрано: злато, сребро и дрехи в голямо множество.
15 (L)Ще бъде също такова поражение на коне и мъски, на камили и осли, и на всякакъв добитък, който ще се намира в стана им.
16 (M)После всички останали от всички народи, които са дохождали против Иерусалим, ще дохождат от година на година, да се покланят на Царя, Господа Саваота, и да празнуват празник Шатри.
17 (N)И ако някое от земните племена не отиде в Иерусалим, за да се поклони на Царя, на Господа Саваота, дъжд няма да има у тях.
18 (O)И ако племето египетско не потегли на път и не дойде (тук), и то няма да има дъжд, и ще го постигне поражение, с каквото ще порази Господ народите, които не дохождат да празнуват празник Шатри.
19 Ето какво ще стане за греха на Египет и за греха на всички народи, които няма да дойдат да празнуват празник Шатри.
20 (P)В онова време дори до конските обори ще бъде (начертано): светиня Господу, и котлите в дома Господен ще бъдат като жертвените блюда пред олтара.
21 (Q)И всички котли в Иерусалим и Иудея ще бъдат светиня на Господа Саваота, и ще дохождат всички, които принасят жертва, ще ги вземат и ще варят в тях, и няма вече да има нито един хананеец в дома на Господа Саваота в оня ден.
Zechariah 14
New International Version
The Lord Comes and Reigns
14 A day of the Lord(A) is coming, Jerusalem, when your possessions(B) will be plundered and divided up within your very walls.
2 I will gather all the nations(C) to Jerusalem to fight against it;(D) the city will be captured, the houses ransacked, and the women raped.(E) Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be taken from the city.(F) 3 Then the Lord will go out and fight(G) against those nations, as he fights on a day of battle.(H) 4 On that day his feet will stand on the Mount of Olives,(I) east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split(J) in two from east to west, forming a great valley, with half of the mountain moving north and half moving south. 5 You will flee by my mountain valley, for it will extend to Azel. You will flee as you fled from the earthquake[a](K) in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come,(L) and all the holy ones with him.(M)
6 On that day there will be neither sunlight(N) nor cold, frosty darkness. 7 It will be a unique(O) day—a day known only to the Lord—with no distinction between day and night.(P) When evening comes, there will be light.(Q)
8 On that day living water(R) will flow(S) out from Jerusalem, half of it east(T) to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.(U)
9 The Lord will be king(V) over the whole earth.(W) On that day there will be one Lord, and his name the only name.(X)
10 The whole land, from Geba(Y) to Rimmon,(Z) south of Jerusalem, will become like the Arabah. But Jerusalem will be raised up(AA) high from the Benjamin Gate(AB) to the site of the First Gate, to the Corner Gate,(AC) and from the Tower of Hananel(AD) to the royal winepresses, and will remain in its place.(AE) 11 It will be inhabited;(AF) never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.(AG)
12 This is the plague with which the Lord will strike(AH) all the nations that fought against Jerusalem: Their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.(AI) 13 On that day people will be stricken by the Lord with great panic.(AJ) They will seize each other by the hand and attack one another.(AK) 14 Judah(AL) too will fight at Jerusalem. The wealth of all the surrounding nations will be collected(AM)—great quantities of gold and silver and clothing. 15 A similar plague(AN) will strike the horses and mules, the camels and donkeys, and all the animals in those camps.
16 Then the survivors(AO) from all the nations that have attacked Jerusalem will go up year after year to worship(AP) the King,(AQ) the Lord Almighty, and to celebrate the Festival of Tabernacles.(AR) 17 If any of the peoples of the earth do not go up to Jerusalem to worship(AS) the King, the Lord Almighty, they will have no rain.(AT) 18 If the Egyptian people do not go up and take part, they will have no rain. The Lord[b] will bring on them the plague(AU) he inflicts on the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.(AV) 19 This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles.(AW)
20 On that day holy to the Lord(AX) will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots(AY) in the Lord’s house will be like the sacred bowls(AZ) in front of the altar. 21 Every pot in Jerusalem and Judah will be holy(BA) to the Lord Almighty, and all who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And on that day(BB) there will no longer be a Canaanite[c](BC) in the house(BD) of the Lord Almighty.(BE)
Footnotes
- Zechariah 14:5 Or 5 My mountain valley will be blocked and will extend to Azel. It will be blocked as it was blocked because of the earthquake
- Zechariah 14:18 Or part, then the Lord
- Zechariah 14:21 Or merchant
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

