Proverbes 4
Louis Segond
4 Écoutez, mes fils, l'instruction d'un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
2 Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
3 J'étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
4 Il m'instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
5 Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence; N'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.
6 Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
7 Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence.
8 Exalte-la, et elle t'élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t'ornera d'un magnifique diadème.
10 Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
11 Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
13 Retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
14 N'entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Évite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.
16 Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s'ils n'avaient fait tomber personne;
17 Car c'est le pain de la méchanceté qu'ils mangent, C'est le vin de la violence qu'ils boivent.
18 Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l'oreille à mes discours.
21 Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;
22 Car c'est la vie pour ceux qui les trouvent, C'est la santé pour tout leur corps.
23 Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
24 Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
25 Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
27 N'incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
Proverbes 4
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
La sagesse s’acquiert
4 Ecoutez, mes fils, l’instruction d’un père,
Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
2 Car je vous donne de bons conseils:
Ne rejetez pas mon enseignement.
3 J’étais un fils pour mon père,
Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
4 Il m’instruisait alors, et il me disait:
Que ton cœur retienne mes paroles;
Observe mes préceptes, et tu vivras.
5 Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence;
N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
6 Ne l’abandonne pas, et elle te gardera;
Aime-la, et elle te protégera.
7 Voici le commencement de la sagesse:
Acquiers la sagesse,
Et avec tout[a] ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence.
8 Exalte-la, et elle t’élèvera;
Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses;
9 Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce,
Elle t’ornera d’un magnifique diadème.
10 Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles;
Et les années de ta vie se multiplieront.
11 Je te montre la voie de la sagesse,
Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné;
Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
13 Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas;
Garde-la, car elle est ta vie.
14 N’entre pas dans le sentier des méchants,
Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Evite-la, n’y passe point;
Détourne-t’en, et passe outre.
16 Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait le mal,
Le sommeil leur serait ravi s’ils n’avaient fait tomber personne;
17 Car c’est le pain de la méchanceté qu’ils mangent,
C’est le vin de la violence qu’ils boivent.
18 Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante,
Dont l’éclat va croissant jusqu’au milieu du jour.
19 La voie des méchants est comme les ténèbres;
Ils n’aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
20 Mon fils, sois attentif à mes paroles,
Prête l’oreille à mes discours.
21 Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux;
Garde-les dans le fond de ton cœur;
22 Car c’est la vie pour ceux qui les trouvent,
C’est la santé pour tout leur corps.
23 Garde ton cœur plus que toute autre chose,
Car de lui viennent les sources de la vie.
24 Ecarte de ta bouche la fausseté,
Eloigne de tes lèvres les détours.
25 Que tes yeux regardent en face,
Et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Considère le chemin par où tu passes,
Et que toutes tes voies soient bien réglées;
27 Ne te détourne ni à droite ni à gauche,
Et écarte[b] ton pied du mal.
Footnotes
- Proverbes 4:7 Avec tout, ou au prix de
- Proverbes 4:27 Seg. détourne
Притчи Соломонови 4
Библия, синодално издание
4 Слушайте, деца, бащина поука и внимавайте, та на разум да се научите,
2 защото добро учение ви дадох. Не оставяйте моята заповед.
3 Защото и аз бях син на баща си, нежно любим и едничък на майка си;
4 (A)и баща ми ме поучаваше и ми думаше: нека сърцето ти задържи думите ми; пази моите заповеди и живей.
5 Придобивай мъдрост, придобивай разум; не забравяй това и не се отклонявай от думите на устата ми.
6 Не я оставяй, – и тя ще те пази; обичай я, – и тя ще те варди.
7 (B)Главно е мъдростта: придобивай мъдрост и с целия си имот придобивай разум.
8 (C)Високо я цени, и тя ще те въздигне; тя ще те прослави, ако се към нея прилепиш,
9 (D)ще възложи на главата ти красен венец, ще ти достави великолепна корона.
10 (E)Слушай, синко, и приеми думите ми, – и ще ти се умножат годините на живота.
11 Соча ти пътя на мъдростта, водя те по прави пътеки.
12 Тръгнеш ли, ходът ти не ще бъде стеснен, и затечеш ли се, не ще се спънеш.
13 Здраво се дръж за поуката, не я оставяй; пази я, понеже тя е твой живот.
14 (F)Не стъпяй в пътеката на нечестивите и не ходи по пътя на лошите;
15 остави го, не ходи по него, отбий се от него и отмини;
16 (G)защото те не заспиват, ако не сторят зло; и сън ги не хваща, ако не доведат някого до падение;
17 (H)защото те ядат хляб от беззаконие и пият вино от грабеж.
18 (I)Пътеката на праведните е като лъчезарно светило, което свети все повече и повече досред пладне.
19 (J)А пътят на беззаконниците е като тъмнина: те не знаят, о какво ще се спънат.
20 Синко, внимавай в думите ми и дай ухо към речите ми;
21 да не отстъпват те от твоите очи; пази ги вътре в сърцето си:
22 (K)защото те са живот за оногова, който ги е намерил, и здраве за цялото му тяло.
23 (L)От всичко, що е за пазене, най-много пази сърцето си, защото от него са изворите на живота.
24 Отхвърли от себе си лъжливостта на устата, и лукавството на езика от себе си отдалечи.
25 (M)Очите ти нека гледат право, и клепките ти да бъдат насочени право пред тебе.
26 (N)Обмисли пътеката за ногата си, и всички твои пътища да бъдат яки.
27 (O)Не се отбивай ни надясно, ни наляво; отдалечи ногата си от злото
28 (защото десните пътища Господ наглежда, а левите са развалени.
29 Пак Той ще направи твоите пътища прави, и твоите ходения ще уреди в мир).
Proverbs 4
New International Version
Get Wisdom at Any Cost
4 Listen, my sons,(A) to a father’s instruction;(B)
pay attention and gain understanding.(C)
2 I give you sound learning,
so do not forsake my teaching.
3 For I too was a son to my father,
still tender, and cherished by my mother.
4 Then he taught me, and he said to me,
“Take hold(D) of my words with all your heart;
keep my commands, and you will live.(E)
5 Get wisdom,(F) get understanding;
do not forget my words or turn away from them.
6 Do not forsake wisdom, and she will protect you;(G)
love her, and she will watch over you.(H)
7 The beginning of wisdom is this: Get[a] wisdom.
Though it cost all(I) you have,[b] get understanding.(J)
8 Cherish her, and she will exalt you;
embrace her, and she will honor you.(K)
9 She will give you a garland to grace your head
and present you with a glorious crown.(L)”
10 Listen, my son,(M) accept what I say,
and the years of your life will be many.(N)
11 I instruct(O) you in the way of wisdom
and lead you along straight paths.(P)
12 When you walk, your steps will not be hampered;
when you run, you will not stumble.(Q)
13 Hold on to instruction, do not let it go;
guard it well, for it is your life.(R)
14 Do not set foot on the path of the wicked
or walk in the way of evildoers.(S)
15 Avoid it, do not travel on it;
turn from it and go on your way.
16 For they cannot rest until they do evil;(T)
they are robbed of sleep till they make someone stumble.
17 They eat the bread of wickedness
and drink the wine of violence.(U)
18 The path of the righteous(V) is like the morning sun,(W)
shining ever brighter till the full light of day.(X)
19 But the way of the wicked is like deep darkness;(Y)
they do not know what makes them stumble.(Z)
20 My son,(AA) pay attention to what I say;
turn your ear to my words.(AB)
21 Do not let them out of your sight,(AC)
keep them within your heart;
22 for they are life to those who find them
and health to one’s whole body.(AD)
23 Above all else, guard(AE) your heart,
for everything you do flows from it.(AF)
24 Keep your mouth free of perversity;
keep corrupt talk far from your lips.
25 Let your eyes(AG) look straight ahead;
fix your gaze directly before you.
26 Give careful thought to the[c] paths for your feet(AH)
and be steadfast in all your ways.
27 Do not turn to the right or the left;(AI)
keep your foot from evil.
Footnotes
- Proverbs 4:7 Or Wisdom is supreme; therefore get
- Proverbs 4:7 Or wisdom. / Whatever else you get
- Proverbs 4:26 Or Make level
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

