Philippians 2
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 2
Plea for Unity and Humility.[a] 1 If there is any encouragement in Christ, any solace in love, any participation in the Spirit, any compassion and mercy, 2 complete my joy by being of the same mind, with the same love, united in heart, thinking one thing.(A) 3 Do nothing out of selfishness or out of vainglory; rather, humbly regard others as more important than yourselves,(B) 4 each looking out not for his own interests, but [also] everyone for those of others.(C)
5 Have among yourselves the same attitude that is also yours in Christ Jesus,[b]
6 Who,[c] though he was in the form of God,(D)
did not regard equality with God something to be grasped.[d]
7 Rather, he emptied himself,
taking the form of a slave,
coming in human likeness;[e]
and found human in appearance,(E)
8 he humbled himself,(F)
becoming obedient to death,
even death on a cross.[f]
9 Because of this, God greatly exalted him
and bestowed on him the name[g]
that is above every name,(G)
10 that at the name of Jesus
every knee should bend,[h]
of those in heaven and on earth and under the earth,(H)
11 and every tongue confess that
Jesus Christ is Lord,[i]
to the glory of God the Father.(I)
Obedience and Service in the World.[j] 12 (J)So then, my beloved, obedient as you have always been, not only when I am present but all the more now when I am absent, work out your salvation with fear and trembling.[k] 13 For God is the one who, for his good purpose, works in you both to desire and to work.(K) 14 Do everything without grumbling or questioning,(L) 15 that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation,[l] among whom you shine like lights in the world,(M) 16 as you hold on to the word of life, so that my boast for the day of Christ may be that I did not run in vain or labor in vain.(N) 17 But, even if I am poured out as a libation[m] upon the sacrificial service of your faith, I rejoice and share my joy with all of you.(O) 18 In the same way you also should rejoice and share your joy with me.(P)
IV. Travel Plans of Paul and His Assistants[n]
Timothy and Paul. 19 I hope, in the Lord Jesus, to send Timothy[o] to you soon, so that I too may be heartened by hearing news of you.(Q) 20 For I have no one comparable to him for genuine interest in whatever concerns you. 21 For they all seek their own interests, not those of Jesus Christ.(R) 22 But you know his worth, how as a child with a father he served along with me in the cause of the gospel. 23 He it is, then, whom I hope to send as soon as I see how things go with me, 24 but I am confident in the Lord that I myself will also come soon.[p]
Epaphroditus. 25 With regard to Epaphroditus,[q] my brother and co-worker and fellow soldier, your messenger and minister in my need, I consider it necessary to send him to you.(S) 26 For he has been longing for all of you and was distressed because you heard that he was ill. 27 He was indeed ill, close to death; but God had mercy on him, not just on him but also on me, so that I might not have sorrow upon sorrow. 28 I send him therefore with the greater eagerness, so that, on seeing him, you may rejoice again, and I may have less anxiety. 29 Welcome him then in the Lord with all joy and hold such people in esteem,(T) 30 because for the sake of the work of Christ he came close to death, risking his life to make up for those services to me that you could not perform.
Footnotes
- 2:1–11 The admonition to likemindedness and unity (Phil 2:2–5) is based on the believers’ threefold experience with Christ, God’s love, and the Spirit. The appeal to humility (Phil 2:3) and to obedience (Phil 2:12) is rooted in christology, specifically in a statement about Christ Jesus (Phil 2:6–11) and his humbling of self and obedience to the point of death (Phil 2:8).
- 2:5 Have…the same attitude that is also yours in Christ Jesus: or, “that also Christ Jesus had.” While it is often held that Christ here functions as a model for moral imitation, it is not the historical Jesus but the entire Christ event that Phil 2:6–11 depict. Therefore, the appeal is to have in relations among yourselves that same relationship you have in Jesus Christ, i.e., serving one another as you serve Christ (Phil 2:4).
- 2:6–11 Perhaps an early Christian hymn quoted here by Paul. The short rhythmic lines fall into two parts, Phil 2:6–8 where the subject of every verb is Christ, and Phil 2:9–11 where the subject is God. The general pattern is thus of Christ’s humiliation and then exaltation. More precise analyses propose a division into six three-line stanzas (Phil 2:6; 7abc, 7d–8, 9, 10, 11) or into three stanzas (Phil 2:6–7ab, 7cd–8, 9–11). Phrases such as even death on a cross (Phil 2:8c) are considered by some to be additions (by Paul) to the hymn, as are Phil 2:10c, 11c.
- 2:6 Either a reference to Christ’s preexistence and those aspects of divinity that he was willing to give up in order to serve in human form, or to what the man Jesus refused to grasp at to attain divinity. Many see an allusion to the Genesis story: unlike Adam, Jesus, though…in the form of God (Gn 1:26–27), did not reach out for equality with God, in contrast with the first Adam in Gn 3:5–6.
- 2:7 Taking the form of a slave, coming in human likeness: or “…taking the form of a slave. Coming in human likeness, and found human in appearance.” While it is common to take Phil 2:6, 7 as dealing with Christ’s preexistence and Phil 2:8 with his incarnate life, so that lines Phil 2:7b, 7c are parallel, it is also possible to interpret so as to exclude any reference to preexistence (see note on Phil 2:6) and to take Phil 2:6–8 as presenting two parallel stanzas about Jesus’ human state (Phil 2:6–7b; 7cd–8); in the latter alternative, coming in human likeness begins the second stanza and parallels 6a to some extent.
- 2:8 There may be reflected here language about the servant of the Lord, Is 52:13–53:12 especially Is 53:12.
- 2:9 The name: “Lord” (Phil 2:11), revealing the true nature of the one who is named.
- 2:10–11 Every knee should bend…every tongue confess: into this language of Is 45:23 there has been inserted a reference to the three levels in the universe, according to ancient thought, heaven, earth, under the earth.
- 2:11 Jesus Christ is Lord: a common early Christian acclamation; cf. 1 Cor 12:3; Rom 10:9. But doxology to God the Father is not overlooked here (Phil 2:11c) in the final version of the hymn.
- 2:12–18 Paul goes on to draw out further ethical implications for daily life (Phil 2:14–18) from the salvation God works in Christ.
- 2:12 Fear and trembling: a common Old Testament expression indicating awe and seriousness in the service of God (cf. Ex 15:16; Jdt 2:28; Ps 2:11; Is 19:16).
- 2:15–16 Generation…as you hold on to…: or “…generation. Among them shine like lights in the world because you hold the word of life….”
- 2:17 Libation: in ancient religious ritual, the pouring out on the ground of a liquid offering as a sacrifice. Paul means that he may be facing death.
- 2:19–3:1 The plans of Paul and his assistants for future travel are regularly a part of a Pauline letter near its conclusion; cf. Rom 15:22–29; 1 Cor 16:5–12.
- 2:19 Timothy: already known to the Philippians (Acts 16:1–15; cf. 1 Cor 4:17; 16:10).
- 2:24 I myself will also come soon: cf. Phil 1:19–25 for the significance of this statement.
- 2:25 Epaphroditus: sent by the Philippians as their messenger (literally, “apostle”) to aid Paul in his imprisonment, he had fallen seriously ill; Paul commends him as he sends him back to Philippi.
Filipperbrevet 2
Svenska Folkbibeln 2015
Genom ödmjukhet till upphöjelse
2 Om ni nu har tröst hos Kristus, om ni får uppmuntran av hans kärlek, gemenskap i Anden och medkänsla och barmhärtighet, 2 (A) gör då min glädje fullkomlig genom att ha samma sinnelag och samma kärlek och vara ett i själ och sinne. 3 (B) Sök inte konflikt[a] eller tom ära. Var i stället ödmjuka och sätt andra högre än er själva. 4 (C) Se inte till ert eget bästa utan också till andras. 5 (D) Var så till sinnes som Kristus Jesus var:
6 (E) Han var till i Guds gestalt
men räknade inte jämlikheten
med Gud som segerbyte[b],
7 (F) utan utgav sig själv
och tog en tjänares gestalt
och blev människan lik.
När han till det yttre
hade blivit som en människa,
8 (G) ödmjukade han sig
och blev lydig ända till döden –
döden på korset.
9 (H) Därför har Gud också
upphöjt honom över allting
och gett honom namnet
över alla namn,[c]
10 (I) för att i Jesu namn
alla knän ska böjas,
i himlen och på jorden
och under jorden,
11 (J) och alla tungor bekänna
att Jesus Kristus är Herren,
Gud Fadern till ära.
Kristi lärjungar som ljus i världen
12 (K) Därför, mina älskade, ni som alltid varit lydiga, inte bara när jag var hos er utan ännu mer nu när jag inte är hos er: arbeta med fruktan och bävan på er frälsning, 13 (L) för det är Gud som verkar i er, både vilja och gärning, för att hans goda vilja ska ske. 14 (M) Gör allt utan att klaga och tveka 15 (N) så att ni blir fläckfria och rena, Guds oskyldiga barn mitt i ett falskt och fördärvat släkte, där ni lyser som stjärnor i världen 16 (O) när ni håller fast vid[d] livets ord.
Då blir ni en ära för mig på Kristi dag, att jag inte har kämpat förgäves eller arbetat förgäves. 17 (P) Ja, även om mitt blod skulle utgjutas medan er tro bärs fram som ett offer[e] är jag glad och gläds med er alla. 18 (Q) På samma sätt är ni glada och gläds[f] med mig.
Timoteus och Epafroditus
19 Jag hoppas nu i Herren Jesus att snart kunna sända Timoteus[g] till er, så att även jag blir vid gott mod när jag får veta hur ni har det. 20 (R) Jag har ingen som han, ingen som så uppriktigt kommer att bry sig om er. 21 (S) Alla söker de sitt, inte Jesu Kristi sak.
22 Men ni vet hur äkta han är. Som en son vid sin fars sida har han arbetat tillsammans med mig för evangeliet. 23 Honom hoppas jag alltså kunna sända så snart jag fått se hur det går för mig. 24 (T) Och i Herren är jag övertygad om att snart kunna komma själv.
25 (U) Jag tyckte dock det var nödvändigt att skicka tillbaka Epafroditus[h] till er, min broder, medarbetare och medkämpe som ni sände för att hjälpa mig med vad jag behövde. 26 Han har längtat efter er alla och varit orolig, eftersom ni har hört att han blivit sjuk. 27 Och han var verkligen sjuk, nära döden. Men Gud förbarmade sig över honom, och inte bara över honom utan också över mig så att jag inte skulle få sorg på sorg.
28 Därför är jag så mycket mer angelägen att sända honom, så att ni får glädjen att återse honom och jag själv får känna lättnad. 29 (V) Ta nu emot honom i Herren med all glädje. Visa uppskattning för sådana som han, 30 för han var nära döden i sitt arbete för Kristus. Han satte sitt liv på spel för att ge mig den hjälp som ni inte kunde ge.
Footnotes
- 2:3 konflikt Annan översättning: "egennytta".
- 2:6 som segerbyte Som något att vaka över och visa upp.
- 2:9 namnet över alla namn Det heliga Gudsnamnet, Jhvh eller Herren (2:11).
- 2:16 håller fast vid Annan översättning: "håller fram".
- 2:17 medan er tro bärs fram som ett offer Annan översättning: "över det offer och den tempeltjänst som er tro utgör". Templets brännoffer avslutades med att en bägare vin hälldes över offret på altarhärden (jfr 2 Mos 29:40).
- 2:18 är ni glada och gläds Annan översättning: "ska ni vara glada och glädjas".
- 2:19 Timoteus Paulus närmaste medarbetare (se t ex Apg 16:1f, 1-2 Tim).
- 2:25 Epafroditus hade förmedlat församlingens understöd (4:18), arbetat en tid med Paulus i Rom (2:30) och återvände nu med brevet till Filippi.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation