Числа 33
Библия, синодално издание
33 Ето становете на синовете Израилеви, които излязоха из Египетската земя според опълченията си, под началството на Моисея и Аарона.
2 По заповед Господня Моисей описа тяхното пътуване по становете им, и ето становете на тяхното пътуване:
3 (A)из Раамсес те потеглиха в първия месец, на петнайсетия ден от първия месец, на сутринта след Пасха излязоха синовете Израилеви под висока ръка пред очите на цял Египет;
4 (B)а в това време египтяни погребваха всички първородни, които Господ порази между тях, и над боговете им Господ бе извършил съд.
5 Тъй потеглиха синовете Израилеви от Раамсес и разположиха се на стан в Сокхот.
6 (C)И тръгнаха от Сокхот и се разположиха на стан в Етам, който е накрай пустинята.
7 (D)И тръгнаха от Етам, и се обърнаха към Пи-Хахирот, който е пред Ваал-Цефон, и се разположиха на стан пред Мигдол.
8 (E)Като тръгнаха от Хахирот, минаха през морето в пустинята, и пътуваха три дни по пустиня Етам, и се разположиха на стан в Мера.
9 (F)И тръгнаха от Мера и дойдоха в Елим; а в Елим (имаше) дванайсет водни извора и седемдесет финикови дървета, и там се разположиха на стан.
10 И тръгнаха от Елим и се разположиха на стан край Червено море.
11 (G)И тръгнаха от Червено море и се разположиха на стан в пустиня Син.
12 Тръгнаха от пустиня Син и се разположиха на стан в Дофка.
13 Тръгнаха от Дофка и се разположиха на стан в Алуш.
14 (H)Тръгнаха от Алуш и се разположиха на стан в Рефидим, и там нямаше вода да пие народът.
15 (I)Тръгнаха от Рефидим и се разположиха на стан в Синайската пустиня.
16 (J)Тръгнаха от Синайската пустиня и се разположиха на стан в Киброт-Хатаава.
17 Тръгнаха от Киброт-Хатаава и се разположиха на стан в Асирот.
18 (K)Тръгнаха от Асирот и се разположиха на стан в Ритма.
19 Тръгнаха от Ритма и се разположиха на стан в Римнон-Фарец.
20 Тръгнаха от Римнон-Фарец и се разположиха на стан в Ливна.
21 Тръгнаха от Ливна и се разположиха на стан в Риса.
22 Тръгнаха от Риса и се разположиха на стан в Кехелата.
23 Тръгнаха от Кехелата и се разположиха на стан на планина Шафер.
24 Тръгнаха от планина Шафер и се разположиха на стан в Харада.
25 Тръгнаха от Харада и се разположиха на стан в Макелот.
26 Тръгнаха от Макелот и се разположиха на стан в Тахат.
27 Тръгнаха от Тахат и се разположиха на стан в Тарах.
28 Тръгнаха от Тарах и се разположиха на стан в Митка.
29 Тръгнаха от Митка и се разположиха на стан в Хашмона.
30 Тръгнаха от Хашмона и се разположиха на стан в Мосерот.
31 (L)Тръгнаха от Мосерот и се разположиха на стан в Бене-Яакан.
32 Тръгнаха от Бене-Яакан и се разположиха на стан в Хор-Агидгад.
33 Тръгнаха от Хор-Агидгад и се разположиха на стан в Иотвата.
34 Тръгнаха от Иотвата и се разположиха на стан в Аврон.
35 (M)Тръгнаха от Аврон и се разположиха на стан в Ецион-Гавер.
36 (N)Тръгнаха от Ецион-Гавер и се разположиха на стан в пустиня Син, (като тръгнаха от пустиня Син, разположиха се на стан в пустиня Фаран,) тя е и Кадес.
37 (O)Тръгнаха от Кадес и се разположиха на стан на планина Ор, до пределите на Едомската земя.
38 (P)Тогава по заповед Господня свещеник Аарон се възкачи на планина Ор и умря там на четирийсетата година след излизането на синовете Израилеви от Египетската земя, в петия месец, на първия ден от месеца;
39 Аарон беше на сто двайсет и три години, когато умря на планина Ор.
40 (Q)Тогава царят на Арад, един от ханаанските царе, който живееше на юг в Ханаанската земя, чу, че идат синовете Израилеви.
41 И тръгнаха те от планина Ор и се разположиха на стан в Салмон.
42 Тръгнаха от Салмон и се разположиха на стан в Пунон.
43 (R)Тръгнаха от Пунон и се разположиха на стан в Овот.
44 (S)Тръгнаха от Овот и се разположиха на стан в Ийм-Аварим, до Моавските предели.
45 Тръгнаха от Ийм и се разположиха на стан в Дивон-Гад.
46 Тръгнаха от Дивон-Гад и се разположиха на стан в Алмон-Дивлатаим.
47 (T)Тръгнаха от Алмон-Дивлатаим и се разположиха на стан в Аваримските планини пред Нево.
48 (U)Тръгнаха от Аваримските планини и се разположиха на стан на Моавските равнини при Иордан, срещу Иерихон;
49 (V)те се разположиха на стан при Иордан от Бет-Иешимот до Аве-Ситим на Моавските равнини.
50 Тогава рече Господ на Моисея в Моавските равнини при Иордан, срещу Иерихон, думайк и:
51 (W)обади на синовете Израилеви и им к ажи: к ога преминете отвъд Иордан в Ханаанската земя,
52 (X)прогонете отпред себе си всички жители на оная земя и изтребете всичките им изображения, и всичките леяни идоли изтребете и всичк ите им оброчища разорете;
53 (Y)и завладейте земята и заселете се в нея, защото Аз ви давам тая земя да я владеете;
54 (Z)и поделете земята с жребие на дялове между вашите племена: на многобройните дайте по-голям дял, а на малобройните дайте по-малък дял; к ъде к омуто излезе жребието, там да бъде и делът; вземете си дялове според к олената на отците си.
55 (AA)Ак о ли не прогоните отпред себе си жителите на земята, то останалите от тях ще бъдат тръни в очите ви и бодили в хълбоците ви и ще ви притесняват в земята, дето ще живеете,
56 и тогава, к ак вото мислех да сторя тям, ще го сторя вам.
Numbers 33
New International Version
Stages in Israel’s Journey
33 Here are the stages in the journey(A) of the Israelites when they came out of Egypt(B) by divisions under the leadership of Moses and Aaron.(C) 2 At the Lord’s command Moses recorded(D) the stages in their journey(E). This is their journey by stages:
3 The Israelites set out(F) from Rameses(G) on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover.(H) They marched out defiantly(I) in full view of all the Egyptians, 4 who were burying all their firstborn,(J) whom the Lord had struck down among them; for the Lord had brought judgment(K) on their gods.(L)
5 The Israelites left Rameses and camped at Sukkoth.(M)
6 They left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert.(N)
7 They left Etham, turned back to Pi Hahiroth, to the east of Baal Zephon,(O) and camped near Migdol.(P)
8 They left Pi Hahiroth[a](Q) and passed through the sea(R) into the desert, and when they had traveled for three days in the Desert of Etham, they camped at Marah.(S)
9 They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped(T) there.
10 They left Elim(U) and camped by the Red Sea.[b]
11 They left the Red Sea and camped in the Desert of Sin.(V)
12 They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.
13 They left Dophkah and camped at Alush.
14 They left Alush and camped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.(W)
15 They left Rephidim(X) and camped in the Desert of Sinai.(Y)
16 They left the Desert of Sinai and camped at Kibroth Hattaavah.(Z)
17 They left Kibroth Hattaavah and camped at Hazeroth.(AA)
18 They left Hazeroth and camped at Rithmah.
19 They left Rithmah and camped at Rimmon Perez.
20 They left Rimmon Perez and camped at Libnah.(AB)
21 They left Libnah and camped at Rissah.
22 They left Rissah and camped at Kehelathah.
23 They left Kehelathah and camped at Mount Shepher.
24 They left Mount Shepher and camped at Haradah.
25 They left Haradah and camped at Makheloth.
26 They left Makheloth and camped at Tahath.
27 They left Tahath and camped at Terah.
28 They left Terah and camped at Mithkah.
29 They left Mithkah and camped at Hashmonah.
30 They left Hashmonah and camped at Moseroth.(AC)
31 They left Moseroth and camped at Bene Jaakan.(AD)
32 They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.
33 They left Hor Haggidgad and camped at Jotbathah.(AE)
34 They left Jotbathah and camped at Abronah.
35 They left Abronah and camped at Ezion Geber.(AF)
36 They left Ezion Geber and camped at Kadesh, in the Desert of Zin.(AG)
37 They left Kadesh and camped at Mount Hor,(AH) on the border of Edom.(AI) 38 At the Lord’s command Aaron the priest went up Mount Hor, where he died(AJ) on the first day of the fifth month of the fortieth year(AK) after the Israelites came out of Egypt.(AL) 39 Aaron was a hundred and twenty-three years old when he died on Mount Hor.
40 The Canaanite king(AM) of Arad,(AN) who lived in the Negev(AO) of Canaan, heard that the Israelites were coming.
41 They left Mount Hor and camped at Zalmonah.
42 They left Zalmonah and camped at Punon.
43 They left Punon and camped at Oboth.(AP)
44 They left Oboth and camped at Iye Abarim, on the border of Moab.(AQ)
45 They left Iye Abarim and camped at Dibon Gad.
46 They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
47 They left Almon Diblathaim and camped in the mountains of Abarim,(AR) near Nebo.(AS)
48 They left the mountains of Abarim(AT) and camped on the plains of Moab(AU) by the Jordan(AV) across from Jericho.(AW) 49 There on the plains of Moab they camped along the Jordan from Beth Jeshimoth(AX) to Abel Shittim.(AY)
50 On the plains of Moab by the Jordan across from Jericho(AZ) the Lord said to Moses, 51 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you cross the Jordan into Canaan,(BA) 52 drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.(BB) 53 Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.(BC) 54 Distribute the land by lot,(BD) according to your clans.(BE) To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one.(BF) Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.(BG)
55 “‘But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns(BH) in your sides. They will give you trouble in the land where you will live. 56 And then I will do to you what I plan to do to them.(BI)’”
Footnotes
- Numbers 33:8 Many manuscripts of the Masoretic Text, Samaritan Pentateuch and Vulgate; most manuscripts of the Masoretic Text left from before Hahiroth
- Numbers 33:10 Or the Sea of Reeds; also in verse 11
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.