Levítico 7-27
Nueva Biblia de las Américas
La ley de la ofrenda por la culpa
7 ”Esta es la ley de la ofrenda por la culpa(A); es cosa santísima. 2 En el lugar donde degüellan el holocausto han de degollar la ofrenda por la culpa, y el sacerdote rociará su sangre sobre el altar por todos los lados(B). 3 Luego ofrecerá de ella toda la grasa: la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas(C), 4 los dos riñones con la grasa que hay sobre ellos y sobre los lomos, y quitará el lóbulo del hígado con los riñones(D). 5 Y el sacerdote los quemará sobre el altar como ofrenda encendida para el Señor. Es una ofrenda por la culpa. 6 Todo varón de entre los sacerdotes puede comer de ella(E). Se comerá en un lugar santo; es cosa santísima.
7 ”La ofrenda por la culpa es como la ofrenda por el pecado(F), hay una misma ley para ambas; le pertenecerá al sacerdote que hace expiación con ella(G). 8 También al sacerdote que presente el holocausto de alguien, la piel del holocausto que haya presentado será para él. 9 De la misma manera, toda ofrenda de cereal que sea cocida al horno, y todo lo que sea preparado en cazuela(H) o en sartén, pertenecerá al sacerdote que la presente. 10 Y toda ofrenda de cereal mezclada con aceite, o seca, pertenecerá a todos los hijos de Aarón, a todos por igual.
Ofrendas de paz
11 ”Esta es la ley del sacrificio de la ofrenda de paz(I) que será ofrecido al Señor: 12 Si lo ofrece en acción de gracias(J), entonces, junto con el sacrificio de acción de gracias, ofrecerá tortas sin levadura amasadas con aceite, y hojaldres sin levadura untados con aceite, y tortas de flor de harina bien mezclada, amasadas con aceite(K). 13 Con el sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, presentará su ofrenda con tortas de pan leudado(L). 14 Y de ello presentará una parte de cada ofrenda como contribución(M) al Señor; será para el sacerdote que rocía la sangre de las ofrendas de paz.
15 ”En cuanto a la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en acción de gracias, se comerá el día que la ofrezca; no dejará nada hasta la mañana siguiente(N). 16 Pero si el sacrificio de su ofrenda es por un voto o una ofrenda voluntaria(O), se comerá en el día que ofrezca el sacrificio; y al día siguiente se podrá comer lo que quede; 17 pero lo que quede de la carne del sacrificio será quemado en el fuego al tercer día(P). 18 De manera que si se come de la carne del sacrificio de sus ofrendas de paz en el tercer día, el que la ofrezca no será acepto, ni se le tendrá en cuenta. Será cosa ofensiva, y la persona que coma de ella llevará su propia iniquidad(Q).
19 ”La carne que toque cualquier cosa inmunda no se comerá; se quemará en el fuego. En cuanto a otra carne, cualquiera que esté limpio puede comer de ella. 20 Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al Señor, estando inmunda, esa persona será exterminada de entre su pueblo(R). 21 Y cuando alguien toque alguna cosa inmunda, ya sea inmundicia humana o un animal inmundo, o cualquier cosa abominable e inmunda y coma de la carne del sacrificio de la ofrenda de paz que pertenece al Señor, esa persona será exterminada de entre su pueblo(S)”».
22 Después el Señor habló a Moisés: 23 «Diles a los israelitas: “No comerán ninguna grasa de buey, ni de cordero, ni de cabra(T). 24 La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las fieras podrá servir para cualquier uso, pero ciertamente no deben comerlo(U). 25 Porque cualquiera que coma la grasa del animal del cual se ofrece una ofrenda encendida al Señor, la persona que coma será exterminada de entre su pueblo. 26 Y ustedes no comerán sangre, ni de ave ni de animal, en ningún lugar en que habiten(V). 27 Toda persona que coma cualquier clase de sangre, esa persona será exterminada de entre su pueblo”».
28 Entonces el Señor habló a Moisés: 29 «Di a los israelitas: “El que ofrezca el sacrificio de sus ofrendas de paz al Señor, traerá su ofrenda del sacrificio de sus ofrendas de paz(W) al Señor. 30 Sus propias manos traerán ofrendas encendidas al Señor. Traerá la grasa con el pecho, para que el pecho sea presentado como ofrenda mecida delante del Señor(X). 31 El sacerdote quemará el sebo sobre el altar; pero el pecho pertenecerá a Aarón y a sus hijos(Y). 32 Y ustedes darán al sacerdote la pierna derecha como contribución de los sacrificios de sus ofrendas de paz(Z). 33 Aquel que de entre los hijos de Aarón ofrezca la sangre de las ofrendas de paz y la grasa, recibirá la pierna derecha como su porción. 34 Pues Yo he tomado de los israelitas, de los sacrificios de sus ofrendas de paz, el pecho de la ofrenda mecida y la pierna de la contribución, y los he dado al sacerdote Aarón y a sus hijos, como su porción para siempre de parte de los israelitas(AA).
35 ”Esta es la porción consagrada a Aarón y la porción consagrada a sus hijos de las ofrendas encendidas para el Señor, desde[a] el día en que Moisés los presentó para ministrar como sacerdotes al Señor(AB). 36 El Señor había ordenado que se les diera esa porción de parte de los israelitas el día en que Él los ungió(AC). Es la porción de ellos para siempre, por todas sus generaciones”».
37 Esta es la ley del holocausto, de la ofrenda de cereal, de la ofrenda por el pecado, de la ofrenda por la culpa, de la ofrenda de consagración(AD) y del sacrificio de las ofrendas de paz. 38 El Señor la ordenó a Moisés en el monte Sinaí, el día en que Él mandó a los israelitas que presentaran sus ofrendas al Señor en el desierto de Sinaí(AE).
Consagración de Aarón y de sus hijos
8 (AF)Entonces el Señor dijo a Moisés: 2 «Toma a Aarón y con él a sus hijos(AG), y las vestiduras(AH), el aceite de la unción(AI), el novillo de la ofrenda por el pecado, los dos carneros y la cesta de los panes sin levadura; 3 y reúne a toda la congregación a la entrada de la tienda de reunión». 4 Moisés hizo tal como el Señor le ordenó, y cuando la congregación se había reunido a la entrada de la tienda de reunión, 5 Moisés dijo a la congregación: «Esto es lo que el Señor ha ordenado hacer».
6 Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua(AJ). 7 Puso sobre él la túnica, lo ciñó con el cinturón y lo vistió con el manto; luego le puso el efod, y lo ciñó con el cinto tejido del efod, con el cual se lo ató(AK). 8 Después le puso el pectoral, y dentro del pectoral puso el Urim y el Tumim[b](AL). 9 Puso también la tiara sobre su cabeza, y sobre la tiara, al frente, puso la lámina de oro(AM), la diadema santa, tal como el Señor había ordenado a Moisés.
10 Entonces Moisés tomó el aceite de la unción(AN) y ungió el tabernáculo y todo lo que en él había, y los consagró(AO). 11 Con el aceite roció el altar siete veces y ungió el altar y todos sus utensilios, así como la pila y su base, para consagrarlos(AP). 12 Después derramó del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón y lo ungió, para consagrarlo(AQ).
13 Luego Moisés hizo que los hijos de Aarón se acercaran y los vistió con túnicas, los ciñó con cinturones, y les ajustó las tiaras tal como el Señor había ordenado a Moisés(AR).
14 Entonces trajo el novillo de la ofrenda por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del novillo de la ofrenda por el pecado(AS). 15 Después Moisés lo degolló y tomó la sangre y con su dedo puso parte de ella en los cuernos del altar por todos los lados, y purificó el altar. Luego derramó el resto de la sangre al pie del altar y lo consagró(AT), para hacer expiación por él(AU).
16 Tomó también toda la grasa que había en las entrañas y el lóbulo del hígado, y los dos riñones con su grasa, y Moisés los quemó sobre el altar(AV). 17 Pero el novillo, con su piel, su carne y su estiércol, lo quemó en el fuego fuera del campamento(AW), tal como el Señor había mandado a Moisés.
18 Entonces presentó el carnero del holocausto(AX), y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 19 Y Moisés lo degolló y roció la sangre sobre el altar, por todos los lados. 20 Cuando había cortado el carnero en pedazos, Moisés quemó la cabeza, los pedazos y el sebo(AY). 21 Después de lavar las entrañas y las patas con agua, Moisés quemó todo el carnero sobre el altar. Fue holocausto de aroma agradable; fue ofrenda encendida para el Señor(AZ), tal como el Señor había ordenado a Moisés.
22 Luego presentó el segundo carnero, el carnero de la consagración(BA), y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero. 23 Moisés lo degolló y tomó de la sangre y la puso en el lóbulo de la oreja derecha de Aarón, en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho(BB). 24 Hizo también que se acercaran los hijos de Aarón; y Moisés puso sangre en el lóbulo de la oreja derecha de ellos, en el pulgar de su mano derecha y en el pulgar de su pie derecho. Entonces Moisés roció el resto de la sangre sobre el altar, por todos los lados(BC). 25 Después tomó la grasa y la cola gorda, y toda la grasa que estaba en las entrañas, el lóbulo del hígado, los dos riñones con su grasa y la pierna derecha. 26 Y de la cesta de los panes sin levadura que estaba delante del Señor, tomó una torta sin levadura, una torta de pan mezclada con aceite y un hojaldre(BD), y los puso sobre las porciones de grasa y sobre la pierna derecha. 27 Entonces lo puso todo en las manos de Aarón y en las manos de sus hijos, y lo presentó como una ofrenda mecida delante del Señor(BE).
28 Después Moisés tomó todo esto de las manos de ellos y lo quemó en el altar con el holocausto. Fue una ofrenda de consagración como aroma agradable, ofrenda encendida para el Señor(BF). 29 Moisés tomó también el pecho y lo presentó como ofrenda mecida delante del Señor(BG); era la porción del carnero de la consagración que pertenecía a Moisés(BH), tal como el Señor le había ordenado.
30 Moisés tomó del aceite de la unción y de la sangre que estaba sobre el altar, y roció a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos; y consagró a Aarón y sus vestiduras, y a sus hijos y las vestiduras de sus hijos con él(BI).
31 Entonces Moisés dijo a Aarón y a sus hijos: «Cuezan la carne a la entrada de la tienda de reunión, y cómanla allí junto con el pan que está en la cesta de la ofrenda de consagración, tal como lo he ordenado, diciendo: “Aarón y sus hijos lo comerán(BJ)”. 32 El resto de la carne y del pan ustedes lo quemarán en el fuego(BK). 33 Y no saldrán de la entrada de la tienda de reunión por siete días, hasta que termine el tiempo de su consagración; porque por siete días serán consagrados(BL). 34 El Señor ha mandado hacer tal como se ha hecho hoy, para hacer expiación a favor de ustedes. 35 Además, permanecerán a la entrada de la tienda de reunión día y noche por siete días, y guardarán la ordenanza del Señor(BM) para que no mueran, porque así se me ha ordenado». 36 Y Aarón y sus hijos hicieron todas las cosas que el Señor había ordenado por medio de Moisés.
Primeros sacrificios de Aarón
9 Al octavo día Moisés llamó a Aarón, a sus hijos y a los ancianos de Israel(BN); 2 y le dijo a Aarón: «Toma un becerro para la ofrenda por el pecado, y un carnero para el holocausto, ambos sin defecto(BO), y ofrécelos delante del Señor. 3 Luego hablarás a los israelitas: “Tomen un macho cabrío para la ofrenda por el pecado, y un becerro y un cordero, ambos de un año, sin defecto, para el holocausto, 4 y un buey y un carnero para las ofrendas de paz, para sacrificar delante del Señor, y una ofrenda de cereal mezclado con aceite; porque hoy el Señor se aparecerá a ustedes(BP)”».
5 Llevaron, pues, al frente de la tienda de reunión lo que Moisés había ordenado, y toda la congregación se acercó y permaneció de pie delante del Señor. 6 Y Moisés dijo: «Esto es lo que el Señor ha mandado que hagan, para que la gloria del Señor(BQ) se aparezca a ustedes». 7 Entonces Moisés dijo a Aarón: «Acércate al altar y presenta tu ofrenda por el pecado y tu holocausto, para que hagas expiación por ti mismo y por el pueblo; luego presenta la ofrenda por el pueblo, para que puedas hacer expiación por ellos, tal como el Señor ha ordenado(BR)».
8 Se acercó, pues, Aarón al altar y degolló el becerro de la ofrenda por el pecado que era por sí mismo(BS). 9 Y los hijos de Aarón le presentaron la sangre(BT); y él mojó su dedo en la sangre, puso parte de ella sobre los cuernos del altar, y derramó el resto de la sangre al pie del altar(BU). 10 Después quemó sobre el altar la grasa, los riñones y el lóbulo del hígado de la ofrenda por el pecado, tal como el Señor había ordenado a Moisés. 11 Sin embargo, la carne y la piel las quemó en el fuego fuera del campamento(BV).
12 Luego degolló el holocausto; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y la roció sobre el altar, por todos los lados. 13 Y le dieron el holocausto en pedazos, con la cabeza, y los quemó sobre el altar. 14 Lavó también las entrañas y las patas, y las quemó con el holocausto sobre el altar.
15 Luego presentó la ofrenda por el pueblo, y tomó el macho cabrío para la ofrenda por el pecado que era por el pueblo(BW), lo degolló y lo ofreció por los pecados, como el primero. 16 Presentó también el holocausto, y lo ofreció conforme a la ordenanza(BX). 17 Después presentó la ofrenda de cereal(BY), y llenó de ella su mano, y la quemó sobre el altar, además del holocausto(BZ) de la mañana.
18 Luego degolló el buey y el carnero, el sacrificio de las ofrendas de paz que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y él la roció sobre el altar, por todos los lados(CA). 19 En cuanto a los pedazos de grasa del buey y del carnero, la cola gorda, la grasa que cubre las entrañas(CB), los riñones y el lóbulo del hígado, 20 los pusieron sobre los pechos de los animales sacrificados; y él quemó los pedazos de sebo sobre el altar. 21 Pero Aarón presentó los pechos y la pierna derecha como ofrenda mecida(CC) delante del Señor, tal como Moisés había ordenado.
22 Entonces Aarón alzó sus manos hacia el pueblo y lo bendijo(CD), y después de ofrecer la ofrenda por el pecado, el holocausto y las ofrendas de paz, descendió. 23 Moisés y Aarón entraron en la tienda de reunión, y cuando salieron y bendijeron al pueblo, la gloria del Señor apareció a todo el pueblo(CE). 24 Y salió fuego de la presencia del Señor que consumió el holocausto y los pedazos de grasa sobre el altar. Al verlo, todo el pueblo aclamó y se postró rostro en tierra(CF).
El pecado de Nadab y Abiú
10 Pero Nadab y Abiú, hijos de Aarón(CG), tomaron sus respectivos incensarios(CH), y después de poner fuego en ellos y echar incienso sobre él, ofrecieron delante del Señor fuego extraño, que Él no les había ordenado. 2 Y de la presencia del Señor salió fuego que los consumió, y murieron delante del Señor(CI). 3 Entonces Moisés dijo a Aarón: «Esto es lo que el Señor dijo:
“Como santo seré tratado(CJ) por los que se acercan a Mí(CK),
Y en presencia de todo el pueblo seré honrado(CL)”».
Y Aarón guardó silencio. 4 Moisés llamó también a Misael y a Elzafán, hijos de Uziel(CM), tío de Aarón, y les dijo: «Acérquense, llévense a sus parientes de delante del santuario, fuera del campamento». 5 Y ellos se acercaron y los llevaron fuera del campamento todavía en sus túnicas(CN), como Moisés había dicho.
6 Luego Moisés dijo a Aarón y a sus hijos Eleazar e Itamar: «No descubran su cabeza ni rasguen sus vestidos, para que no mueran(CO) y para que Él no desate todo Su enojo contra toda la congregación(CP). Pero sus hermanos, toda la casa de Israel, se lamentarán por el incendio que el Señor ha traído. 7 Ni siquiera saldrán de la entrada de la tienda de reunión, no sea que mueran; porque el aceite de unción del Señor está sobre ustedes(CQ)». Y ellos hicieron conforme al mandato de Moisés.
Deberes y porciones de los sacerdotes
8 El Señor le dijo a Aarón: 9 «Ustedes no beberán vino(CR) ni licor, ni tú ni tus hijos contigo, cuando entren en la tienda de reunión, para que no mueran. Es un estatuto perpetuo por todas sus generaciones, 10 y para que hagan distinción entre lo santo y lo profano, entre lo inmundo y lo limpio(CS), 11 y para que enseñen a los israelitas todos los estatutos que el Señor les ha dicho por medio de Moisés(CT)».
12 Entonces Moisés dijo a Aarón y a los hijos que le quedaban, Eleazar e Itamar(CU): «Tomen la ofrenda de cereal que queda de las ofrendas encendidas para el Señor(CV), y cómanla sin levadura junto al altar, porque es santísima. 13 La comerán, pues, en lugar santo, porque es la porción tuya y la porción de tus hijos de las ofrendas encendidas al Señor; porque así se me ha ordenado. 14 Sin embargo, el pecho de la ofrenda mecida(CW) y la pierna de la ofrenda pueden comerlos en un lugar limpio, tú, y tus hijos y tus hijas contigo; porque han sido dadas como la porción tuya y la de tus hijos de los sacrificios de las ofrendas de paz de los israelitas. 15 La pierna que fue ofrecida levantándola, y el pecho que fue ofrecido meciéndolo, los traerán junto con las ofrendas encendidas de los pedazos de grasa, para presentarlos como ofrenda mecida delante del Señor. Así será para siempre la porción tuya y la de tus hijos contigo, tal como el Señor ha ordenado».
16 Moisés preguntó con diligencia por el macho cabrío de la ofrenda por el pecado(CX), y aconteció que había sido quemado. Y se enojó con Eleazar e Itamar, los hijos que le habían quedado a Aarón y les dijo: 17 «¿Por qué no comieron la ofrenda por el pecado en el lugar santo? Porque es santísima(CY) y les ha sido dada para quitar la culpa de la congregación(CZ), para hacer expiación por ellos delante del Señor. 18 Miren, puesto que la sangre no había sido traída dentro, al santuario(DA), ciertamente debieran haber comido la ofrenda en el santuario(DB), tal como yo ordené». 19 Pero Aarón respondió a Moisés: «Mira, hoy mismo han presentado ellos su ofrenda por el pecado y su holocausto delante del Señor(DC). Ya que esto me ha sucedido, si yo hubiera comido hoy de la ofrenda por el pecado, ¿hubiera sido grato a los ojos del Señor?». 20 Cuando Moisés oyó esto, quedó satisfecho.
Animales limpios e inmundos
11 El Señor habló de nuevo a Moisés y a Aarón: 2 «(DD)Digan a los israelitas: “Estos son los animales que pueden comer de entre todos los animales que hay sobre la tierra. 3 De entre los animales, todo el que tiene pezuña dividida, formando así cascos hendidos, y rumia, este comerán. 4 Sin embargo, de los que rumian o tienen pezuña dividida, no comerán estos: el camello, porque aunque rumia no tiene pezuña dividida; será inmundo para ustedes(DE). 5 El damán, porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para ustedes. 6 El conejo, porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para ustedes. 7 Y el cerdo, porque aunque tiene pezuña dividida, formando así un casco hendido, no rumia; será inmundo para ustedes. 8 No comerán de su carne ni tocarán sus cadáveres; serán inmundos para ustedes.
9 ”De todos los animales que hay en las aguas, podrán comer estos: todos los que tienen aletas y escamas, en las aguas, en los mares o en los ríos, podrán comer(DF). 10 Pero todos los que no tienen aletas ni escamas en los mares y en los ríos, entre todo lo que se mueve en las aguas y entre todas las criaturas vivientes que están en el agua, serán abominación(DG) para ustedes; 11 les serán abominación, no comerán de su carne y abominarán sus cadáveres. 12 Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, les será abominación.
13 ”Además, estas abominarán de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila, el buitre y el buitre negro, 14 el milano y el halcón según su especie; 15 todo cuervo según su especie; 16 el avestruz, la lechuza, la gaviota y el gavilán según su especie; 17 el búho, el somormujo, el búho real, 18 la lechuza blanca, el pelícano, el buitre común, 19 la cigüeña, la garza según su especie; la abubilla y el murciélago(DH).
20 ”Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas les será abominación. 21 Sin embargo, estos pueden comer de entre todos los insectos alados que andan sobre cuatro patas: los que tienen, además de sus patas, piernas con coyunturas para saltar con ellas sobre la tierra. 22 De ellos pueden comer estos: la langosta según sus especies, la langosta destructora según sus especies, el grillo según sus especies y el saltamontes según sus especies. 23 Pero todos los demás insectos alados que tengan cuatro patas les serán abominación.
24 ”Por estos animales, pues, serán inmundos; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 25 y todo el que levante parte de sus cadáveres lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer(DI). 26 En cuanto a todo animal de pezuña dividida, pero que no forma pezuña hendida, o que no rumian, serán inmundos para ustedes; todo el que los toque quedará inmundo. 27 De entre los animales que andan sobre cuatro patas, los que andan sobre sus garras son inmundos para ustedes; todo el que toque sus cadáveres quedará inmundo hasta el atardecer, 28 y el que levante sus cadáveres lavará sus ropas y quedará inmundo hasta el atardecer; les son inmundos.
29 ”Entre los animales que se arrastran sobre la tierra, estos serán inmundos para ustedes: el topo, el ratón y el lagarto según sus especies; 30 el erizo, el cocodrilo, el lagarto, la lagartija de arena y el camaleón. 31 Estos serán inmundos para ustedes de entre todos los animales que se arrastran; todo el que los toque cuando estén muertos quedará inmundo hasta el atardecer. 32 También quedará inmunda cualquier cosa sobre la cual caiga muerto uno de ellos, incluso cualquier artículo de madera, ropa, piel, saco, o cualquier utensilio de trabajo; será puesto en el agua(DJ) y quedará inmundo hasta el atardecer; entonces quedará limpio.
33 ”Respecto a cualquier vasija de barro en la cual caiga uno de ellos, lo que está en la vasija quedará inmundo y quebrarán la vasija(DK). 34 Todo alimento que se come, sobre el cual caiga de esta agua, quedará inmundo, y todo líquido que se bebe, que esté en tales vasijas quedará inmundo. 35 Todo aquello sobre lo cual caiga parte de sus cadáveres quedará inmundo; el horno o fogón será derribado; son inmundos y seguirán siendo inmundos para ustedes. 36 Sin embargo, una fuente o cisterna donde se recoge agua será limpia, pero lo que toque sus cadáveres quedará inmundo. 37 Y si parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla que se ha de sembrar, quedará limpia. 38 Pero si se pone agua en la semilla, y una parte de sus cadáveres cae en ella, será inmunda para ustedes.
39 ”Si muere uno de los animales que ustedes tienen para comer, el que toque su cadáver quedará inmundo hasta el atardecer. 40 Y el que coma parte de su cadáver lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer; y el que levante el cadáver lavará sus vestidos y quedará inmundo hasta el atardecer(DL).
41 ”Todo animal que se arrastra sobre la tierra es abominable(DM); no se comerá. 42 Todo lo que anda sobre su vientre, todo lo que camina sobre cuatro patas, todo lo que tiene muchos pies, con respecto a todo lo que se arrastra sobre la tierra, no los comerán porque es abominación. 43 No se hagan abominables por causa de ningún animal que se arrastra(DN); y no se contaminen con ellos para que ustedes no sean inmundos. 44 Porque Yo soy el Señor su Dios(DO). Por tanto, conságrense y sean santos, porque Yo soy santo(DP). No se contaminen, pues, con ningún animal que se arrastra sobre la tierra. 45 Porque Yo soy el Señor, que los he hecho subir de la tierra de Egipto para ser su Dios(DQ); serán, pues, santos porque Yo soy santo(DR)”».
46 Esta es la ley acerca de los animales, de las aves, de todo ser viviente que se mueve en las aguas y de todo animal que se arrastra sobre la tierra, 47 para hacer distinción entre lo inmundo y lo limpio(DS), entre el animal que se puede comer y el animal que no se puede comer.
Purificación de la mujer después del parto
12 Entonces el Señor habló a Moisés: 2 «Di a los israelitas: “Cuando una mujer dé a luz y tenga varón, quedará impura por siete días; como en los días de su menstruación(DT), será impura. 3 Al octavo día la carne del prepucio del niño será circuncidada(DU). 4 Y ella permanecerá en la sangre de su purificación por treinta y tres días; no tocará ninguna cosa consagrada ni entrará al santuario hasta que los días de su purificación sean cumplidos. 5 Pero si da a luz una niña, quedará impura por dos semanas, como en los días de su menstruación; y permanecerá en la sangre de su purificación por sesenta y seis días.
6 ”Cuando se cumplan los días de su purificación(DV) por un hijo o por una hija, traerá al sacerdote, a la entrada de la tienda de reunión, un cordero de un año como holocausto, y un pichón o una tórtola como ofrenda por el pecado(DW). 7 Entonces él los ofrecerá delante del Señor y hará expiación por ella, y quedará limpia del flujo de su sangre. Esta es la ley para la que da a luz, sea hijo o hija. 8 Pero si no le alcanzan los recursos para ofrecer un cordero, entonces tomará dos tórtolas o dos pichones(DX), uno para el holocausto y el otro para la ofrenda por el pecado(DY); y el sacerdote hará expiación por ella, y quedará limpia(DZ)”».
Leyes acerca de la lepra
13 El Señor les dijo a Moisés y a Aarón: 2 «Cuando alguien tenga en la piel de su cuerpo hinchazón, o erupción, o mancha blanca lustrosa, y se convierta en infección de lepra en la piel de su cuerpo, será traído al sacerdote Aarón o a uno de sus hijos, los sacerdotes(EA). 3 El sacerdote mirará la infección en la piel del cuerpo; y si el pelo en la infección se ha vuelto blanco, y la infección parece más profunda que la piel de su cuerpo, es una infección de lepra; cuando el sacerdote lo haya examinado lo declarará inmundo. 4 Pero si la mancha lustrosa es blanca en la piel de su cuerpo, y no parece ser más profunda que la piel, y el pelo en ella no se ha vuelto blanco, entonces el sacerdote aislará por siete días al que tiene la infección. 5 Al séptimo día el sacerdote lo examinará, y si en su parecer la infección no ha cambiado, y si la infección no se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo aislará por otros siete días. 6 El sacerdote lo examinará de nuevo al séptimo día; y si la infección ha oscurecido, y la infección no se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará limpio; es solo una postilla. La persona lavará sus vestidos(EB) y quedará limpia.
7 »Pero si la postilla se extiende en la piel después que él se haya mostrado al sacerdote para su purificación, volverá a presentarse al sacerdote. 8 Y el sacerdote lo examinará, y si la postilla se ha extendido en la piel, entonces el sacerdote lo declarará inmundo; es lepra.
9 »Cuando haya infección de lepra en un hombre, será traído al sacerdote. 10 Entonces el sacerdote lo examinará, y si hay hinchazón blanca en la piel(EC), y el pelo se ha vuelto blanco, y hay carne viva en la hinchazón, 11 es lepra crónica en la piel de su cuerpo, y el sacerdote lo declarará inmundo; no lo aislará, porque es inmundo. 12 Y si la lepra brota y se extiende en la piel, y la lepra cubre toda la piel del que tenía la infección, desde su cabeza hasta sus pies, hasta donde pueda ver el sacerdote, 13 entonces el sacerdote mirará, y si ve que la lepra ha cubierto todo su cuerpo, declarará limpio al que tenía la infección; se ha vuelto toda blanca y él es limpio.
14 »Pero cuando aparezca en él carne viva, quedará inmundo. 15 El sacerdote mirará la carne viva, y lo declarará inmundo; la carne viva es inmunda, es lepra. 16 Pero si la carne viva cambia nuevamente y se vuelve blanca, entonces vendrá al sacerdote(ED), 17 y el sacerdote lo mirará, y si ve que la infección se ha vuelto blanca, el sacerdote declarará limpio al que tenía la infección; limpio es.
18 »Cuando el cuerpo tenga una úlcera en su piel, y se sane, 19 y en el lugar de la úlcera haya hinchazón blanca, o una mancha lustrosa, blanca rojiza, será mostrada al sacerdote, 20 y el sacerdote la examinará, y si parece que está a un nivel más bajo que la piel y su pelo se ha vuelto blanco, el sacerdote lo declarará inmundo. Es infección de lepra, ha brotado en la úlcera. 21 Pero si el sacerdote la examina, y ve que no hay pelos blancos en ella, y no está a nivel más bajo que la piel y se ha oscurecido, el sacerdote lo aislará por siete días; 22 y si se extiende en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo: es infección. 23 Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se extiende, es solo la cicatriz de la úlcera. El sacerdote lo declarará limpio.
24 »Asimismo, si el cuerpo sufre en su piel una quemadura de fuego, y la carne viva de la quemadura se vuelve una mancha lustrosa, blanca rojiza o solo blanca, 25 entonces el sacerdote la examinará. Y si el pelo en la mancha lustrosa se ha vuelto blanco, y la mancha parece estar más profunda que la piel, es lepra(EE); ha brotado en la quemadura. Por tanto, el sacerdote lo declarará inmundo. Es infección de lepra. 26 Pero si el sacerdote la examina, y ve que no hay pelo blanco en la mancha lustrosa y no está más profunda que la piel, pero está oscura, entonces el sacerdote lo aislará por siete días. 27 Al séptimo día el sacerdote lo examinará. Si se ha extendido en la piel, el sacerdote lo declarará inmundo. Es infección de lepra. 28 Pero si la mancha lustrosa permanece en su lugar y no se ha extendido en la piel, sino que está oscura, es la hinchazón de la quemadura; y el sacerdote lo declarará limpio, pues es solo la cicatriz de la quemadura.
29 »Si un hombre o una mujer tiene una infección en la cabeza o en la barba, 30 el sacerdote le examinará la infección, y si parece estar más profunda que la piel y hay en ella pelo fino amarillento, entonces el sacerdote lo declarará inmundo. Es tiña, es lepra de la cabeza o de la barba. 31 Pero si el sacerdote examina la infección de la tiña, y no parece ser más profunda que la piel y no hay en ella pelo negro, el sacerdote aislará por siete días a la persona con la infección de la tiña. 32 Al séptimo día el sacerdote examinará la infección, y si la tiña no se ha extendido, ni ha crecido en ella pelo amarillento, ni la tiña parece ser más profunda que la piel, 33 entonces se rasurará, pero no rasurará la parte con tiña; y el sacerdote aislará al que tiene la tiña por otros siete días. 34 Al séptimo día el sacerdote examinará la tiña, y si esta no se ha extendido en la piel y no parece estar más profunda que la piel, el sacerdote lo declarará limpio. Entonces, el enfermo lavará sus vestidos y quedará limpio.
35 »Pero si la tiña se extiende en la piel después de su purificación, 36 el sacerdote lo examinará, y si la tiña se ha extendido en la piel, el sacerdote no tiene que buscar pelo amarillento; es inmundo. 37 Si en su parecer la tiña ha permanecido igual y ha crecido pelo negro en ella, la tiña ha sanado; es limpio, y el sacerdote lo declarará limpio.
38 »Cuando un hombre o una mujer tenga manchas lustrosas en la piel de su cuerpo, manchas blancas lustrosas, 39 el sacerdote las examinará, y si las manchas lustrosas en la piel de su cuerpo son de color blanquecino, es eczema que ha brotado en la piel; la persona es limpia.
40 »Si un hombre pierde el pelo de la cabeza, es calvo(EF), pero limpio. 41 Y si su cabeza pierde el pelo por delante y por los lados, es calvo en la frente; es limpio. 42 Pero si en la calva de la cabeza o de la frente aparece una infección blanca rojiza, es lepra que brota en la calva de su cabeza o en la calva de su frente. 43 Entonces el sacerdote lo examinará(EG); y si la hinchazón de la infección es blanca rojiza en la calva de la cabeza o en la calva de la frente, como la apariencia de la lepra en la piel del cuerpo, 44 es un leproso, es inmundo. El sacerdote ciertamente lo declarará inmundo; su infección está en su cabeza.
45 »En cuanto al leproso que tenga la infección, sus vestidos estarán rasgados, el cabello de su cabeza estará descubierto(EH), se cubrirá el bozo(EI) y gritará: “¡Inmundo, inmundo(EJ)!”. 46 Permanecerá inmundo todos los días que tenga la infección; es inmundo. Vivirá solo; su morada estará fuera del campamento(EK).
47 »Cuando un vestido tenga una marca de lepra, sea un vestido de lana o de lino, 48 sea en la urdimbre o en la trama, de lino o de lana, en cuero o en cualquier artículo hecho de cuero, 49 si la marca en el vestido o en el cuero, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es verdosa o rojiza, es marca de lepra y le será mostrada al sacerdote. 50 Entonces el sacerdote examinará la marca(EL), y aislará el artículo con marca por siete días. 51 Al séptimo día examinará la marca; si la marca se ha extendido en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en el cuero, cualquiera que sea el uso que se le dé al cuero, la marca es una lepra maligna, es inmunda. 52 Quemará, pues, el vestido, ya sea la urdimbre o la trama, en lana o en lino, o cualquier artículo de cuero en el cual aparezca la marca, porque es una lepra maligna; será quemado en el fuego.
53 »Pero si el sacerdote la examina, y la marca no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, 54 entonces el sacerdote les ordenará lavar aquello donde aparezca la marca, y lo aislará por otros siete días. 55 Después que el artículo con la marca haya sido lavado, el sacerdote lo examinará otra vez, y si la marca no ha cambiado de aspecto, aun cuando la marca no se haya extendido, es inmundo; en el fuego lo quemarás, ya sea que la corrosión lo haya raído por el derecho o el revés.
56 »Entonces el sacerdote lo examinará, y si la marca se ha oscurecido después de haber sido lavada, la arrancará del vestido o del cuero, sea de la urdimbre o de la trama; 57 y si aparece otra vez en el vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, es una erupción; el artículo con la marca será quemado en el fuego. 58 El vestido, sea en la urdimbre o en la trama, o cualquier artículo de cuero del cual se haya quitado la marca después de haberlo lavado, será lavado por segunda vez y quedará limpio».
59 Esta es la ley para la marca de lepra en un vestido de lana o de lino, sea en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, para declararlo limpio o inmundo.
La purificación de los leprosos
14 Entonces el Señor le dijo a Moisés: 2 «Esta será la ley del leproso en los días de su purificación. Será llevado al sacerdote(EM), 3 y el sacerdote saldrá fuera del campamento(EN). El sacerdote lo examinará, y si la infección ha sido sanada en el leproso, 4 entonces el sacerdote mandará tomar dos avecillas vivas y limpias, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo para el que ha de ser purificado(EO). 5 Después el sacerdote mandará degollar una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente. 6 En cuanto a la avecilla viva, la tomará junto con la madera de cedro(EP), el cordón escarlata y el hisopo(EQ), y los mojará junto con la avecilla viva en la sangre del ave muerta sobre el agua corriente. 7 Después rociará siete veces al que ha de ser purificado de la lepra, lo declarará limpio(ER), y soltará al ave viva en campo abierto.
8 »El que ha de ser purificado lavará su ropa, se rasurará todo el cabello(ES), se bañará en agua y quedará limpio(ET). Después podrá entrar al campamento, pero por siete días permanecerá fuera de su tienda(EU). 9 Al séptimo día se rasurará todo el cabello: se rasurará la cabeza, la barba y las cejas; todo su cabello. Entonces lavará su ropa y se lavará el cuerpo en agua, y quedará limpio(EV).
10 »En el octavo día tomará dos corderos sin defecto, una cordera de un año sin defecto, tres décimas de un efa (7.3 litros) de flor de harina mezclada con aceite como ofrenda de cereal y un tercio de litro de aceite(EW); 11 y el sacerdote que lo declare limpio, presentará delante del Señor al hombre que ha de ser purificado, con las ofrendas, a la entrada de la tienda de reunión. 12 Entonces el sacerdote tomará uno de los corderos y lo traerá como ofrenda por la culpa(EX), con el tercio de litro de aceite(EY), y los presentará como ofrenda mecida delante del Señor(EZ). 13 Enseguida degollará el cordero en el lugar donde degüellan la ofrenda por el pecado y el holocausto(FA), en el lugar del santuario, porque la ofrenda por la culpa, lo mismo que la ofrenda por el pecado, pertenece al sacerdote; es cosa santísima(FB).
14 »Entonces el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa(FC), y la pondrá el sacerdote sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho(FD). 15 El sacerdote tomará también del tercio de litro de aceite(FE), y lo derramará en la palma de su mano izquierda; 16 después el sacerdote mojará el dedo de su mano derecha en el aceite que está en la palma de su mano izquierda, y con el dedo rociará del aceite siete veces delante del Señor. 17 De lo que quede del aceite que está en su mano, el sacerdote pondrá un poco sobre el lóbulo de la oreja derecha del que se ha de purificar, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, encima de la sangre de la ofrenda por la culpa; 18 y el resto del aceite que está en la mano del sacerdote, lo pondrá sobre la cabeza del que ha de ser purificado. Así el sacerdote hará expiación por él delante del Señor(FF).
19 »Luego el sacerdote ofrecerá el sacrificio por el pecado(FG) y hará expiación por el que se ha de purificar de su inmundicia. Y después, degollará el holocausto. 20 Y el sacerdote ofrecerá sobre el altar el holocausto y la ofrenda de cereal. Así hará expiación el sacerdote por él, y quedará limpio(FH).
21 »Pero si es pobre y no tiene suficientes recursos(FI), entonces tomará un cordero como ofrenda por la culpa, como ofrenda mecida, a fin de hacer expiación por él(FJ), y una décima de un efa (2.2 litros) de flor de harina mezclada con aceite para ofrenda de cereal, y un tercio de litro de aceite(FK), 22 y dos tórtolas o dos pichones, según sus recursos; uno será como ofrenda por el pecado(FL) y el otro para holocausto(FM). 23 Al octavo día los llevará al sacerdote para ofrecerlos por su purificación, a la entrada de la tienda de reunión(FN), delante del Señor.
24 »El sacerdote tomará el cordero de la ofrenda por la culpa y el tercio del litro de aceite(FO), y los presentará como ofrenda mecida delante del Señor. 25 Luego degollará el cordero de la ofrenda por la culpa, y el sacerdote tomará de la sangre de la ofrenda por la culpa y la pondrá sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho(FP). 26 El sacerdote derramará también del aceite sobre la palma de su mano izquierda; 27 y con el dedo de su mano derecha el sacerdote rociará un poco del aceite que está en la palma de su mano izquierda siete veces delante del Señor.
28 »Después el sacerdote pondrá del aceite que está en su mano sobre el lóbulo de la oreja derecha del que ha de ser purificado, sobre el pulgar de su mano derecha y sobre el pulgar de su pie derecho, en el lugar de la sangre de la ofrenda por la culpa. 29 Y el resto del aceite que está en la mano del sacerdote lo pondrá en la cabeza del que ha de ser purificado, a fin de hacer expiación por él delante del Señor. 30 Entonces ofrecerá una de las tórtolas o de los pichones, según sus recursos. 31 Ofrecerá lo que pueda, uno como ofrenda por el pecado, y el otro como holocausto(FQ), junto con la ofrenda de cereal. Así el sacerdote hará expiación delante del Señor en favor del que ha de ser purificado. 32 Esta es la ley para el que tenga infección de lepra, cuyos recursos para su purificación sean limitados».
Cuarentena de casas infectadas
33 También el Señor les dijo a Moisés y a Aarón: 34 «Cuando ustedes entren en la tierra de Canaán(FR), que les doy en posesión, y Yo ponga una marca de lepra sobre una casa en la tierra de su posesión, 35 el dueño de la casa irá y le avisará al sacerdote: “Algo así como la marca de la lepra ha aparecido en mi casa(FS)”. 36 El sacerdote entonces ordenará que desocupen la casa antes de que él entre para examinar la marca, a fin de que nada se contamine en la casa; y después el sacerdote entrará y examinará la casa. 37 Examinará la marca, y si la marca sobre las paredes de la casa tiene cavidades verdosas o rojizas, y parece más profunda que la superficie, 38 el sacerdote saldrá a la puerta de la casa, y cerrará la casa por siete días.
39 »Al séptimo día el sacerdote regresará y la inspeccionará. Si la marca se ha extendido en las paredes de la casa, 40 el sacerdote les ordenará quitar las piedras que tienen la marca y arrojarlas a un lugar inmundo fuera de la ciudad. 41 Y hará raspar toda la casa por dentro, y arrojarán fuera de la ciudad, a un lugar inmundo, el polvo que raspen. 42 Luego tomarán otras piedras y reemplazarán aquellas piedras; y él tomará otra mezcla y volverá a recubrir la casa.
43 »Sin embargo, si la marca vuelve a aparecer en la casa después de que él haya quitado las piedras y raspado la casa, y después de haberla recubierto con mezcla, 44 el sacerdote entrará y la examinará. Si ve que la marca se ha extendido en la casa, será una lepra maligna en la casa; es inmunda(FT). 45 Derribará, pues, la casa, sus piedras, sus maderas y todo el emplaste de la casa, y los llevará fuera de la ciudad a un lugar inmundo(FU). 46 Además, cualquiera que entre a la casa durante el tiempo que él la cerró, quedará inmundo hasta el atardecer(FV). 47 También, el que duerma en la casa lavará sus ropas, y el que coma en la casa lavará sus ropas.
48 »Pero si el sacerdote entra y la examina, y la marca no se ha extendido en la casa después de que la casa fue recubierta, el sacerdote declarará la casa limpia, porque la marca no ha vuelto a aparecer. 49 Entonces, para purificar la casa, tomará dos avecillas, madera de cedro, un cordón escarlata e hisopo(FW), 50 y degollará una de las avecillas en una vasija de barro sobre agua corriente. 51 Después tomará la madera de cedro, el hisopo(FX) y el cordón escarlata, junto con la avecilla viva, y los mojará en la sangre de la avecilla muerta y en el agua corriente, y rociará la casa siete veces. 52 Así purificará la casa con la sangre de la avecilla y con el agua corriente, junto con la avecilla viva, con la madera de cedro, con el hisopo y con el cordón escarlata. 53 Sin embargo, a la avecilla viva la dejará ir en libertad, fuera de la ciudad, hacia el campo abierto. Así hará expiación por la casa, y quedará purificada».
54 Esta es la ley acerca de toda infección de lepra, o de tiña(FY); 55 y para la ropa o la casa con lepra(FZ), 56 para una hinchazón, una erupción o una mancha blanca lustrosa(GA), 57 para enseñar cuándo son inmundas y cuándo son limpias. Esta es la ley sobre la lepra.
Purificación de impurezas físicas
15 El Señor continuó hablando a Moisés y a Aarón: 2 «Díganles a los israelitas: “Cuando algún hombre tenga flujo de su cuerpo, su flujo será inmundo(GB). 3 Esta será, por tanto, su inmundicia en su flujo: será su inmundicia, ya sea que su cuerpo permita su flujo o que su cuerpo obstruya su flujo. 4 Toda cama sobre la cual se acueste la persona con flujo será inmunda, y todo sobre lo que se siente será inmundo. 5 Además, cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer; 6 y cualquiera que se siente en aquello sobre lo cual el que tiene el flujo ha estado sentado, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer.
7 ”También, cualquiera que toque a la persona con el flujo lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 8 O si la persona con el flujo escupe sobre uno que es limpio, este también lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 9 Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo será inmunda. 10 Todo el que toque cualquiera de las cosas que han estado debajo de él quedará inmundo hasta el atardecer, y el que las lleve lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 11 Asimismo, a quien toque el que tiene el flujo sin haberse lavado las manos con agua, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 12 Sin embargo, una vasija de barro que toque la persona con el flujo será quebrada(GC), y toda vasija de madera será lavada con agua.
13 ”Cuando el que tiene el flujo quede limpio de su flujo, contará para sí siete días para su purificación; entonces lavará su ropa, bañará su cuerpo en agua corriente y quedará limpio(GD). 14 Entonces al octavo día tomará para sí dos tórtolas o dos pichones, y vendrá delante del Señor a la entrada de la tienda de reunión y los dará al sacerdote(GE); 15 y el sacerdote los ofrecerá, uno como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(GF). Así el sacerdote hará expiación por él delante del Señor a causa de su flujo(GG).
16 ”Y si un hombre tiene emisión de semen, bañará todo su cuerpo en agua y quedará inmundo hasta el atardecer(GH). 17 En cuanto a cualquier vestidura o piel sobre la cual haya emisión de semen, será lavada con agua y quedará inmunda hasta el atardecer. 18 Si un hombre se acuesta con una mujer(GI) y hay emisión de semen, ambos se bañarán en agua y quedarán inmundos hasta el atardecer.
19 ”Cuando una mujer tenga flujo, si el flujo en su cuerpo es sangre, ella permanecerá en su impureza menstrual por siete días(GJ); y cualquiera que la toque quedará inmundo hasta el atardecer. 20 También todo aquello sobre lo que ella se acueste durante su impureza menstrual quedará inmundo, y todo aquello sobre lo que ella se siente quedará inmundo. 21 Cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 22 Y todo el que toque cualquier cosa sobre la que ella se siente, lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 23 Sea que esté sobre la cama o sobre aquello en lo cual ella se haya sentado, el que lo toque quedará inmundo hasta el atardecer. 24 Y si un hombre se acuesta con ella(GK) y su impureza menstrual lo mancha, quedará inmundo por siete días, y toda cama sobre la que él se acueste quedará inmunda.
25 ”Si una mujer tiene un flujo de sangre por muchos días(GL), no en el período de su impureza menstrual, o si tiene un flujo después de ese período, todos los días de su flujo impuro continuará como en los días de su impureza menstrual; es inmunda. 26 Toda cama sobre la cual ella se acueste durante los días de su flujo será para ella como la cama durante su menstruación, y todo sobre lo que ella se siente quedará inmundo, como la impureza de su impureza menstrual. 27 Cualquiera que toque esas cosas quedará inmundo; lavará su ropa, se bañará en agua y quedará inmundo hasta el atardecer. 28 Cuando ella quede limpia de su flujo, contará siete días; después quedará limpia. 29 Al octavo día ella tomará consigo dos tórtolas o dos pichones, y los traerá al sacerdote a la entrada de la tienda de reunión. 30 El sacerdote ofrecerá uno de ellos como ofrenda por el pecado y el otro como holocausto(GM). Así hará expiación el sacerdote por ella delante del Señor a causa de su flujo impuro”.
31 Así ustedes mantendrán a los israelitas separados de sus impurezas, para que no mueran en sus impurezas por haber contaminado Mi tabernáculo(GN) que está entre ellos». 32 Esta es la ley para el que tiene flujo y para el hombre que tiene una emisión de semen, contaminándose por él, 33 y para la mujer que está enferma por causa de su impureza menstrual, para el que tenga un flujo, sea hombre o mujer, y para el hombre que se acueste con una mujer inmunda.
El día de la expiación
16 El Señor habló a Moisés después de la muerte de los hijos de Aarón, cuando se acercaron a la presencia del Señor y murieron(GO). 2 El Señor le dijo a Moisés: «Dile a tu hermano Aarón que no entre en cualquier tiempo en el lugar santo detrás del velo(GP), delante del propiciatorio que está sobre el arca, no sea que muera; porque Yo apareceré en la nube sobre el propiciatorio(GQ). 3 Aarón podrá entrar en el lugar santo con esto: con un novillo para ofrenda por el pecado(GR) y un carnero para holocausto. 4 Se vestirá con la túnica sagrada de lino, y los calzoncillos de lino estarán sobre su cuerpo, y se ceñirá con el cinturón de lino y se cubrirá con la tiara de lino(GS) (estas son vestiduras sagradas). Lavará, pues, su cuerpo con agua y se vestirá con ellas(GT).
5 »Aarón tomará de la congregación de los israelitas dos machos cabríos para ofrenda por el pecado(GU) y un carnero para holocausto. 6 Entonces Aarón ofrecerá el novillo como ofrenda por el pecado, que es por sí mismo, para hacer expiación por sí mismo y por su casa(GV). 7 Y tomará los dos machos cabríos y los presentará delante del Señor a la entrada de la tienda de reunión. 8 Aarón echará suertes sobre los dos machos cabríos, una suerte por el Señor, y otra suerte para el macho cabrío expiatorio. 9 Luego Aarón ofrecerá el macho cabrío sobre el cual haya caído la suerte para el Señor, haciéndolo ofrenda por el pecado. 10 Pero el macho cabrío sobre el cual cayó la suerte para el macho cabrío expiatorio, será presentado vivo delante del Señor para hacer expiación sobre él(GW), para enviarlo al desierto como macho cabrío expiatorio.
11 »Entonces Aarón ofrecerá el novillo de la ofrenda por el pecado, que es por sí mismo(GX), y hará expiación por sí mismo y por su casa(GY), y degollará el novillo de la ofrenda por el pecado hecha por sí mismo. 12 Y tomará un incensario(GZ) lleno de brasas de fuego de sobre el altar que está delante del Señor, y dos puñados de incienso aromático molido(HA), y lo llevará detrás del velo. 13 Pondrá el incienso sobre el fuego delante del Señor, para que la nube del incienso cubra el propiciatorio que está sobre el arca del testimonio, no sea que Aarón muera(HB). 14 Tomará además de la sangre del novillo(HC) y la rociará con su dedo en el lado oriental del propiciatorio; también delante del propiciatorio rociará de la sangre siete veces con su dedo(HD).
15 »Después degollará el macho cabrío de la ofrenda por el pecado que es por el pueblo, y llevará su sangre detrás del velo(HE) y hará con ella como hizo con la sangre del novillo, y la rociará sobre el propiciatorio y delante del propiciatorio. 16 Hará, pues, expiación por el lugar santo a causa de las impurezas de los israelitas y a causa de sus transgresiones(HF), por todos sus pecados; así hará también con la tienda de reunión que permanece con ellos en medio de sus impurezas.
17 »Cuando Aarón entre a hacer expiación en el lugar santo, nadie estará en la tienda de reunión hasta que él salga, para que haga expiación por sí mismo, por su casa y por toda la asamblea de Israel. 18 Entonces saldrá al altar que está delante del Señor y hará expiación por él, y tomará de la sangre del novillo y de la sangre del macho cabrío y la pondrá en los cuernos del altar(HG) por todos los lados. 19 Y con su dedo rociará sobre él de la sangre siete veces(HH), y lo limpiará, y lo santificará de las impurezas de los israelitas.
20 Cuando acabe de hacer expiación por el lugar santo, la tienda de reunión y el altar, presentará el macho cabrío vivo. 21 Después Aarón pondrá ambas manos sobre la cabeza del macho cabrío y confesará sobre él todas las iniquidades de los israelitas(HI) y todas sus transgresiones, todos sus pecados, y poniéndolos sobre la cabeza del macho cabrío, lo enviará al desierto por medio de un hombre preparado para esto. 22 El macho cabrío llevará sobre sí todas las iniquidades de ellos a una tierra solitaria; y el hombre soltará el macho cabrío en el desierto.
23 »Entonces Aarón entrará en la tienda de reunión y se quitará las vestiduras de lino(HJ) que se había puesto al entrar en el lugar santo, y las dejará allí. 24 Lavará su cuerpo con agua(HK) en un lugar sagrado, se pondrá sus vestidos, y saldrá y ofrecerá su holocausto(HL) y el holocausto del pueblo, y hará expiación por sí mismo y por el pueblo. 25 Luego quemará en el altar la grasa de la ofrenda por el pecado. 26 Y el que soltó el macho cabrío como macho cabrío expiatorio, lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua(HM), y después entrará en el campamento. 27 Pero el novillo de la ofrenda por el pecado y el macho cabrío de la ofrenda por el pecado, cuya sangre fue llevada dentro del lugar santo para hacer expiación, serán llevados fuera del campamento, y quemarán en el fuego su piel, su carne y su estiércol(HN). 28 Entonces el que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua(HO), y después entrará en el campamento.
29 »Y esto será para ustedes un estatuto perpetuo: en el mes séptimo, a los diez días del mes(HP), humillarán sus almas y no harán obra alguna(HQ), ni el nativo ni el extranjero que reside entre ustedes. 30 Porque en este día se hará expiación por ustedes para que sean limpios; serán limpios de todos sus pecados(HR) delante del Señor. 31 Será para ustedes día de reposo, de descanso solemne, para que humillen sus almas; es estatuto perpetuo(HS).
32 »Así el sacerdote que es ungido y ordenado para ministrar como sacerdote en lugar de su padre hará expiación: se pondrá las vestiduras de lino, las vestiduras sagradas(HT), 33 y hará expiación por el santo santuario; hará expiación también por la tienda de reunión y por el altar. Además hará expiación por los sacerdotes(HU) y por todo el pueblo de la asamblea. 34 Ustedes tendrán esto por estatuto perpetuo para hacer expiación por los israelitas, por todos sus pecados, una vez cada año(HV)». Tal como el Señor lo ordenó a Moisés, así lo hizo.
Más leyes sobre sacrificios
17 Entonces el Señor habló a Moisés: 2 «Di a Aarón y a sus hijos, y a todos los israelitas: “Esto es lo que el Señor ha ordenado: 3 ‘Cualquier hombre de la casa de Israel que degüelle un buey, un cordero o una cabra en el campamento, o el que lo degüelle fuera del campamento, 4 sin llevarlo a la puerta de la tienda de reunión para presentarlo como una ofrenda al Señor(HW), delante del tabernáculo del Señor, ese hombre será culpable de la sangre. Ha derramado sangre y ese hombre será exterminado de entre su pueblo. 5 Esto es para que los israelitas traigan los sacrificios que sacrificaban en campo abierto, los traigan al Señor a la puerta de la tienda de reunión, al sacerdote, y los sacrifiquen como sacrificios de las ofrendas de paz al Señor. 6 Y el sacerdote rociará la sangre sobre el altar del Señor a la puerta de la tienda de reunión, y quemará la grasa como aroma agradable al Señor(HX). 7 Y ya no sacrificarán sus sacrificios a los demonios[c](HY) con los cuales se prostituyen. Esto les será estatuto perpetuo por todas sus generaciones’”.
8 »Entonces les dirás: “Cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que residen entre ellos, que ofrezca holocausto o sacrificio, 9 y no lo traiga a la entrada de la tienda de reunión para ofrecerlo al Señor, ese hombre también será exterminado de su pueblo(HZ).
Ley acerca de la sangre
10 ”Si algún hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que residen entre ellos, come sangre, Yo pondré Mi rostro contra esa persona que coma sangre(IA), y la exterminaré de entre su pueblo(IB). 11 Porque la vida de la carne está en la sangre(IC), y Yo se la he dado a ustedes sobre el altar para hacer expiación por sus almas. Porque es la sangre, por razón de la vida, la que hace expiación(ID)”. 12 Por tanto dije a los israelitas: “Ninguna persona entre ustedes comerá sangre; tampoco comerá sangre ningún extranjero que reside entre ustedes”. 13 Y cuando algún hombre de los israelitas o de los extranjeros que residen entre ellos, que al cazar capture un animal o un ave que sea permitido comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra(IE).
14 »Porque la vida de toda carne es su sangre(IF). Por tanto, dije a los israelitas: “No comerán la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la coma será exterminado”. 15 Y cuando alguna persona, sea nativo o extranjero, coma de un animal muerto, o que haya sido despedazado por fieras(IG), lavará sus vestidos y se bañará en agua, y quedará inmundo hasta el atardecer; entonces quedará limpio. 16 Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa(IH)».
Leyes sobre el incesto y otras inmoralidades
18 El Señor también dijo a Moisés: 2 «Di a los israelitas: “Yo soy el Señor su Dios(II). 3 Ustedes no harán como hacen en la tierra de Egipto(IJ) en la cual moraron, ni harán como hacen en la tierra de Canaán adonde Yo los llevo(IK); no andarán en los estatutos de ellos. 4 Habrán de cumplir Mis leyes[d] y guardarán Mis estatutos para vivir según ellos. Yo soy el Señor su Dios(IL). 5 Por tanto, guardarán Mis estatutos y Mis leyes, por los cuales el hombre vivirá si los cumple. Yo soy el Señor(IM).
6 ”Ninguno de ustedes se acercará a una parienta cercana suya para descubrir su desnudez. Yo soy el Señor. 7 No descubrirás la desnudez de tu padre(IN), o la desnudez de tu madre. Es tu madre, no descubrirás su desnudez. 8 No descubrirás la desnudez de la mujer de tu padre; es la desnudez de tu padre(IO). 9 La desnudez de tu hermana, sea hija de tu padre o de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás(IP). 10 La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás; porque su desnudez es la tuya. 11 La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, su desnudez no descubrirás; tu hermana es. 12 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu padre; parienta de tu padre es(IQ). 13 No descubrirás la desnudez de la hermana de tu madre; parienta de tu madre es. 14 No descubrirás la desnudez del hermano de tu padre; no te acercarás a su mujer(IR), tu tía es. 15 No descubrirás la desnudez de tu nuera(IS); es mujer de tu hijo, no descubrirás su desnudez. 16 No descubrirás la desnudez de la mujer de tu hermano(IT); es la desnudez de tu hermano. 17 No descubrirás la desnudez de una mujer y la de su hija, ni tomarás la hija de su hijo ni la hija de su hija para descubrir su desnudez; son parientas. Es aborrecible[e](IU). 18 No tomarás mujer junto con su hermana, para que sea rival suya, descubriendo su desnudez mientras esta viva.
19 ”Y no te acercarás a una mujer(IV) para descubrir su desnudez durante su impureza menstrual(IW). 20 No te acostarás con la mujer de tu prójimo(IX), contaminándote con ella. 21 Tampoco darás hijo tuyo para ofrecerlo a Moloc(IY), ni profanarás el nombre de tu Dios(IZ). Yo soy el Señor. 22 No te acostarás con varón como los que se acuestan con mujer; es una abominación(JA). 23 No tendrás trato sexual con ningún animal, contaminándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de un animal para tener trato sexual con él; es una perversión(JB).
24 ”No se contaminen con ninguna de estas cosas, porque por todas estas cosas se han contaminado las naciones que voy a echar de delante de ustedes(JC). 25 Porque esta tierra se ha corrompido, por tanto, he castigado su iniquidad(JD) sobre ella, y la tierra ha vomitado a sus moradores(JE). 26 Pero en cuanto a ustedes, guardarán Mis estatutos y Mis leyes y no harán ninguna de estas abominaciones, ni el nativo ni el extranjero que reside entre ustedes 27 (porque los hombres de esta tierra que fueron antes de ustedes han hecho todas estas abominaciones, y la tierra se ha contaminado), 28 no sea que la tierra los vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que estuvo antes de ustedes. 29 Porque todo el que haga cualquiera de estas abominaciones, aquellas personas que las hagan, serán exterminadas de entre su pueblo. 30 Por tanto, ustedes guardarán Mi ordenanza(JF), no practicando ninguna de las costumbres abominables que se practicaron antes de ustedes, para que no se contaminen con ellas. Yo soy el Señor su Dios(JG)”».
Varias leyes y ordenanzas
19 Entonces el Señor le dijo a Moisés: 2 «Habla a toda la congregación de los israelitas y diles: “Santos serán porque Yo, el Señor su Dios, soy santo(JH). 3 Cada uno de ustedes ha de reverenciar a su madre y a su padre(JI), y guardarán Mis días de reposo(JJ). Yo soy el Señor su Dios(JK). 4 No se vuelvan a los ídolos(JL), ni se hagan dioses de fundición(JM); Yo soy el Señor su Dios.
5 ”Cuando ofrezcan sacrificio de ofrendas de paz al Señor, ofrézcanlo de tal manera que sean aceptos. 6 Será comido el mismo día que lo ofrezcan y al día siguiente; pero lo que quede hasta el tercer día será quemado en el fuego. 7 Y si se come algo de él en el tercer día, es una abominación; no será acepto. 8 Y todo el que lo coma llevará su iniquidad, porque ha profanado lo santo del Señor; y esa persona será exterminada de entre su pueblo.
9 ”Cuando siegues la cosecha de tu tierra, no segarás hasta los últimos rincones de tu campo, ni espigarás el sobrante de tu cosecha(JN). 10 Tampoco rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; lo dejarás para el pobre y para el extranjero. Yo soy el Señor su Dios.
11 ”No hurtarán, ni engañarán, ni se mentirán unos a otros(JO). 12 Y no jurarán en falso por Mi nombre(JP), profanando así el nombre de tu Dios(JQ). Yo soy el Señor.
13 ”No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás(JR). El salario de un jornalero no ha de quedar contigo toda la noche hasta la mañana(JS). 14 No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego(JT), sino que tendrás temor de[f] tu Dios. Yo soy el Señor.
15 ”No harás injusticia en el juicio(JU); no favorecerás al pobre ni complacerás al rico, sino que con justicia juzgarás a tu prójimo. 16 No andarás de calumniador entre tu pueblo(JV); no harás nada contra la vida de tu prójimo(JW). Yo soy el Señor.
17 ”No odiarás a tu compatriota en tu corazón(JX); ciertamente podrás reprender a tu prójimo(JY), pero no incurrirás en pecado a causa de él. 18 No te vengarás(JZ), ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo(KA), sino que amarás a tu prójimo como a ti mismo(KB). Yo soy el Señor.
19 ”Mis estatutos guardarán. No juntarás dos clases distintas de tu ganado; no sembrarás tu campo con dos clases de semilla(KC), ni te pondrás un vestido con mezcla de dos clases de material. 20 Si un hombre se acuesta con una mujer que sea sierva adquirida para otro hombre, pero que no haya sido redimida ni se le haya dado su libertad, habrá castigo; sin embargo, no se les dará muerte, porque ella no era libre(KD). 21 Pero él traerá al Señor su ofrenda por la culpa a la entrada de la tienda de reunión; traerá un carnero como ofrenda por la culpa(KE). 22 Y el sacerdote hará expiación por él con el carnero de la ofrenda por la culpa, delante del Señor, por el pecado que ha cometido; y el pecado que ha cometido le será perdonado.
23 ”Cuando ustedes entren en la tierra y planten toda clase de árboles frutales, tendrán por prohibido su fruto. Por tres años les será prohibido; no se comerá. 24 Pero en el cuarto año todo su fruto les será santo, una ofrenda de alabanza al Señor. 25 En el quinto año comerán de su fruto, para que les aumente su rendimiento. Yo soy el Señor su Dios.
26 ”No comerán cosa alguna con su sangre(KF), ni serán adivinos ni agoreros(KG). 27 No se cortarán los extremos de su cabellera en forma circular, ni se dañarán los bordes de su barba(KH). 28 No se harán sajaduras en su cuerpo por un muerto, ni se harán tatuajes. Yo soy el Señor.
29 ”No degradarás a tu hija haciendo que se prostituya(KI), para que la tierra no se entregue a la prostitución ni se llene de corrupción. 30 Mis días de reposo guardarán(KJ) y tendrán Mi santuario en reverencia(KK). Yo soy el Señor.
31 ”No se vuelvan a los adivinos ni a los espiritistas(KL), ni los busquen para ser contaminados por ellos. Yo soy el Señor su Dios.
32 ”Delante de las canas te pondrás en pie; honrarás al anciano(KM), y a tu Dios temerás[g]. Yo soy el Señor.
33 ”Cuando un extranjero resida con ustedes en su tierra, no lo maltratarán(KN). 34 El extranjero que resida con ustedes les será como uno nacido entre ustedes, y lo amarás como a ti mismo(KO), porque ustedes fueron extranjeros en la tierra de Egipto. Yo soy el Señor su Dios.
35 ”No harán injusticia en los juicios, ni en las medidas de peso ni de capacidad(KP). 36 Tendrán balanzas justas y pesas justas, un efa justo (22 litros) y un hin justo(KQ) (3.7 litros). Yo soy el Señor su Dios que los saqué de la tierra de Egipto. 37 Así pues, observarán todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y los cumplirán. Yo soy el Señor”».
Castigos por actos de inmoralidad
20 El Señor le dijo a Moisés: 2 «Dirás también a los israelitas: “Cualquiera de los israelitas, o de los extranjeros que residen en Israel, que entregue alguno de sus hijos a Moloc, ciertamente se le dará muerte(KR); el pueblo de la tierra lo matará a pedradas(KS). 3 Yo pondré Mi rostro contra ese hombre y lo exterminaré de entre su pueblo, porque ha entregado de sus hijos a Moloc, contaminando así Mi santuario(KT) y profanando Mi santo nombre(KU). 4 Pero si el pueblo de la tierra cierra sus ojos con respecto a ese hombre, cuando él entregue alguno de sus hijos a Moloc, y no le da muerte, 5 entonces Yo mismo pondré Mi rostro contra ese hombre y contra su familia; y lo exterminaré de entre su pueblo, a él y a todos los que con él se prostituyan, prostituyéndose en pos de Moloc.
6 ”En cuanto a la persona que vaya a los adivinos o a los espiritistas(KV), para prostituirse en pos de ellos, también pondré Mi rostro contra esa persona y la exterminaré de entre su pueblo. 7 Santifíquense, pues, y sean santos(KW), porque Yo soy el Señor su Dios. 8 Guarden Mis estatutos y cúmplanlos. Yo soy el Señor que los santifico(KX).
9 ”Todo aquel que maldiga a su padre o a su madre, ciertamente se le dará muerte(KY); ha maldecido a su padre o a su madre, su culpa de sangre sea sobre él.
10 ”Si un hombre comete adulterio con la mujer de otro hombre, (que cometa adulterio con la mujer de su prójimo(KZ)), el adúltero y la adúltera ciertamente han de morir. 11 Si alguien se acuesta con la mujer de su padre, ha descubierto la desnudez de su padre(LA); ciertamente han de morir los dos; su culpa de sangre sea sobre ellos. 12 Si alguien se acuesta con su nuera(LB), ciertamente han de morir los dos, han cometido grave perversión; su culpa de sangre sea sobre ellos. 13 Si alguien se acuesta con varón como los que se acuestan con mujer(LC), los dos han cometido abominación; ciertamente han de morir. Su culpa de sangre sea sobre ellos. 14 Si alguien toma a una mujer y a la madre de ella(LD), es una inmoralidad; él y ellas serán quemados para que no haya inmoralidad entre ustedes. 15 Si alguien tiene trato sexual con un animal(LE), ciertamente se le dará muerte; también matarán al animal. 16 Si alguna mujer se llega a un animal para tener trato sexual con él, matarás a la mujer y al animal; ciertamente han de morir. Su culpa de sangre sea sobre ellos.
17 ”Si alguien toma a su hermana, hija de su padre o hija de su madre, viendo la desnudez de ella, y ella ve la desnudez de él, es cosa abominable; serán exterminados a la vista de los hijos de su pueblo. Él ha descubierto la desnudez de su hermana(LF), lleva su culpa. 18 Si alguien se acuesta con mujer menstruosa y descubre su desnudez(LG), ha descubierto su flujo, y ella ha puesto al descubierto el flujo de su sangre; por tanto, ambos serán exterminados de entre su pueblo. 19 No descubrirás tampoco la desnudez de la hermana de tu madre, ni la de la hermana de tu padre, porque el que lo haga ha desnudado a su pariente carnal(LH), ellos llevarán su culpa. 20 Si alguien se acuesta con la mujer de su tío, ha descubierto la desnudez de su tío(LI); ellos llevarán su pecado. Sin hijos morirán. 21 Si alguien toma a la mujer de su hermano, es cosa aborrecible; ha descubierto la desnudez de su hermano(LJ). Se quedarán sin hijos.
22 ”Guarden, por tanto, todos Mis estatutos y todas Mis ordenanzas, y cúmplanlos, a fin de que no los vomite la tierra a la cual los llevo para morar en ella(LK). 23 Además, no anden en las costumbres de la nación que Yo echaré de delante de ustedes(LL); porque ellos hicieron todas estas cosas, Yo los aborrecí(LM). 24 Por eso les he dicho: ‘Ustedes poseerán su tierra, y Yo mismo se la daré para que la posean, una tierra que mana leche y miel(LN)’. Yo soy el Señor su Dios, que los he apartado de los pueblos(LO). 25 Ustedes harán una distinción entre el animal limpio y el inmundo, entre el ave limpia y la inmunda; no hagan sus almas abominables por causa de animal o de ave o de cosa alguna que se arrastra sobre la tierra, los cuales Yo he apartado de ustedes por inmundos(LP). 26 Sean ustedes santos, porque Yo, el Señor, soy santo, y los he apartado de los pueblos(LQ) para que sean Míos.
27 ”Si hay adivino o espiritista entre ellos(LR), hombre o mujer, ciertamente han de morir; serán apedreados; su culpa de sangre sea sobre ellos”».
Leyes para el sacerdocio
21 Entonces el Señor dijo a Moisés: «Habla a los sacerdotes, los hijos de Aarón, y diles: “Ninguno se contamine con persona muerta entre su pueblo[h](LS), 2 salvo por sus parientes más cercanos, su madre, su padre, su hijo, su hija o su hermano(LT), 3 o por su hermana virgen, que está cerca de él, por no haber tenido marido; por ella puede contaminarse. 4 No se contaminará como pariente por matrimonio entre su pueblo, pues él se profanaría. 5 No se harán tonsura en la cabeza(LU), ni se rasurarán los bordes de la barba(LV), ni se harán sajaduras en su carne(LW). 6 Serán santos a su Dios y no profanarán el nombre de su Dios(LX), porque presentarán las ofrendas encendidas al Señor(LY), el alimento de su Dios; por tanto, ustedes serán santos. 7 No tomarán mujer que haya sido profanada como ramera, ni tomarán mujer divorciada de su marido(LZ); porque el sacerdote es santo a su Dios. 8 Lo consagrarás, pues, porque él ofrece el alimento de tu Dios(MA); será santo para ti; porque Yo, el Señor que los santifico, soy santo. 9 Y la hija de un sacerdote, si se profana como ramera, a su padre profana(MB); en el fuego será quemada.
10 ”Y el que sea sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza haya sido derramado el aceite de la unción y que haya sido consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestiduras(MC). 11 No se acercará a ningún muerto(MD), ni aun por su padre o por su madre se contaminará. 12 No saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios(ME), porque la consagración del aceite de la unción de su Dios está sobre él(MF). Yo soy el Señor. 13 Tomará por mujer a una virgen. 14 De estas no tomará: viuda, divorciada o una profanada como ramera, sino que tomará por mujer a una virgen de su propio pueblo(MG), 15 para que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque Yo soy el Señor que lo santifico”».
16 Entonces el Señor habló a Moisés: 17 «Dile a Aarón: “Ningún hombre de tu descendencia, por todas sus generaciones, que tenga algún defecto, se acercará para ofrecer el alimento de su Dios(MH). 18 Porque ninguno que tenga defecto se acercará(MI): ni ciego, ni cojo, ni uno que tenga el rostro desfigurado, o extremidad deformada, 19 ni hombre que tenga pie quebrado o mano quebrada, 20 ni jorobado, ni enano, ni uno que tenga defecto en un ojo, o sarna, o postillas, ni castrado(MJ). 21 Ningún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón que tenga defecto se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del Señor; porque tiene defecto no se acercará para ofrecer el alimento de su Dios(MK). 22 Podrá comer el alimento de su Dios(ML), tanto de las cosas santísimas como de las sagradas, 23 solo que no ha de entrar hasta el velo o acercarse al altar, porque tiene defecto, para que no profane Mis santuarios; porque Yo soy el Señor que los santifico”». 24 Así habló Moisés a Aarón, a sus hijos y a todos los israelitas.
Leyes sobre la pureza sacerdotal
22 Entonces el Señor habló a Moisés: 2 «Dile a Aarón y a sus hijos que tengan cuidado con las cosas sagradas que los israelitas me consagran, para que no profanen Mi santo nombre. Yo soy el Señor. 3 Diles: “Si alguien de entre sus descendientes en todas sus generaciones, se acerca a las cosas sagradas que los israelitas consagran al Señor, estando inmundo(MM), esa persona será eliminada de Mi presencia. Yo soy el Señor. 4 Ningún varón de los descendientes de Aarón que sea leproso, o que tenga flujo, podrá comer de las cosas sagradas hasta que sea limpio(MN). Y si alguien toca alguna cosa contaminada por un cadáver(MO), o si un hombre tiene una emisión seminal(MP), 5 si alguien toca ciertos animales(MQ) por los cuales se pueda contaminar, o a cualquier hombre que lo contamine, cualquiera que sea su inmundicia. 6 La persona que toque a cualquiera de estos quedará inmunda hasta el atardecer; no comerá de las cosas sagradas a menos que haya lavado su cuerpo con agua. 7 Cuando el sol se ponga quedará limpio, y después comerá de las cosas sagradas, porque son su alimento(MR). 8 No comerá animal que muera o sea despedazado por fieras, contaminándose por ello(MS); Yo soy el Señor. 9 Guardarán, pues, Mi ordenanza(MT) para que no se carguen de pecado por ello, y mueran porque la profanen. Yo soy el Señor que los santifico(MU).
10 ”Ningún extraño comerá cosa sagrada(MV); ni huésped del sacerdote, ni jornalero comerán cosa sagrada. 11 Pero si un sacerdote compra con su dinero un esclavo como propiedad suya, este sí puede comer de ella, y también los nacidos en su casa podrán comer de su alimento(MW). 12 Y si la hija del sacerdote se casa con un extraño, ella no comerá de la ofrenda de las cosas sagradas. 13 Pero si la hija del sacerdote queda viuda o se divorcia, y no tiene hijo y regresa a la casa de su padre como en su juventud, podrá comer del alimento de su padre; pero ningún extraño comerá de él(MX). 14 Y si un hombre come inadvertidamente cosa sagrada, entonces añadirá a ella una quinta parte(MY) y restituirá la cosa sagrada al sacerdote. 15 Los sacerdotes no profanarán las cosas sagradas que los israelitas(MZ) ofrecen al Señor, 16 causándoles así sufrir castigo por la culpa al comer sus cosas sagradas; porque Yo soy el Señor que los santifico(NA)”».
Animales para el sacrificio
17 También el Señor le dijo a Moisés: 18 «Habla a Aarón y a sus hijos y a todos los israelitas: “Cualquier hombre de la casa de Israel o de los extranjeros en Israel, que presente su ofrenda, ya sea de sus ofrendas votivas[i] o de sus ofrendas voluntarias, las cuales presenta al Señor como holocausto(NB), 19 para que les sea aceptada, esta debe ser macho sin defecto(NC) del ganado, de los corderos o de las cabras. 20 Lo que tenga defecto, no lo ofrecerán, porque no les será aceptado(ND). 21 Cuando alguien ofrezca sacrificio de ofrenda de paz al Señor para cumplir un voto especial o como ofrenda voluntaria, del ganado o del rebaño(NE), tiene que ser sin defecto para ser aceptado; no habrá imperfección en él. 22 Los que estén ciegos, quebrados, mutilados, o con llagas purulentas, sarna o roña, no los ofrecerán al Señor, ni harán de ellos una ofrenda encendida sobre el altar al Señor. 23 En cuanto al buey o carnero que tenga un miembro deformado o atrofiado, podrán presentarlo como ofrenda voluntaria, pero por voto no será aceptado. 24 También cualquier animal con sus testículos magullados, aplastados(NF), rasgados o cortados, no lo ofrecerán al Señor ni lo sacrificarán en su tierra; 25 tampoco aceptarán tales animales de mano de un extranjero por ofrenda como alimento para su Dios(NG); porque su corrupción está en ellos, tienen defecto y no les serán aceptados”».
26 El Señor habló a Moisés: 27 «Cuando nazca un ternero, un cordero o un cabrito, quedará siete días con su madre, y desde el octavo día(NH) en adelante será aceptable como sacrificio de ofrenda encendida al Señor. 28 Pero, ya sea vaca u oveja, no matarán a ella y a su cría(NI) en el mismo día. 29 Y cuando ofrezcan sacrificio de acción de gracias(NJ) al Señor, lo sacrificarán para que sean aceptados. 30 Lo comerán en el mismo día, no dejarán nada de él para la mañana siguiente. Yo soy el Señor. 31 Así, pues, guardarán Mis mandamientos y los cumplirán(NK). Yo soy el Señor. 32 No profanarán Mi santo nombre, sino que seré santificado entre los israelitas. Yo soy el Señor que los santifico, 33 que los saqué de la tierra de Egipto(NL) para ser su Dios. Yo soy el Señor».
Leyes de las fiestas religiosas
23 (NM)El Señor habló a Moisés: 2 «Habla a los israelitas y diles: “Las fiestas señaladas del Señor(NN), que ustedes habrán de proclamar como santas convocaciones(NO), son estas: 3 Seis días se trabajará, pero el séptimo día será día de completo reposo(NP), santa convocación en que no harán trabajo alguno; es día de reposo al Señor dondequiera que ustedes habiten.
4 ”Estas son las fiestas señaladas por el Señor, santas convocaciones que ustedes proclamarán(NQ) en las fechas señaladas para ellas: 5 (NR)En el mes primero, el día catorce del mes, al anochecer, es la Pascua del Señor. 6 El día quince del mismo mes es la Fiesta de los Panes sin Levadura para el Señor; por siete días comerán pan sin levadura(NS). 7 En el primer día tendrán una santa convocación; no harán ningún trabajo servil(NT). 8 Y durante siete días presentarán al Señor una ofrenda encendida. El séptimo día es santa convocación; no harán ningún trabajo servil”».
9 Entonces el Señor habló a Moisés: 10 «Di a los israelitas: “Cuando ustedes entren en la tierra que Yo les daré, y sieguen su cosecha, entonces traerán al sacerdote una gavilla de las primicias de su cosecha(NU). 11 Y él mecerá la gavilla delante del Señor, a fin de que ustedes sean aceptados; el día siguiente al día de reposo el sacerdote la mecerá. 12 El mismo día en que sea mecida la gavilla, ofrecerán un cordero de un año sin defecto como holocausto al Señor. 13 La ofrenda de cereal será de dos décimas de un efa (4.4 litros) de flor de harina(NV) mezclada con aceite, ofrenda encendida para el Señor, como aroma agradable, con su libación, un cuarto de hin (un litro) de vino. 14 Hasta ese mismo día, hasta que ustedes hayan traído la ofrenda de su Dios(NW), no comerán pan, ni grano tostado, ni espiga tierna. Estatuto perpetuo será para todas sus generaciones dondequiera que habiten.
15 ”(NX)Contarán desde el día que sigue al día de reposo, desde el día en que trajeron la gavilla de la ofrenda mecida; contarán siete semanas completas. 16 Contarán cincuenta días hasta el día siguiente al séptimo día de reposo; entonces presentarán una ofrenda de espiga tierna al Señor(NY). 17 Traerán de sus moradas dos panes para ofrenda mecida, hechos de dos décimas de un efa; serán de flor de harina, amasados con levadura, como primeros frutos al Señor(NZ). 18 Junto con el pan presentarán siete corderos de un año sin defecto, un novillo del ganado y dos carneros; serán holocausto al Señor, junto con sus ofrendas de cereal y sus libaciones, una ofrenda encendida como aroma agradable al Señor. 19 Ofrecerán también un macho cabrío(OA) como ofrenda por el pecado y dos corderos de un año como sacrificio de las ofrendas de paz. 20 Entonces el sacerdote los mecerá junto con el pan de los primeros frutos y los dos corderos, como ofrenda mecida delante del Señor; serán cosa sagrada del Señor para el sacerdote. 21 En este mismo día ustedes harán también una proclamación; habrán de tener una santa convocación(OB). No harán ningún trabajo servil(OC). Estatuto perpetuo será para todas sus generaciones dondequiera que habiten.
22 ”Cuando sieguen la cosecha de su tierra, no segarán hasta el último rincón de ella ni espigarán el sobrante de su cosecha; los dejarán para el pobre y para el extranjero. Yo soy el Señor su Dios(OD)”».
23 Otra vez el Señor habló a Moisés: 24 «Di a los israelitas: “En el séptimo mes, el primer día del mes, tendrán día de reposo, un memorial al son de trompetas, una santa convocación(OE). 25 No harán ningún trabajo servil(OF), pero presentarán una ofrenda encendida al Señor”».
26 (OG)Y el Señor dijo a Moisés: 27 «A los diez días de este séptimo mes será el día de expiación(OH); será santa convocación para ustedes, y humillarán sus almas(OI) y presentarán una ofrenda encendida al Señor. 28 Tampoco harán ningún trabajo en este día, porque es día de expiación(OJ), para hacer expiación por ustedes(OK) delante del Señor su Dios. 29 Si alguna persona no se humilla en este mismo día, será cortada de su pueblo(OL). 30 Y a cualquier persona que haga trabajo alguno en este mismo día, a esa persona la exterminaré de entre su pueblo. 31 Ustedes no harán, pues, trabajo alguno. Estatuto perpetuo será para sus generaciones dondequiera que habiten. 32 Será día de completo reposo para ustedes, y humillarán sus almas; a los nueve días del mes por la tarde, de una tarde a otra tarde, guardarán su reposo».
33 De nuevo el Señor habló a Moisés: 34 «Di a los israelitas: “El día quince de este séptimo mes(OM) es la Fiesta de los Tabernáculos[j](ON); se celebrará al Señor por siete días. 35 El primer día es santa convocación; no harán ninguna clase de trabajo servil(OO). 36 Durante siete días presentarán al Señor una ofrenda encendida(OP). El octavo día tendrán una santa convocación, y presentarán al Señor una ofrenda encendida; es asamblea solemne(OQ). No harán trabajo servil.
37 ”Estas son las fiestas señaladas[k] del Señor que proclamarán como santas convocaciones(OR), para presentar ofrendas encendidas al Señor, holocaustos y ofrendas de cereal, sacrificios y libaciones, cada asunto en su propio día(OS), 38 además de las ofrendas de los días de reposo del Señor, además de sus dones, y además de todos sus votos y ofrendas voluntarias que den al Señor.
39 ”El día quince del mes séptimo, cuando hayan recogido el fruto de la tierra(OT), celebrarán la fiesta del Señor por siete días, con reposo en el primer día y reposo en el octavo día. 40 Y el primer día tomarán para ustedes frutos de árboles hermosos, hojas de palmera y ramas de árboles frondosos, y sauces de río; y se alegrarán delante del Señor su Dios por siete días. 41 Así la celebrarán como fiesta al Señor por siete días en el año. Será estatuto perpetuo para todas sus generaciones; la celebrarán en el mes séptimo. 42 Habitarán en tabernáculos por siete días(OU); todo nativo de Israel vivirá en tabernáculos, 43 para que sus generaciones(OV) sepan que Yo hice habitar en tabernáculos a los israelitas cuando los saqué de la tierra de Egipto. Yo soy el Señor su Dios”». 44 Así declaró Moisés a los israelitas las fiestas señaladas del Señor(OW).
Las lámparas y los panes del santuario
24 Entonces el Señor le dijo a Moisés: 2 «(OX)Manda a los israelitas que te traigan aceite puro de olivas machacadas para el alumbrado, para hacer arder la lámpara continuamente. 3 Fuera del velo del testimonio, en la tienda de reunión, Aarón las dispondrá para que ardan desde el anochecer hasta la mañana delante del Señor continuamente; será estatuto perpetuo para todas sus generaciones. 4 Mantendrá las lámparas en orden en el candelabro de oro puro(OY), continuamente delante del Señor.
5 »Tomarás flor de harina y con ella cocerás doce tortas(OZ); en cada torta habrá dos décimas de efa. 6 Las colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro(PA) delante del Señor. 7 Y en cada hilera pondrás incienso puro, para que sea porción memorial del pan(PB), una ofrenda encendida para el Señor. 8 Cada día de reposo(PC), continuamente(PD), se pondrá en orden delante del Señor. Es un pacto eterno para los israelitas. 9 Y será para Aarón y para sus hijos(PE), y lo comerán en un lugar santo; porque lo tendrá como cosa muy sagrada de las ofrendas encendidas para el Señor, por derecho perpetuo».
Castigo del blasfemo
10 El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los israelitas; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel lucharon en el campamento. 11 Y el hijo de la israelita blasfemó el Nombre(PF), y maldijo. Entonces lo llevaron a Moisés. (El nombre de su madre era Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan). 12 Lo pusieron en la cárcel, hasta que se les aclarara la palabra del Señor(PG).
13 Entonces el Señor le dijo a Moisés: 14 «Saca fuera del campamento al que maldijo, y que todos los que lo oyeron pongan las manos sobre su cabeza(PH), y que toda la congregación lo apedree(PI). 15 Hablarás a los israelitas y les dirás: “Si alguien maldice a su Dios, llevará su pecado(PJ). 16 Además, el que blasfeme el nombre del Señor, ciertamente ha de morir; toda la congregación ciertamente lo apedreará. Tanto el extranjero como el nativo, cuando blasfeme el Nombre, ha de morir(PK).
17 ”Si un hombre le quita la vida a algún ser humano, ciertamente ha de morir(PL). 18 Y el que quite la vida a un animal lo restituirá(PM), vida por vida. 19 Si un hombre hiere a su prójimo, según hizo, así se le hará: 20 fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente(PN); según la lesión que haya hecho a otro, así se le hará. 21 El que mate un animal, lo restituirá, pero el que mate a un hombre, ha de morir(PO). 22 Habrá una misma ley para ustedes; será tanto para el extranjero como para el nativo(PP), porque Yo soy el Señor su Dios”». 23 Entonces Moisés habló a los israelitas, y ellos sacaron fuera del campamento al que había maldecido, y lo apedrearon. Los israelitas hicieron tal como el Señor había mandado a Moisés.
25 Entonces el Señor habló a Moisés en el monte Sinaí: 2 «Habla a los israelitas, y diles: “Cuando entren a la tierra que Yo les daré, la tierra guardará reposo para el Señor. 3 Seis años sembrarás la tierra(PQ), seis años podarás tu viña y recogerás sus frutos, 4 pero el séptimo año la tierra tendrá completo descanso(PR), un reposo para el Señor; no sembrarás tu campo ni podarás tu viña. 5 Lo que nazca espontáneamente después de tu cosecha no lo segarás, y no recogerás las uvas de los sarmientos de tu viñedo; la tierra tendrá un año de reposo. 6 Y el fruto del reposo de la tierra les servirá de alimento(PS): a ti, a tus siervos, a tus siervas, a tu jornalero y al extranjero, a los que residen contigo. 7 También a tu ganado y a los animales que están en tu tierra, todas sus cosechas les servirán de alimento.
8 ”Contarás también siete semanas de años para ti, siete veces siete años, para que tengas el tiempo de siete semanas de años, es decir, cuarenta y nueve años. 9 Entonces tocarás fuertemente el cuerno de carnero el décimo día del séptimo mes; en el día de la expiación(PT) ustedes tocarán el cuerno por toda la tierra. 10 Así consagrarán el quincuagésimo año y proclamarán libertad(PU) en la tierra para todos sus habitantes. Será de jubileo para ustedes, y cada uno de ustedes volverá a su posesión(PV), y cada uno de ustedes volverá a su familia. 11 Tendrán el quincuagésimo año como año de jubileo: no sembrarán, ni segarán lo que nazca espontáneamente, ni vendimiarán sus viñas que estén sin podar. 12 Porque es jubileo, les será santo. De lo que produzca el campo, comerán.
13 ”En este año de jubileo cada uno de ustedes volverá a su propia posesión(PW). 14 Asimismo, si venden algo a su prójimo, o compran algo de la mano de su prójimo, no se hagan mal uno a otro(PX). 15 Conforme al número de años después del jubileo, comprarás de tu prójimo, y él te venderá conforme al número de años de cosecha. 16 Si son muchos los años, aumentarás su precio(PY), y si son pocos los años, disminuirás su precio; porque es un número de cosechas lo que te está vendiendo. 17 Así que no se hagan mal uno a otro(PZ), sino teman[l] a su Dios; porque Yo soy el Señor su Dios.
18 ”Cumplirán, pues, Mis estatutos y guardarán Mis leyes, para ejecutarlos, para que habiten seguros en la tierra(QA). 19 Entonces la tierra dará su fruto, comerán hasta que se sacien y habitarán en ella con seguridad. 20 Pero si ustedes dicen: ‘¿Qué vamos a comer el séptimo año si no sembramos ni recogemos nuestras cosechas(QB)?’. 21 Yo entonces les enviaré Mi bendición(QC) en el sexto año, de modo que producirá fruto para tres años. 22 Cuando estén sembrando en el octavo año, todavía podrán comer cosas añejas de la cosecha(QD), comiendo de lo añejo hasta el noveno año cuando venga la cosecha.
23 ”Además, la tierra no se venderá en forma permanente, pues la tierra es Mía(QE); porque ustedes son solo extranjeros y peregrinos para conmigo(QF). 24 Así que en toda tierra que ustedes tengan en propiedad, proveerán para que la tierra pueda ser redimida. 25 Si uno de tus hermanos llega a ser tan pobre que tiene que vender parte de su posesión, su pariente más cercano[m] vendrá y redimirá(QG) lo que su hermano haya vendido. 26 Y en caso de que un hombre no tenga redentor[n], pero consiga los medios suficientes para su redención, 27 entonces contará los años(QH) desde la venta y devolverá el resto al hombre a quien había vendido la tierra, y así volverá a su posesión. 28 Pero si no ha hallado medios suficientes para recobrarla por sí mismo, entonces lo que ha vendido permanecerá en manos del comprador hasta el año de jubileo; pero en el jubileo saldrá de su poder, y el vendedor volverá a su posesión(QI).
29 ”Si un hombre vende una casa de vivienda en una ciudad amurallada, su derecho a redimirla es válido hasta que se cumpla un año de su venta; su derecho de redención dura todo un año. 30 Pero si no se la redimen en el espacio de un año, la casa que está en la ciudad amurallada pasará para siempre a su comprador por todas sus generaciones; no saldrá de su poder en el jubileo. 31 Las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor, serán consideradas como campo abierto; tienen derechos de redención, y son recuperadas en el jubileo. 32 En cuanto a las ciudades de los levitas(QJ), ellos tienen un derecho permanente de redención para las casas de las ciudades que son propiedad suya. 33 Así que lo que pertenece a los levitas se puede redimir, y una casa de su propiedad vendida en la ciudad es recuperada en el jubileo, porque las casas de las ciudades de los levitas son propiedad suya entre los israelitas. 34 Pero las tierras de pasto de sus ciudades(QK) no se venderán porque son propiedad suya para siempre.
35 ”En caso de que un hermano tuyo empobrezca y sus medios para contigo decaigan, tú lo sustentarás como a un extranjero o peregrino, para que viva contigo(QL). 36 No tomes interés y usura de él(QM), pero teme a tu Dios, para que tu hermano viva contigo. 37 No le darás tu dinero a interés, ni tus víveres con ganancia. 38 Yo soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto(QN) para darles la tierra de Canaán y para ser su Dios(QO).
39 ”(QP)Si un hermano tuyo llega a ser tan pobre para contigo que se vende a ti, no lo someterás a trabajo de esclavo. 40 Estará contigo como jornalero, como si fuera un peregrino; él servirá contigo hasta el año de jubileo(QQ). 41 Entonces saldrá libre de ti, él y sus hijos con él, y volverá a su familia, para que pueda regresar a la propiedad de sus padres. 42 Porque ellos son Mis siervos, los cuales saqué de la tierra de Egipto; no serán vendidos en venta de esclavos. 43 No te enseñorearás de él con severidad(QR), más bien, teme a tu Dios. 44 En cuanto a los esclavos y esclavas que puedes tener de las naciones paganas que los rodean, de ellos podrán adquirir esclavos y esclavas. 45 También podrán adquirirlos de los hijos de los extranjeros que residen con ustedes, y de sus familias que están con ustedes, que hayan sido engendradas en su tierra; estos también pueden ser posesión de ustedes. 46 Aun podrán dejarlos en herencia a sus hijos después de ustedes, como posesión; podrán servirse de ellos como esclavos para siempre. Pero en cuanto a sus hermanos, los israelitas, no se enseñorearán unos de otros con severidad(QS).
47 ”Si aumentan los bienes del extranjero o del peregrino que mora contigo, y si empobrece tu hermano que está con él, y se vende al extranjero que mora contigo, o se vende a los descendientes de la familia de un extranjero, 48 él tendrá derecho de redención después de ser vendido; uno de sus hermanos podrá redimirlo; 49 o su tío o el hijo de su tío podrán redimirlo; o un pariente cercano de su familia podrá redimirlo; o si prospera, él mismo podrá redimirse(QT). 50 Entonces él, con su comprador, calculará desde el año en que se vendió a él hasta el año de jubileo, y el precio de su venta corresponderá al número de años. Los días que estará con él serán como los días de un jornalero. 51 Si aún le quedan muchos años, devolverá parte de su precio de compra en proporción a ellos(QU) para su propia redención; 52 y si quedan pocos años hasta el año de jubileo, así los calculará con él. En proporción a los años devolverá la cantidad de su redención. 53 Lo tratará como quien trabaja a jornal año por año; no se enseñoreará de él con severidad(QV) delante de sus ojos. 54 Aunque no sea redimido por estos medios, todavía saldrá libre en el año de jubileo(QW), él y sus hijos con él. 55 Pues los israelitas son Mis siervos; siervos Míos son, a quienes saqué de la tierra de Egipto. Yo soy el Señor su Dios.
Bendiciones de la obediencia
26 ”Ustedes no se harán ídolos(QX), ni se levantarán imagen tallada(QY) ni pilares sagrados(QZ), ni pondrán en su tierra piedra grabada(RA) para inclinarse ante ella; porque Yo soy el Señor su Dios. 2 Guardarán Mis días de reposo(RB), y tendrán en reverencia Mi santuario. Yo soy el Señor. 3 (RC)Si andan en Mis estatutos y guardan Mis mandamientos para ponerlos por obra, 4 Yo les daré lluvias en su tiempo(RD), de manera que la tierra dará sus productos, y los árboles del campo darán su fruto. 5 Ciertamente, su trilla les durará hasta la vendimia, y la vendimia hasta el tiempo de la siembra. Comerán, pues, su pan hasta que se sacien(RE) y habitarán seguros en su tierra(RF). 6 Daré también paz en la tierra(RG), para que duerman sin que nadie los atemorice(RH). Asimismo eliminaré las fieras dañinas de su tierra(RI), y no pasará espada por su tierra(RJ).
7 ”Ustedes perseguirán a sus enemigos y caerán a espada delante de ustedes. 8 Cinco de ustedes perseguirán a cien(RK), y cien de ustedes perseguirán a diez mil, y sus enemigos caerán a espada delante de ustedes. 9 Me volveré hacia ustedes y los haré fecundos y los multiplicaré(RL) y confirmaré Mi pacto con ustedes(RM). 10 Comerán las provisiones añejas y sacarán lo añejo para guardar lo nuevo(RN). 11 Además, haré Mi morada en medio de ustedes(RO), y Mi alma no los aborrecerá. 12 Andaré entre ustedes y seré su Dios(RP), y ustedes serán Mi pueblo. 13 Yo soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto para que no fueran esclavos(RQ) de ellos; rompí las varas de su yugo(RR) y los hice andar erguidos.
Resultados de la desobediencia
14 ”(RS)Pero si ustedes no me obedecen y no ponen por obra todos estos mandamientos, 15 si desprecian(RT) Mis estatutos y si su alma aborrece Mis ordenanzas para no poner por obra todos Mis mandamientos, quebrantando así Mi pacto(RU), 16 Yo, por Mi parte, les haré esto: Pondré sobre ustedes terror repentino(RV), tisis y fiebre que consuman los ojos y hagan desfallecer el alma(RW). En vano sembrarán su semilla, pues sus enemigos la comerán(RX). 17 Fijaré Mi rostro contra ustedes, para que sean derrotados delante de sus enemigos; los que los aborrecen los dominarán(RY) y ustedes huirán sin que nadie los persiga(RZ). 18 Y si aun con todas estas cosas no me obedecen, entonces los castigaré siete veces más por sus pecados(SA). 19 También quebrantaré el orgullo de su poderío(SB), y haré sus cielos como hierro y su tierra como bronce. 20 Y sus fuerzas se consumirán en vano, porque su tierra no dará su producto y los árboles de la tierra no darán su fruto(SC).
21 ”Si proceden con hostilidad contra Mí(SD) y no quieren obedecerme, aumentaré la plaga sobre ustedes siete veces conforme a sus pecados(SE). 22 Soltaré entre ustedes las fieras del campo que los privarán de sus hijos(SF), destruirán su ganado y los reducirán en número de manera que sus caminos queden desiertos(SG).
23 ”Y si con estas cosas no se enmiendan ante Mí, sino que proceden con hostilidad contra Mí(SH), 24 entonces Yo procederé con hostilidad contra ustedes(SI); y Yo mismo los heriré siete veces por sus pecados(SJ). 25 Y traeré sobre ustedes una espada que ejecutará venganza(SK) a causa del pacto; y cuando se reúnan en sus ciudades, enviaré pestilencia entre ustedes(SL), para que sean entregados en manos del enemigo. 26 Cuando Yo les quite el sustento del pan(SM), diez mujeres cocerán su pan en un horno, y les darán su pan en cantidades medidas, de modo que comerán y no se saciarán(SN).
27 ”Si a pesar de todo esto no me obedecen, sino que proceden con hostilidad contra Mí, 28 entonces Yo procederé con ira y hostilidad contra ustedes(SO), Yo mismo los castigaré siete veces por sus pecados. 29 Comerán la carne de sus hijos(SP), y la carne de sus hijas comerán. 30 Destruiré sus lugares altos(SQ), derribaré sus altares de incienso(SR) y amontonaré sus cadáveres sobre los cadáveres de sus ídolos, pues Mi alma los aborrecerá. 31 También dejaré en ruinas sus ciudades(SS), desolaré sus santuarios(ST) y no oleré sus suaves aromas(SU). 32 Asolaré la tierra(SV) de tal modo que sus enemigos que se establezcan en ella queden pasmados(SW). 33 A ustedes, sin embargo, los esparciré entre las naciones(SX) y desenvainaré la espada en pos de ustedes, y su tierra será asolada y sus ciudades quedarán en ruinas.
34 ”Entonces la tierra gozará de sus días de reposo(SY) durante todos los días de su desolación, mientras que ustedes habiten en la tierra de sus enemigos; entonces descansará la tierra y gozará de sus días de reposo. 35 Durante todos los días de su desolación la tierra guardará el descanso que no guardó en sus días de reposo mientras habitaban en ella. 36 En cuanto a los que queden de ustedes, infundiré cobardía en sus corazones en la tierra de sus enemigos; y el sonido de una hoja que se mueva los ahuyentará, y aun cuando nadie los persiga, huirán como quien huye de la espada(SZ), y caerán. 37 Tropezarán unos con otros como si huyeran de la espada(TA) aunque nadie los persiga; ustedes no tendrán fuerza para hacer frente a sus enemigos. 38 Perecerán entre las naciones(TB) y los devorará la tierra de sus enemigos. 39 Así que los que sobrevivan de ustedes se pudrirán a causa de su iniquidad(TC) en la tierra de sus enemigos; también a causa de las iniquidades de sus antepasados se pudrirán junto con ellos.
40 ”Si confiesan su iniquidad y la iniquidad de sus antepasados(TD), por las infidelidades que cometieron contra Mí, y también porque procedieron con hostilidad contra Mí, 41 (Yo también procedía con hostilidad contra ellos para llevarlos a la tierra de sus enemigos), o si su corazón incircunciso(TE) se humilla, y reconocen sus iniquidades(TF), 42 entonces me acordaré de Mi pacto con Jacob(TG), me acordaré también de Mi pacto con Isaac(TH) y de Mi pacto con Abraham(TI), y me acordaré de la tierra. 43 Porque la tierra será abandonada por ellos, y gozará de sus días de reposo mientras quede desolada por su ausencia(TJ). Entretanto, ellos pagarán su iniquidad, porque despreciaron Mis ordenanzas y su alma aborreció(TK) Mis estatutos. 44 Sin embargo, a pesar de esto, cuando estén en la tierra de sus enemigos no los desecharé ni los aborreceré(TL) tanto como para destruirlos(TM), quebrantando Mi pacto con ellos(TN), porque Yo soy el Señor su Dios. 45 Sino que por ellos me acordaré del pacto con sus antepasados, que Yo saqué de la tierra de Egipto(TO) a la vista de las naciones, para ser su Dios(TP). Yo soy el Señor”».
46 Estos son los estatutos, ordenanzas y leyes que el Señor estableció entre Él y los israelitas por medio de[o] Moisés en el monte Sinaí(TQ).
Leyes sobre votos personales
27 El Señor habló de nuevo a Moisés: 2 «Di a los israelitas: “Cuando un hombre haga un voto difícil de cumplir, él será evaluado según tu valuación de personas pertenecientes al Señor(TR). 3 Si tu valuación es de varón de veinte hasta sesenta años, entonces tu valuación será de cincuenta siclos (570 gramos) de plata, según el siclo del santuario(TS). 4 O si es de una mujer, tu valuación será de treinta siclos. 5 Si es una persona de cinco hasta veinte años, entonces tu valuación será de veinte siclos para un varón y de diez siclos para una mujer. 6 Pero si son de un mes hasta cinco años, entonces tu valuación será de cinco siclos de plata para el varón(TT), y para la mujer tu valuación será de tres siclos de plata. 7 Y si son de sesenta años o más, si es varón, tu valuación será de quince siclos, y para la mujer, de diez siclos. 8 Pero si es más pobre(TU) que tu valuación, entonces será llevado delante del sacerdote, y este lo valuará; según los recursos del que hizo el voto, el sacerdote lo valuará.
9 ”Si es un animal de los que se pueden presentar como ofrenda al Señor, cualquiera de los tales que uno dé al Señor, será sagrado. 10 No lo reemplazará ni lo cambiará, el bueno por el malo, o el malo por el bueno; pero si cambia un animal por otro animal, entonces ambos, el animal y su sustituto serán sagrados(TV). 11 Sin embargo, si es algún animal inmundo de la clase que no se puede presentar como ofrenda al Señor, entonces pondrá el animal delante del sacerdote; 12 y el sacerdote lo valuará como bueno o como malo; como tú, el sacerdote, lo valúes, así será. 13 Pero si alguna vez él lo quiere redimir, él añadirá la quinta parte a tu valuación.
14 ”Si un hombre consagra su casa como cosa sagrada al Señor, el sacerdote la valuará como buena o como mala; como el sacerdote la valúe, así será. 15 Pero si el que la consagra quisiera redimir su casa, añadirá a tu valuación la quinta parte del valor de ella; y así será suya.
16 ”También, si un hombre consagra al Señor parte de las tierras de su propiedad, entonces tu valuación será en proporción a la semilla que se necesite para ella: cada homer (220 litros) de semilla de cebada a cincuenta siclos de plata. 17 Si consagra su campo durante el año de jubileo, conforme a tu valuación quedará. 18 Pero si consagra su campo después del jubileo, entonces el sacerdote le calculará el precio en proporción a los años que quedan hasta el año de jubileo, y será rebajado de tu valuación. 19 Y si el que lo consagra quiere redimir el campo, le añadirá una quinta parte al precio de tu valuación para que pase a su posesión. 20 Pero si no quiere redimir el campo, y se vende el campo a otro, ya no podrá redimirlo; 21 y cuando quede libre en el jubileo, el campo será consagrado al Señor, como campo dedicado; será para el sacerdote como posesión suya(TW).
22 ”Si alguno consagra al Señor un campo que ha comprado, que no es parte del campo de su propiedad, 23 entonces el sacerdote le calculará la cantidad de tu valuación hasta el año de jubileo; y en ese día dará tu valuación como cosa consagrada al Señor. 24 En el año de jubileo el campo volverá a aquel de quien lo compró, a quien pertenece la posesión de la tierra. 25 Toda valuación que hagas será conforme al siclo del santuario(TX). Veinte geras son un siclo (11.4 gramos de plata).
26 ”Sin embargo, el primogénito de los animales(TY), que por su primogenitura pertenece al Señor, nadie puede consagrarlo; ya sea buey u oveja, es del Señor. 27 Pero si está entre los animales inmundos, entonces lo redimirá conforme a tu valuación, y le añadirá a ella una quinta parte; pero si no es redimido, será vendido conforme a tu valuación.
28 ”Sin embargo, cualquier cosa dedicada que alguien separe para el Señor de lo que posee, sea hombre o animal, o campos de su propiedad, no se venderá ni redimirá. Toda cosa dedicada es santísima al Señor(TZ). 29 Ninguna persona que haya sido dedicada como anatema será redimida; ciertamente se le dará muerte.
30 ”Así pues, todo el diezmo de la tierra, de la semilla de la tierra o del fruto del árbol, es del Señor(UA); es cosa consagrada al Señor. 31 Y si un hombre quiere redimir parte de su diezmo, le añadirá la quinta parte. 32 Todo diezmo del ganado o del rebaño, o sea, de todo lo que pasa debajo del cayado(UB), la décima cabeza será cosa consagrada al Señor. 33 No debe considerar si es bueno o malo(UC), tampoco lo cambiará; si lo cambia, tanto el animal como su sustituto serán sagrados. No podrán ser redimidos”».
34 Estos son los mandamientos que el Señor ordenó a Moisés para los israelitas en el monte Sinaí(UD).
Footnotes
- 7:35 Lit. en.
- 8:8 I.e. las luces y las perfecciones.
- 17:7 O en forma de machos cabríos.
- 18:4 O juicios.
- 18:17 O lujuria.
- 19:14 O reverenciarás a.
- 19:32 O reverenciarás.
- 21:1 Lit. sus parientes y así en los vers. 4, 14 y 15.
- 22:18 Lit. de sus votos.
- 23:34 O de las enramadas.
- 23:37 O los tiempos señalados.
- 25:17 O reverencien.
- 25:25 O redentor.
- 25:26 O pariente.
- 26:46 Lit. por la mano de.
Leviticus 7-14
New International Version
The Guilt Offering
7 “‘These are the regulations for the guilt offering,(A) which is most holy: 2 The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar. 3 All its fat(B) shall be offered: the fat tail and the fat that covers the internal organs, 4 both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which is to be removed with the kidneys.(C) 5 The priest shall burn them on the altar(D) as a food offering presented to the Lord. It is a guilt offering. 6 Any male in a priest’s family may eat it,(E) but it must be eaten in the sanctuary area; it is most holy.(F)
7 “‘The same law applies to both the sin offering[a](G) and the guilt offering:(H) They belong to the priest(I) who makes atonement with them.(J) 8 The priest who offers a burnt offering for anyone may keep its hide(K) for himself. 9 Every grain offering baked in an oven(L) or cooked in a pan(M) or on a griddle(N) belongs to the priest who offers it, 10 and every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs equally to all the sons of Aaron.
The Fellowship Offering
11 “‘These are the regulations for the fellowship offering anyone may present to the Lord:
12 “‘If they offer it as an expression of thankfulness, then along with this thank offering(O) they are to offer thick loaves(P) made without yeast(Q) and with olive oil mixed in, thin loaves(R) made without yeast and brushed with oil,(S) and thick loaves of the finest flour well-kneaded and with oil mixed in. 13 Along with their fellowship offering of thanksgiving(T) they are to present an offering with thick loaves of bread made with yeast.(U) 14 They are to bring one of each kind as an offering, a contribution to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the fellowship offering against the altar. 15 The meat of their fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; they must leave none of it till morning.(V)
16 “‘If, however, their offering is the result of a vow(W) or is a freewill offering,(X) the sacrifice shall be eaten on the day they offer it, but anything left over may be eaten on the next day.(Y) 17 Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up.(Z) 18 If any meat of the fellowship offering(AA) is eaten on the third day, the one who offered it will not be accepted.(AB) It will not be reckoned(AC) to their credit, for it has become impure; the person who eats any of it will be held responsible.(AD)
19 “‘Meat that touches anything ceremonially unclean must not be eaten; it must be burned up. As for other meat, anyone ceremonially clean may eat it. 20 But if anyone who is unclean(AE) eats any meat of the fellowship offering belonging to the Lord, they must be cut off from their people.(AF) 21 Anyone who touches something unclean(AG)—whether human uncleanness or an unclean animal or any unclean creature that moves along the ground[b]—and then eats any of the meat of the fellowship offering belonging to the Lord must be cut off from their people.’”
Eating Fat and Blood Forbidden
22 The Lord said to Moses, 23 “Say to the Israelites: ‘Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.(AH) 24 The fat of an animal found dead or torn by wild animals(AI) may be used for any other purpose, but you must not eat it. 25 Anyone who eats the fat of an animal from which a food offering may be[c] presented to the Lord must be cut off from their people. 26 And wherever you live, you must not eat the blood(AJ) of any bird or animal. 27 Anyone who eats blood(AK) must be cut off from their people.’”
The Priests’ Share
28 The Lord said to Moses, 29 “Say to the Israelites: ‘Anyone who brings a fellowship offering to the Lord is to bring part of it as their sacrifice to the Lord. 30 With their own hands they are to present the food offering to the Lord; they are to bring the fat, together with the breast, and wave the breast before the Lord as a wave offering.(AL) 31 The priest shall burn the fat on the altar,(AM) but the breast belongs to Aaron and his sons.(AN) 32 You are to give the right thigh of your fellowship offerings to the priest as a contribution.(AO) 33 The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share. 34 From the fellowship offerings of the Israelites, I have taken the breast that is waved and the thigh(AP) that is presented and have given them to Aaron the priest and his sons(AQ) as their perpetual share from the Israelites.’”
35 This is the portion of the food offerings presented to the Lord that were allotted to Aaron and his sons on the day they were presented to serve the Lord as priests. 36 On the day they were anointed,(AR) the Lord commanded that the Israelites give this to them as their perpetual share for the generations to come.
37 These, then, are the regulations for the burnt offering,(AS) the grain offering,(AT) the sin offering, the guilt offering, the ordination offering(AU) and the fellowship offering, 38 which the Lord gave Moses(AV) at Mount Sinai(AW) in the Desert of Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the Lord.(AX)
The Ordination of Aaron and His Sons(AY)
8 The Lord said to Moses, 2 “Bring Aaron and his sons,(AZ) their garments,(BA) the anointing oil,(BB) the bull for the sin offering,[d](BC) the two rams(BD) and the basket containing bread made without yeast,(BE) 3 and gather the entire assembly(BF) at the entrance to the tent of meeting.” 4 Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.
5 Moses said to the assembly, “This is what the Lord has commanded to be done.(BG)” 6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.(BH) 7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied around him.(BI) 8 He placed the breastpiece(BJ) on him and put the Urim and Thummim(BK) in the breastpiece. 9 Then he placed the turban(BL) on Aaron’s head and set the gold plate, the sacred emblem,(BM) on the front of it, as the Lord commanded Moses.(BN)
10 Then Moses took the anointing oil(BO) and anointed(BP) the tabernacle(BQ) and everything in it, and so consecrated them. 11 He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.(BR) 12 He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed(BS) him to consecrate him.(BT) 13 Then he brought Aaron’s sons(BU) forward, put tunics(BV) on them, tied sashes around them and fastened caps on them, as the Lord commanded Moses.(BW)
14 He then presented the bull(BX) for the sin offering,(BY) and Aaron and his sons laid their hands on its head.(BZ) 15 Moses slaughtered the bull and took some of the blood,(CA) and with his finger he put it on all the horns of the altar(CB) to purify the altar.(CC) He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.(CD) 16 Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar. 17 But the bull with its hide and its flesh and its intestines(CE) he burned up outside the camp,(CF) as the Lord commanded Moses.
18 He then presented the ram(CG) for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head. 19 Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar. 20 He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.(CH) 21 He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord, as the Lord commanded Moses.
22 He then presented the other ram, the ram for the ordination,(CI) and Aaron and his sons laid their hands on its head.(CJ) 23 Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.(CK) 24 Moses also brought Aaron’s sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he splashed blood against the sides of the altar.(CL) 25 After that, he took the fat(CM), the fat tail, all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh. 26 And from the basket of bread made without yeast, which was before the Lord, he took one thick loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf,(CN) and he put these on the fat portions and on the right thigh. 27 He put all these in the hands of Aaron and his sons, and they waved them before the Lord(CO) as a wave offering. 28 Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord. 29 Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram,(CP) and waved it before the Lord as a wave offering, as the Lord commanded Moses.
30 Then Moses(CQ) took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments(CR) and on his sons and their garments. So he consecrated(CS) Aaron and his garments and his sons and their garments.
31 Moses then said to Aaron and his sons, “Cook the meat at the entrance to the tent of meeting(CT) and eat it there with the bread from the basket of ordination offerings, as I was commanded: ‘Aaron and his sons are to eat it.’ 32 Then burn up the rest of the meat and the bread. 33 Do not leave the entrance to the tent of meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days.(CU) 34 What has been done today was commanded by the Lord(CV) to make atonement for you. 35 You must stay at the entrance to the tent of meeting day and night for seven days and do what the Lord requires,(CW) so you will not die; for that is what I have been commanded.”
36 So Aaron and his sons did everything the Lord commanded through Moses.
The Priests Begin Their Ministry
9 On the eighth day(CX) Moses summoned Aaron and his sons and the elders(CY) of Israel. 2 He said to Aaron, “Take a bull calf for your sin offering[e] and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the Lord. 3 Then say to the Israelites: ‘Take a male goat(CZ) for a sin offering,(DA) a calf(DB) and a lamb(DC)—both a year old and without defect—for a burnt offering, 4 and an ox[f](DD) and a ram for a fellowship offering(DE) to sacrifice before the Lord, together with a grain offering mixed with olive oil. For today the Lord will appear to you.(DF)’”
5 They took the things Moses commanded to the front of the tent of meeting, and the entire assembly came near and stood before the Lord. 6 Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do, so that the glory of the Lord(DG) may appear to you.”
7 Moses said to Aaron, “Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people;(DH) sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the Lord has commanded.(DI)”
8 So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering(DJ) for himself. 9 His sons brought the blood to him,(DK) and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar.(DL) 10 On the altar he burned the fat, the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering, as the Lord commanded Moses; 11 the flesh and the hide(DM) he burned up outside the camp.(DN)
12 Then he slaughtered the burnt offering.(DO) His sons handed him the blood,(DP) and he splashed it against the sides of the altar. 13 They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.(DQ) 14 He washed the internal organs and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.(DR)
15 Aaron then brought the offering that was for the people.(DS) He took the goat for the people’s sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one.
16 He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.(DT) 17 He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning’s burnt offering.(DU)
18 He slaughtered the ox and the ram as the fellowship offering for the people.(DV) His sons handed him the blood, and he splashed it against the sides of the altar. 19 But the fat portions of the ox and the ram—the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the long lobe of the liver— 20 these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar. 21 Aaron waved the breasts and the right thigh before the Lord as a wave offering,(DW) as Moses commanded.
22 Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them.(DX) And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
23 Moses and Aaron then went into the tent of meeting.(DY) When they came out, they blessed the people; and the glory of the Lord(DZ) appeared to all the people. 24 Fire(EA) came out from the presence of the Lord and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown.(EB)
The Death of Nadab and Abihu
10 Aaron’s sons Nadab and Abihu(EC) took their censers,(ED) put fire in them(EE) and added incense;(EF) and they offered unauthorized fire before the Lord,(EG) contrary to his command.(EH) 2 So fire came out(EI) from the presence of the Lord and consumed them,(EJ) and they died before the Lord.(EK) 3 Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke of when he said:
“‘Among those who approach me(EL)
I will be proved holy;(EM)
in the sight of all the people
I will be honored.(EN)’”
Aaron remained silent.
4 Moses summoned Mishael and Elzaphan,(EO) sons of Aaron’s uncle Uzziel,(EP) and said to them, “Come here; carry your cousins outside the camp,(EQ) away from the front of the sanctuary.(ER)” 5 So they came and carried them, still in their tunics,(ES) outside the camp, as Moses ordered.
6 Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar,(ET) “Do not let your hair become unkempt[g](EU) and do not tear your clothes,(EV) or you will die and the Lord will be angry with the whole community.(EW) But your relatives, all the Israelites, may mourn(EX) for those the Lord has destroyed by fire. 7 Do not leave the entrance to the tent of meeting(EY) or you will die, because the Lord’s anointing oil(EZ) is on you.” So they did as Moses said.
8 Then the Lord said to Aaron, 9 “You and your sons are not to drink wine(FA) or other fermented drink(FB) whenever you go into the tent of meeting, or you will die. This is a lasting ordinance(FC) for the generations to come, 10 so that you can distinguish between the holy and the common, between the unclean and the clean,(FD) 11 and so you can teach(FE) the Israelites all the decrees the Lord has given them through Moses.(FF)”
12 Moses said to Aaron and his remaining sons, Eleazar and Ithamar, “Take the grain offering(FG) left over from the food offerings prepared without yeast and presented to the Lord and eat it beside the altar,(FH) for it is most holy. 13 Eat it in the sanctuary area,(FI) because it is your share and your sons’ share of the food offerings presented to the Lord; for so I have been commanded.(FJ) 14 But you and your sons and your daughters may eat the breast(FK) that was waved and the thigh that was presented. Eat them in a ceremonially clean place;(FL) they have been given to you and your children as your share of the Israelites’ fellowship offerings. 15 The thigh(FM) that was presented and the breast that was waved must be brought with the fat portions of the food offerings, to be waved before the Lord as a wave offering.(FN) This will be the perpetual share for you and your children, as the Lord has commanded.”
16 When Moses inquired about the goat of the sin offering[h](FO) and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, and asked, 17 “Why didn’t you eat the sin offering(FP) in the sanctuary area? It is most holy; it was given to you to take away the guilt(FQ) of the community by making atonement for them before the Lord. 18 Since its blood was not taken into the Holy Place,(FR) you should have eaten the goat in the sanctuary area, as I commanded.(FS)”
19 Aaron replied to Moses, “Today they sacrificed their sin offering and their burnt offering(FT) before the Lord, but such things as this have happened to me. Would the Lord have been pleased if I had eaten the sin offering today?” 20 When Moses heard this, he was satisfied.
Clean and Unclean Food(FU)
11 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “Say to the Israelites: ‘Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:(FV) 3 You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
4 “‘There are some that only chew the cud or only have a divided hoof, but you must not eat them.(FW) The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is ceremonially unclean for you. 5 The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. 6 The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. 7 And the pig,(FX) though it has a divided hoof, does not chew the cud; it is unclean for you. 8 You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.(FY)
9 “‘Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales. 10 But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales—whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water—you are to regard as unclean.(FZ) 11 And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.(GA) 12 Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.(GB)
13 “‘These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle,[i] the vulture, the black vulture, 14 the red kite, any kind(GC) of black kite, 15 any kind of raven,(GD) 16 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, 17 the little owl, the cormorant, the great owl, 18 the white owl,(GE) the desert owl, the osprey, 19 the stork,(GF) any kind(GG) of heron, the hoopoe and the bat.(GH)
20 “‘All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.(GI) 21 There are, however, some flying insects that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground. 22 Of these you may eat any kind of locust,(GJ) katydid, cricket or grasshopper. 23 But all other flying insects that have four legs you are to regard as unclean.
24 “‘You will make yourselves unclean by these;(GK) whoever touches their carcasses will be unclean till evening.(GL) 25 Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes,(GM) and they will be unclean till evening.(GN)
26 “‘Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean. 27 Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. 28 Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening.(GO) These animals are unclean for you.
29 “‘Of the animals that move along the ground, these are unclean for you:(GP) the weasel, the rat,(GQ) any kind of great lizard, 30 the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon. 31 Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening. 32 When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth.(GR) Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean. 33 If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.(GS) 34 Any food you are allowed to eat that has come into contact with water from any such pot is unclean, and any liquid that is drunk from such a pot is unclean. 35 Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean. 36 A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean. 37 If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean. 38 But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
39 “‘If an animal that you are allowed to eat dies,(GT) anyone who touches its carcass(GU) will be unclean till evening. 40 Anyone who eats some of its carcass(GV) must wash their clothes, and they will be unclean till evening.(GW) Anyone who picks up the carcass must wash their clothes, and they will be unclean till evening.
41 “‘Every creature that moves along the ground is to be regarded as unclean; it is not to be eaten. 42 You are not to eat any creature that moves along the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is unclean. 43 Do not defile yourselves by any of these creatures.(GX) Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them. 44 I am the Lord your God;(GY) consecrate yourselves(GZ) and be holy,(HA) because I am holy.(HB) Do not make yourselves unclean by any creature that moves along the ground.(HC) 45 I am the Lord, who brought you up out of Egypt(HD) to be your God;(HE) therefore be holy, because I am holy.(HF)
46 “‘These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground. 47 You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.(HG)’”
Purification After Childbirth
12 The Lord said to Moses, 2 “Say to the Israelites: ‘A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be ceremonially unclean for seven days, just as she is unclean during her monthly period.(HH) 3 On the eighth day(HI) the boy is to be circumcised.(HJ) 4 Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over. 5 If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding.
6 “‘When the days of her purification for a son or daughter are over,(HK) she is to bring to the priest at the entrance to the tent of meeting a year-old lamb(HL) for a burnt offering and a young pigeon or a dove for a sin offering.[j](HM) 7 He shall offer them before the Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood.
“‘These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl. 8 But if she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons,(HN) one for a burnt offering and the other for a sin offering.(HO) In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.(HP)’”
Regulations About Defiling Skin Diseases
13 The Lord said to Moses and Aaron, 2 “When anyone has a swelling(HQ) or a rash or a shiny spot(HR) on their skin that may be a defiling skin disease,[k](HS) they must be brought to Aaron the priest(HT) or to one of his sons[l] who is a priest. 3 The priest is to examine the sore on the skin, and if the hair in the sore has turned white and the sore appears to be more than skin deep, it is a defiling skin disease. When the priest examines that person, he shall pronounce them ceremonially unclean.(HU) 4 If the shiny spot(HV) on the skin is white but does not appear to be more than skin deep and the hair in it has not turned white, the priest is to isolate the affected person for seven days.(HW) 5 On the seventh day(HX) the priest is to examine them,(HY) and if he sees that the sore is unchanged and has not spread in the skin, he is to isolate them for another seven days. 6 On the seventh day the priest is to examine them again, and if the sore has faded and has not spread in the skin, the priest shall pronounce them clean;(HZ) it is only a rash. They must wash their clothes,(IA) and they will be clean.(IB) 7 But if the rash does spread in their skin after they have shown themselves to the priest to be pronounced clean, they must appear before the priest again.(IC) 8 The priest is to examine that person, and if the rash has spread in the skin, he shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.
9 “When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest. 10 The priest is to examine them, and if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white and if there is raw flesh in the swelling, 11 it is a chronic skin disease(ID) and the priest shall pronounce them unclean. He is not to isolate them, because they are already unclean.
12 “If the disease breaks out all over their skin and, so far as the priest can see, it covers all the skin of the affected person from head to foot, 13 the priest is to examine them, and if the disease has covered their whole body, he shall pronounce them clean. Since it has all turned white, they are clean. 14 But whenever raw flesh appears on them, they will be unclean. 15 When the priest sees the raw flesh, he shall pronounce them unclean. The raw flesh is unclean; they have a defiling disease.(IE) 16 If the raw flesh changes and turns white, they must go to the priest. 17 The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean;(IF) then they will be clean.
18 “When someone has a boil(IG) on their skin and it heals, 19 and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white(IH) spot(II) appears, they must present themselves to the priest. 20 The priest is to examine it, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it has turned white, the priest shall pronounce that person unclean. It is a defiling skin disease(IJ) that has broken out where the boil was. 21 But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days. 22 If it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling disease. 23 But if the spot is unchanged and has not spread, it is only a scar from the boil, and the priest shall pronounce them clean.(IK)
24 “When someone has a burn on their skin and a reddish-white or white spot appears in the raw flesh of the burn, 25 the priest is to examine the spot, and if the hair in it has turned white, and it appears to be more than skin deep, it is a defiling disease that has broken out in the burn. The priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease.(IL) 26 But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to isolate them for seven days.(IM) 27 On the seventh day the priest is to examine that person,(IN) and if it is spreading in the skin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease. 28 If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce them clean; it is only a scar from the burn.(IO)
29 “If a man or woman has a sore on their head(IP) or chin, 30 the priest is to examine the sore, and if it appears to be more than skin deep and the hair in it is yellow and thin, the priest shall pronounce them unclean; it is a defiling skin disease on the head or chin. 31 But if, when the priest examines the sore, it does not seem to be more than skin deep and there is no black hair in it, then the priest is to isolate the affected person for seven days.(IQ) 32 On the seventh day the priest is to examine the sore,(IR) and if it has not spread and there is no yellow hair in it and it does not appear to be more than skin deep, 33 then the man or woman must shave themselves, except for the affected area, and the priest is to keep them isolated another seven days. 34 On the seventh day the priest is to examine the sore,(IS) and if it has not spread in the skin and appears to be no more than skin deep, the priest shall pronounce them clean. They must wash their clothes, and they will be clean.(IT) 35 But if the sore does spread in the skin after they are pronounced clean, 36 the priest is to examine them, and if he finds that the sore has spread in the skin, he does not need to look for yellow hair; they are unclean.(IU) 37 If, however, the sore is unchanged so far as the priest can see, and if black hair has grown in it, the affected person is healed. They are clean, and the priest shall pronounce them clean.
38 “When a man or woman has white spots on the skin, 39 the priest is to examine them, and if the spots are dull white, it is a harmless rash that has broken out on the skin; they are clean.
40 “A man who has lost his hair and is bald(IV) is clean. 41 If he has lost his hair from the front of his scalp and has a bald forehead, he is clean. 42 But if he has a reddish-white sore on his bald head or forehead, it is a defiling disease breaking out on his head or forehead. 43 The priest is to examine him, and if the swollen sore on his head or forehead is reddish-white like a defiling skin disease, 44 the man is diseased and is unclean. The priest shall pronounce him unclean because of the sore on his head.
45 “Anyone with such a defiling disease must wear torn clothes,(IW) let their hair be unkempt,[m] cover the lower part of their face(IX) and cry out, ‘Unclean! Unclean!’(IY) 46 As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp.(IZ)
Regulations About Defiling Molds
47 “As for any fabric that is spoiled with a defiling mold—any woolen or linen clothing, 48 any woven or knitted material of linen or wool, any leather or anything made of leather— 49 if the affected area in the fabric, the leather, the woven or knitted material, or any leather article, is greenish or reddish, it is a defiling mold and must be shown to the priest.(JA) 50 The priest is to examine the affected area(JB) and isolate the article for seven days. 51 On the seventh day he is to examine it,(JC) and if the mold has spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather, whatever its use, it is a persistent defiling mold; the article is unclean.(JD) 52 He must burn the fabric, the woven or knitted material of wool or linen, or any leather article that has been spoiled; because the defiling mold is persistent, the article must be burned.(JE)
53 “But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article, 54 he shall order that the spoiled article be washed. Then he is to isolate it for another seven days. 55 After the article has been washed, the priest is to examine it again, and if the mold has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it, no matter which side of the fabric has been spoiled. 56 If, when the priest examines it, the mold has faded after the article has been washed, he is to tear the spoiled part out of the fabric, the leather, or the woven or knitted material. 57 But if it reappears in the fabric, in the woven or knitted material, or in the leather article, it is a spreading mold; whatever has the mold must be burned. 58 Any fabric, woven or knitted material, or any leather article that has been washed and is rid of the mold, must be washed again. Then it will be clean.”
59 These are the regulations concerning defiling molds in woolen or linen clothing, woven or knitted material, or any leather article, for pronouncing them clean or unclean.
Cleansing From Defiling Skin Diseases
14 The Lord said to Moses, 2 “These are the regulations for any diseased person at the time of their ceremonial cleansing, when they are brought to the priest:(JF) 3 The priest is to go outside the camp and examine them.(JG) If they have been healed of their defiling skin disease,[n](JH) 4 the priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop(JI) be brought for the person to be cleansed.(JJ) 5 Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot.(JK) 6 He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water.(JL) 7 Seven times(JM) he shall sprinkle(JN) the one to be cleansed of the defiling disease, and then pronounce them clean. After that, he is to release the live bird in the open fields.(JO)
8 “The person to be cleansed must wash their clothes,(JP) shave off all their hair and bathe with water;(JQ) then they will be ceremonially clean.(JR) After this they may come into the camp,(JS) but they must stay outside their tent for seven days. 9 On the seventh day(JT) they must shave off all their hair;(JU) they must shave their head, their beard, their eyebrows and the rest of their hair. They must wash their clothes and bathe themselves with water, and they will be clean.(JV)
10 “On the eighth day(JW) they must bring two male lambs and one ewe lamb(JX) a year old, each without defect, along with three-tenths of an ephah[o](JY) of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering,(JZ) and one log[p] of oil.(KA) 11 The priest who pronounces them clean shall present(KB) both the one to be cleansed and their offerings before the Lord at the entrance to the tent of meeting.(KC)
12 “Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering,(KD) along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering.(KE) 13 He is to slaughter the lamb in the sanctuary area(KF) where the sin offering[q] and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest;(KG) it is most holy. 14 The priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot.(KH) 15 The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand,(KI) 16 dip his right forefinger into the oil in his palm, and with his finger sprinkle some of it before the Lord seven times.(KJ) 17 The priest is to put some of the oil remaining in his palm on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot, on top of the blood of the guilt offering.(KK) 18 The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed(KL) and make atonement for them before the Lord.
Footnotes
- Leviticus 7:7 Or purification offering; also in verse 37
- Leviticus 7:21 A few Hebrew manuscripts, Samaritan Pentateuch, Syriac and Targum (see 5:2); most Hebrew manuscripts any unclean, detestable thing
- Leviticus 7:25 Or offering is
- Leviticus 8:2 Or purification offering; also in verse 14
- Leviticus 9:2 Or purification offering; here and throughout this chapter
- Leviticus 9:4 The Hebrew word can refer to either male or female; also in verses 18 and 19.
- Leviticus 10:6 Or Do not uncover your heads
- Leviticus 10:16 Or purification offering; also in verses 17 and 19
- Leviticus 11:13 The precise identification of some of the birds, insects and animals in this chapter is uncertain.
- Leviticus 12:6 Or purification offering; also in verse 8
- Leviticus 13:2 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin; here and throughout verses 3-46.
- Leviticus 13:2 Or descendants
- Leviticus 13:45 Or clothes, uncover their head
- Leviticus 14:3 The Hebrew word for defiling skin disease, traditionally translated “leprosy,” was used for various diseases affecting the skin; also in verses 7, 32, 54 and 57.
- Leviticus 14:10 That is, probably about 11 pounds or about 5 kilograms
- Leviticus 14:10 That is, about 1/3 quart or about 0.3 liter; also in verses 12, 15, 21 and 24
- Leviticus 14:13 Or purification offering; also in verses 19, 22 and 31
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

