Add parallel Print Page Options

Around the time of Elizabeth’s amazing pregnancy and John’s birth, the emperor in Rome, Caesar Augustus, required everyone in the Roman Empire to participate in a massive census— the first census since Quirinius had become governor of Syria. Each person had to go to his or her ancestral city to be counted.

This political background isn’t incidental: it is crucial to the story. Conquering nations in the ancient world work in various ways. Some brutally destroy and plunder the nations they conquer. Some conquer people as slaves or servants. Other empires allow the people to remain in their land and work as before, but with one major change: the conquered people have to pay taxes to their rulers. The purpose of a census like the one Luke de-scribes is to be sure that everyone is appropriately taxed and knows who is in charge.

4-5 Mary’s fiancé Joseph, from Nazareth in Galilee, had to participate in the census in the same way everyone else did. Because he was a descendant of King David, his ancestral city was Bethlehem, David’s birthplace. Mary, who was now late in her pregnancy that the messenger Gabriel had predicted, accompanied Joseph. While in Bethlehem, she went into labor and gave birth to her firstborn son. She wrapped the baby in a blanket and laid Him in a feeding trough because the inn had no room for them.

Nearby, in the fields outside of Bethlehem, a group of shepherds were guarding their flocks from predators in the darkness of night. Suddenly a messenger of the Lord stood in front of them, and the darkness was replaced by a glorious light—the shining light of God’s glory. They were terrified!

Messenger: 10 Don’t be afraid! Listen! I bring good news, news of great joy, news that will affect all people everywhere. 11 Today, in the city of David, a Liberator has been born for you! He is the promised Anointed One, the Supreme Authority! 12 You will know you have found Him when you see a baby, wrapped in a blanket, lying in a feeding trough.

13 At that moment, the first heavenly messenger was joined by thousands of other messengers—a vast heavenly choir. They praised God.

14 Heavenly Choir: To the highest heights of the universe, glory to God!
    And on earth, peace among all people who bring pleasure to God!

15 As soon as the heavenly messengers disappeared into heaven, the shepherds were buzzing with conversation.

Shepherds: Let’s rush down to Bethlehem right now! Let’s see what’s happening! Let’s experience what the Lord has told us about!

16 So they ran into town, and eventually they found Mary and Joseph and the baby lying in the feeding trough. After they saw the baby, 17 they spread the story of what they had experienced and what had been said to them about this child. 18 Everyone who heard their story couldn’t stop thinking about its meaning. 19 Mary, too, pondered all of these events, treasuring each memory in her heart.

20 The shepherds returned to their flocks, praising God for all they had seen and heard, and they glorified God for the way the experience had unfolded just as the heavenly messenger had predicted.

Here again is Luke’s fascination with disadvantaged people. Jesus’ first visitors are not ambassadors, dignitaries, or wealthy landowners. The first to pay Him homage are simple shepherds, minimum-wage workers in the ancient agrarian economy. They have little to no status in the world. They are the humble and the poor whom God is now raising up to receive heavenly messages and an audience with the great King. This theme recurs as the story continues.

21 Eight days after His birth, the baby was circumcised in keeping with Jewish religious requirements, and He was named Jesus, the name the messenger had given Him before His conception in Mary’s womb. 22 After Mary had observed the ceremonial days of postpartum purification required by Mosaic law, she and Joseph brought Jesus to the temple in Jerusalem to present Him to the Lord. 23 They were fulfilling the Lord’s requirement that “every firstborn Israelite male will be dedicated to the Eternal One as holy.”[a] 24 They also offered the sacrifice required by the law of the Lord, “two turtledoves or two young pigeons.”[b]

25 While fulfilling these sacred obligations at the temple, they encountered a man in Jerusalem named Simeon. He was a just and pious man, anticipating the liberation of Israel from her troubles. He was a man in touch with the Holy Spirit. 26 The Holy Spirit had revealed to Simeon that he would not die before he had seen the Lord’s Anointed One. 27 The Spirit had led him to the temple that day, and there he saw the child Jesus in the arms of His parents, who were fulfilling their sacred obligations. 28 Simeon took Jesus into his arms and blessed God.

29 Simeon: Now, Lord and King, You can let me, Your humble servant, die in peace.
30     You promised me that I would see with my own eyes
        what I’m seeing now: Your freedom,
31     Raised up in the presence of all peoples.
32     He is the light who reveals Your message to the other nations,
        and He is the shining glory of Your covenant people, Israel.

33 His father and mother were stunned to hear Simeon say these things. 34 Simeon went on to bless them both, and to Mary in particular he gave predictions.

Simeon: Listen, this child will make many in Israel rise and fall. He will be a significant person whom many will oppose. 35 In the end, He will lay bare the secret thoughts of many hearts. And a sword will pierce even your own soul, Mary.

36 At that very moment, an elderly woman named Anna stepped forward. Anna was a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She had been married for seven years before her husband died 37 and a widow to her current age of 84 years. She was deeply devoted to the Lord, constantly in the temple, fasting and praying. 38 When she approached Mary, Joseph, and Jesus, she began speaking out thanks to God, and she continued spreading the word about Jesus to all those who shared her hope for the rescue of Jerusalem.

39 After fulfilling their sacred duties according to the law of the Lord, Mary and Joseph returned with Jesus to their own city of Nazareth in the province of Galilee. 40 There Jesus grew up, maturing in physical strength and increasing in wisdom, and the grace of God rested on Him.

41 Every year during Jesus’ childhood, His parents traveled to Jerusalem for the Passover celebration. 42 When Jesus was 12, He made the journey with them. 43 They spent several days there, participating in the whole celebration. When His parents left for home, Jesus stayed in Jerusalem, but Joseph and Mary were not aware. 44 They assumed Jesus was elsewhere in the caravan that was traveling together. After they had already traveled a full day’s journey toward home, they began searching for Him among their friends and relatives. 45 When no one had seen the boy, Mary and Joseph rushed back to Jerusalem and searched for Him.

46 After three days of separation, they finally found Him—sitting among a group of religious teachers in the temple—asking them questions, listening to their answers. 47 Everyone was surprised and impressed that a 12-year-old boy could have such deep understanding and could answer questions with such wisdom.

48 His parents, of course, had a different reaction.

Mary: Son, why have You treated us this way? Listen, Your father and I have been sick with worry for the last three days, wondering where You were, looking everywhere for You.

Jesus: 49 Why did you need to look for Me? Didn’t you know that I must be working for My Father?

Little is recorded about Jesus’ life between His birth and the age of 30. But this one episode tells so much. First, Jesus’ family life is a lot like anyone’s—full of mishaps and misunderstandings. Second, as Jesus enters young adulthood, He begins manifesting an extraordinary sense of identity. (Remember, a 12-year-old isn’t “just a kid” in Israel—he is becoming a man.) He isn’t just “Mary’s boy” or “Joseph’s stepson.” He has a direct relationship with God as His Father, and He knows His life will follow a path of working for God.

50 Neither Mary nor Joseph really understood what He meant by this. 51 Jesus went back to Nazareth with them and was obedient to them. His mother continued to store these memories like treasures in her heart. 52 And Jesus kept on growing—in wisdom, in physical stature, in favor with God, and in favor with others.

The Census and the Birth of Jesus

Now[a] in those days a decree[b] went out from Caesar[c] Augustus[d] to register[e] all the empire[f] for taxes. This was the first registration, taken when Quirinius was governor[g] of Syria. Everyone[h] went to his own town[i] to be registered. So[j] Joseph also went up from the town of Nazareth[k] in Galilee to Judea, to the city[l] of David called Bethlehem,[m] because he was of the house[n] and family line[o] of David. He went[p] to be registered with Mary, who was promised in marriage to him,[q] and who was expecting a child. While[r] they were there, the time came for her to deliver her child.[s] And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in strips of cloth[t] and laid him in a manger,[u] because there was no place for them in the inn.[v]

The Shepherds’ Visit

Now[w] there were shepherds[x] nearby[y] living out in the field, keeping guard[z] over their flock at night. An[aa] angel of the Lord[ab] appeared to[ac] them, and the glory of the Lord shone around them, and they were absolutely terrified.[ad] 10 But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully,[ae] for I proclaim to you good news[af] that brings great joy to all the people: 11 Today[ag] your Savior is born in the city[ah] of David.[ai] He is Christ[aj] the Lord. 12 This[ak] will be a sign[al] for you: You will find a baby wrapped in strips of cloth and lying in a manger.”[am] 13 Suddenly[an] a vast, heavenly army[ao] appeared with the angel, praising God and saying,

14 “Glory[ap] to God in the highest,
and on earth peace among people[aq] with whom he is pleased!”[ar]

15 When[as] the angels left them and went back to heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has taken place, that the Lord[at] has made known to us.” 16 So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger.[au] 17 When[av] they saw him,[aw] they related what they had been told[ax] about this child, 18 and all who heard it were astonished[ay] at what the shepherds said. 19 But Mary treasured up all these words, pondering in her heart what they might mean.[az] 20 So[ba] the shepherds returned, glorifying and praising[bb] God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told.[bc]

21 At[bd] the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel[be] before he was conceived in the womb.

Jesus’ Presentation at the Temple

22 Now[bf] when the time came for their[bg] purification according to the law of Moses, Joseph and Mary[bh] brought Jesus[bi] up to Jerusalem to present him to the Lord 23 (just as it is written in the law of the Lord, “Every firstborn male[bj] will be set apart to the Lord[bk]), 24 and to offer a sacrifice according to what is specified in the law of the Lord, a pair of doves[bl] or two young pigeons.[bm]

The Prophecy of Simeon

25 Now[bn] there was a man in Jerusalem named Simeon who was righteous[bo] and devout, looking for the restoration[bp] of Israel, and the Holy Spirit[bq] was upon him. 26 It[br] had been revealed[bs] to him by the Holy Spirit that he would not die[bt] before[bu] he had seen the Lord’s Christ.[bv] 27 So[bw] Simeon,[bx] directed by the Spirit,[by] came into the temple courts,[bz] and when the parents brought in the child Jesus to do for him what was customary according to the law,[ca] 28 Simeon[cb] took him in his arms and blessed God, saying,[cc]

29 “Now, according to your word,[cd] Sovereign Lord,[ce] permit[cf] your servant[cg] to depart[ch] in peace.
30 For my eyes have seen your salvation[ci]
31 that you have prepared in the presence of all peoples:[cj]
32 a light,[ck]
for revelation to the Gentiles,
and for glory[cl] to your people Israel.”

33 So[cm] the child’s[cn] father[co] and mother were amazed[cp] at what was said about him. 34 Then[cq] Simeon blessed them and said to his mother Mary, “Listen carefully:[cr] This child[cs] is destined to be the cause of the falling and rising[ct] of many in Israel and to be a sign that will be rejected.[cu] 35 Indeed, as a result of him the thoughts[cv] of many hearts will be revealed[cw]—and a sword[cx] will pierce your own soul as well!”[cy]

The Testimony of Anna

36 There was also a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old,[cz] having been married to her husband for seven years until his death. 37 She had lived as a widow since then for eighty-four years.[da] She never left the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.[db] 38 At that moment,[dc] she came up to them[dd] and began to give thanks to God and to speak[de] about the child[df] to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.[dg]

39 So[dh] when Joseph and Mary[di] had performed[dj] everything according to the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town[dk] of Nazareth. 40 And the child grew and became strong,[dl] filled with wisdom,[dm] and the favor[dn] of God[do] was upon him.

Jesus in the Temple

41 Now[dp] Jesus’[dq] parents went to Jerusalem every[dr] year for the Feast of the Passover.[ds] 42 When[dt] he was twelve years old,[du] they went up[dv] according to custom. 43 But[dw] when the feast was over,[dx] as they were returning home,[dy] the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His[dz] parents[ea] did not know it, 44 but (because they assumed that he was in their group of travelers)[eb] they went a day’s journey. Then[ec] they began to look for him among their relatives and acquaintances.[ed] 45 When[ee] they did not find him, they returned to Jerusalem[ef] to look for him. 46 After[eg] three days[eh] they found him in the temple courts,[ei] sitting among the teachers,[ej] listening to them and asking them questions. 47 And all who heard Jesus[ek] were astonished[el] at his understanding and his answers. 48 When[em] his parents[en] saw him, they were overwhelmed. His[eo] mother said to him, “Child,[ep] why have you treated[eq] us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.”[er] 49 But[es] he replied,[et] “Why were you looking for me?[eu] Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”[ev] 50 Yet[ew] his parents[ex] did not understand[ey] the remark[ez] he made[fa] to them. 51 Then[fb] he went down with them and came to Nazareth, and was obedient[fc] to them. But[fd] his mother kept all these things[fe] in her heart.[ff]

52 And Jesus increased[fg] in wisdom and in stature, and in favor with God and with people.

Footnotes

  1. Luke 2:1 tn Grk “Now it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
  2. Luke 2:1 sn This decree was a formal decree from the Roman Senate.
  3. Luke 2:1 tn Or “from the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
  4. Luke 2:1 sn Caesar Augustus refers to Octavian, who was Caesar from 27 b.c. to a.d. 14. He was known for his administrative prowess.
  5. Luke 2:1 tn Grk “to be registered.” The passive infinitive ἀπογράφεσθαι (apographesthai) has been rendered as an active in the translation to improve the English style. The verb is regarded as a technical term for official registration in tax lists (BDAG 108 s.v. ἀπογράφω a).sn This census (a decree…to register all the empire) is one of the more disputed historical remarks in Luke. Josephus (Ant. 18.1.1 [18.1-2]) only mentions a census in a.d. 6, too late for this setting. Such a census would have been a massive undertaking; it could have started under one ruler and emerged under another, to whose name it became attached. This is one possibility to explain the data. Another is that Quirinius, who became governor in Syria for the later census, may have been merely an administrator for this census. See also Luke 2:2.
  6. Luke 2:1 tn Grk “the whole (inhabited) world,” but this was a way to refer to the Roman empire (L&N 1.83).
  7. Luke 2:2 tn Or “was a minister of Syria.” This term could simply refer to an administrative role Quirinius held as opposed to being governor (Josephus, Ant. 18.4.2 [18.88]). See also Luke 2:1.
  8. Luke 2:3 tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  9. Luke 2:3 tn Or “hometown” (so CEV).
  10. Luke 2:4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
  11. Luke 2:4 sn On Nazareth see Luke 1:26.
  12. Luke 2:4 tn Or “town.” The translation “city” is used here because of its collocation with “of David,” suggesting its importance, though not its size.
  13. Luke 2:4 sn The journey from Nazareth to the city of David called Bethlehem was a journey of about 90 mi (150 km). Bethlehem was a small village located about 7 miles south-southwest of Jerusalem.
  14. Luke 2:4 sn Luke’s use of the term “house” probably alludes to the original promise made to David outlined in the Nathan oracle of 2 Sam 7:12-16, especially in light of earlier connections between Jesus and David made in Luke 1:32. Further, the mention of Bethlehem reminds one of the promise of Mic 5:2, namely, that a great king would emerge from Bethlehem to rule over God’s people.
  15. Luke 2:4 tn Or “family,” “lineage.”
  16. Luke 2:5 tn The words “He went” are not in the Greek text, but have been supplied to begin a new sentence in the translation. The Greek sentence is longer and more complex than normal contemporary English usage.
  17. Luke 2:5 tn Traditionally, “Mary, his betrothed.” Although often rendered in contemporary English as “Mary, who was engaged to him,” this may give the modern reader a wrong impression, since Jewish marriages in this period were typically arranged marriages. The term ἐμνηστευμένῃ (emnēsteumenē) may suggest that the marriage is not yet consummated, not necessarily that they are not currently married. Some mss read “the betrothed to him wife”; others, simply “his wife.” These readings, though probably not autographic, may give the right sense.
  18. Luke 2:6 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  19. Luke 2:6 tn The words “her child” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify what was being delivered. The wording here is like Luke 1:57. Grk “the days for her to give birth were fulfilled.”
  20. Luke 2:7 sn The strips of cloth (traditionally, “swaddling cloths”) were strips of linen that would be wrapped around the arms and legs of an infant to keep the limbs protected.
  21. Luke 2:7 tn Or “a feeding trough.”
  22. Luke 2:7 tn The Greek word κατάλυμα is flexible, and usage in the LXX and NT refers to a variety of places for lodging (see BDAG 521 s.v.). Most likely Joseph and Mary sought lodging in the public accommodations in the city of Bethlehem (see J. Nolland, Luke [WBC], 1:105), which would have been crude shelters for people and animals. However, it has been suggested by various scholars that Joseph and Mary were staying with relatives in Bethlehem (e.g., C. S. Keener, The IVP Bible Background Commentary: New Testament, 194; B. Witherington, “Birth of Jesus,” DJG, 69-70); if that were so the term would refer to the guest room in the relatives’ house, which would have been filled beyond capacity with all the other relatives who had to journey to Bethlehem for the census.sn There was no place for them in the inn. There is no drama in how this is told. There is no search for a variety of places to stay or a heartless innkeeper. (Such items are later, nonbiblical embellishments.) Bethlehem was not large and there was simply no other place to stay. The humble surroundings of the birth are ironic in view of the birth’s significance.
  23. Luke 2:8 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  24. Luke 2:8 sn Some argue that shepherds were among the culturally despised, but the evidence for this view of shepherds is late, coming from 5th century Jewish materials. December 25 as the celebrated date of Jesus’ birth arose around the time of Constantine (ca. a.d. 306-337), though it is mentioned in material from Hippolytus (a.d. 165-235). Some think that the reason for celebration on this date was that it coincided with the pagan Roman festival of Saturnalia, and Christians could celebrate their own festival at this time without fear of persecution. On the basis of the statement that the shepherds were living out in the field, keeping guard over their flock at night it is often suggested that Jesus’ birth took place in early spring, since it was only at lambing time that shepherds stood guard over their flocks in the field. This is not absolutely certain, however.
  25. Luke 2:8 tn Grk “in that region.”
  26. Luke 2:8 tn Grk “living in the field (see BDAG 15 s.v. ἀγραυλέω) and guarding their flock.”
  27. Luke 2:9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  28. Luke 2:9 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:11.
  29. Luke 2:9 tn Or “stood in front of.”
  30. Luke 2:9 tn Grk “they feared a great fear” (a Semitic idiom which intensifies the main idea, in this case their fear).sn Terrified. See similar responses in Luke 1:12, 29.
  31. Luke 2:10 tn Grk “behold.”
  32. Luke 2:10 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
  33. Luke 2:11 sn The Greek word for today (σήμερον, sēmeron) occurs eleven times in the Gospel of Luke (2:11; 4:21; 5:26; 12:28; 13:32-33; 19:5, 9; 22:34, 61; 23:43) and nine times in Acts. Its use, especially in passages such as 2:11; 4:21; 5:26; 19:5, 9, signifies the dawning of the era of messianic salvation and the fulfillment of the plan of God. Not only does it underscore the idea of present fulfillment in Jesus’ ministry, but it also indicates salvific fulfillment present in the church (cf. Acts 1:6; 3:18; D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:412; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 873).
  34. Luke 2:11 tn Or “town.” See the note on “city” in v. 4.
  35. Luke 2:11 tn This is another indication of a royal, messianic connection.
  36. Luke 2:11 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn The term χριστός (christos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name.
  37. Luke 2:12 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  38. Luke 2:12 sn The sign functions for the shepherds like Elizabeth’s conception served for Mary in 1:36.
  39. Luke 2:12 tn Or “a feeding trough,” see Luke 2:7.
  40. Luke 2:13 tn Grk “And suddenly.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  41. Luke 2:13 tn Grk “a multitude of the armies of heaven.”
  42. Luke 2:14 sn Glory here refers to giving honor to God.
  43. Luke 2:14 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) referring to both males and females.
  44. Luke 2:14 tc Most witnesses (א2 B2 L Θ Ξ Ψ ƒ1,13 M sy bo) have ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία (en anthrōpois eudokia, “good will among people”) instead of ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας (en anthrōpois eudokias, “among people with whom he is pleased”), a reading attested by א* A B* D W (sa). Most of the Itala witnesses and some other versional witnesses reflect a Greek text which has the genitive εὐδοκίας but drops the preposition ἐν. Not only is the genitive reading better attested, but it is more difficult than the nominative. “The meaning seems to be, not that divine peace can be bestowed only where human good will is already present, but that at the birth of the Saviour God’s peace rests on those whom he has chosen in accord with his good pleasure” (TCGNT 111).
  45. Luke 2:15 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  46. Luke 2:15 sn Note how although angels delivered the message, it was the Lord whose message is made known, coming through them.
  47. Luke 2:16 tn Or “a feeding trough.”
  48. Luke 2:17 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  49. Luke 2:17 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  50. Luke 2:17 tn Grk “the word which had been spoken to them.”
  51. Luke 2:18 tn Grk “marveled.” It is a hard word to translate with one term in this context. There is a mixture of amazement and pondering at work in considering the surprising events here. See Luke 1:21, 63; 2:33.
  52. Luke 2:19 tn The term συμβάλλουσα (sumballousa) suggests more than remembering. She is trying to put things together here (Josephus, Ant. 2.5.3 [2.72]). The words “what they might mean” have been supplied in the translation to make this clear. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
  53. Luke 2:20 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
  54. Luke 2:20 sn The mention of glorifying and praising God is the second note of praise in this section; see Luke 2:13-14.
  55. Luke 2:20 tn Grk “just as [it] had been spoken to them.” This has been simplified in the English translation by making the prepositional phrase (“to them”) the subject of the passive verb.sn The closing remark just as they had been told notes a major theme of Luke 1-2 as he sought to reassure Theophilus: God does what he says he will do.
  56. Luke 2:21 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  57. Luke 2:21 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.
  58. Luke 2:22 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  59. Luke 2:22 tc The translation follows most mss, including early and significant ones (א A B L). Some copyists, aware that the purification law applied to women only, produced mss (76 itpt vg [though the Latin word eius could be either masculine or feminine]) that read “her purification.” But the extant evidence for an unambiguous “her” is shut up to one late minuscule (codex 76) and a couple of patristic citations of dubious worth (Pseudo-Athanasius whose date is unknown, and the Catenae in euangelia Lucae et Joannis, edited by J. A. Cramer. The Catenae is a work of collected patristic sayings whose exact source is unknown [thus, it could come from a period covering hundreds of years]). A few other witnesses (D lat) read “his purification.” The KJV has “her purification,” following Beza’s Greek text (essentially a revision of Erasmus’). Erasmus did not have it in any of his five editions. Most likely Beza put in the feminine form αὐτῆς (autēs) because, recognizing that the eius found in several Latin mss could be read either as a masculine or a feminine, he made the contextually more satisfying choice of the feminine. Perhaps it crept into one or two late Greek witnesses via this interpretive Latin back-translation. So the evidence for the feminine singular is virtually nonexistent, while the masculine singular αὐτοῦ (autou, “his”) was a clear scribal blunder. There can be no doubt that “their purification” is the authentic reading.tn Or “when the days of their purification were completed.” In addition to the textual problem concerning the plural pronoun (which apparently includes Joseph in the process) there is also a question whether the term translated “purification” (καθαρισμός, katharismos) refers to the time period prescribed by the Mosaic law or to the offering itself which marked the end of the time period (cf. NLT, “it was time for the purification offering”).sn Exegetically the plural pronoun “their” creates a problem. It was Mary’s purification that was required by law, forty days after the birth (Lev 12:2-4). However, it is possible that Joseph shared in a need to be purified by having to help with the birth or that they also dedicated the child as a first born (Exod 13:2), which would also require a sacrifice that Joseph would bring. Luke’s point is that the parents followed the law. They were pious.
  60. Luke 2:22 tn Grk “they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
  61. Luke 2:22 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  62. Luke 2:23 tn Grk “every male that opens the womb” (an idiom for the firstborn male).
  63. Luke 2:23 sn An allusion to Exod 13:2, 12, 15.
  64. Luke 2:24 sn The offering of a pair of doves or two young pigeons, instead of a lamb, speaks of the humble roots of Jesus’ family—they apparently could not afford the expense of a lamb.
  65. Luke 2:24 sn A quotation from Lev 12:8; 5:11 (LXX).
  66. Luke 2:25 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
  67. Luke 2:25 tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.
  68. Luke 2:25 tn Or “deliverance,” “consolation.”sn The restoration of Israel refers to Simeon’s hope that the Messiah would come and deliver the nation (Isa 40:1; 49:13; 51:3; 57:18; 61:2; 2 Bar. 44:7).
  69. Luke 2:25 sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1-2 as they share the will of the Lord.
  70. Luke 2:26 tn Grk “And it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  71. Luke 2:26 tn The use of the passive suggests a revelation by God, and in the OT the corresponding Hebrew term represented here by κεχρηματισμένον (kechrēmatismenon) indicated some form of direct revelation from God (Jer 25:30; 33:2; Job 40:8).
  72. Luke 2:26 tn Grk “would not see death” (an idiom for dying).
  73. Luke 2:26 tn On the grammar of this temporal clause, see BDF §§383.3; 395.
  74. Luke 2:26 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn The revelation to Simeon that he would not die before he had seen the Lords Christ is yet another example of a promise fulfilled in Luke 1-2. Also, see the note on Christ in 2:11.
  75. Luke 2:27 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
  76. Luke 2:27 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
  77. Luke 2:27 tn Grk “So in the Spirit” or “So by the Spirit,” but since it refers to the Spirit’s direction the expanded translation “directed by the Spirit” is used here.
  78. Luke 2:27 tn Grk “the temple.”sn The temple courts is a reference to the larger temple area, not the holy place. Simeon was either in the court of the Gentiles or the court of women, since Mary was present.
  79. Luke 2:27 tn Grk “to do for him according to the custom of the law.” See Luke 2:22-24.
  80. Luke 2:28 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
  81. Luke 2:28 tn Grk “and said.” The finite verb in Greek has been replaced with a participle in English to improve the smoothness of the translation.
  82. Luke 2:29 sn The phrase according to your word again emphasizes that God will perform his promise.
  83. Luke 2:29 tn The Greek word translated here by “Sovereign Lord” is δεσπότης (despotēs).
  84. Luke 2:29 sn This short prophetic declaration is sometimes called the Nunc dimittis, which comes from the opening phrase of the saying in Latin, “now dismiss,” a fairly literal translation of the Greek verb ἀπολύεις (apolueis, “now release”) in this verse.
  85. Luke 2:29 tn Here the Greek word δοῦλος (doulos, “slave”) has been translated “servant” since it acts almost as an honorific term for one specially chosen and appointed to carry out the Lord’s tasks.sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”
  86. Luke 2:29 tn Grk “now release your servant.”
  87. Luke 2:30 sn To see Jesus, the Messiah, is to see God’s salvation.
  88. Luke 2:31 sn Is the phrase all peoples a reference to Israel alone, or to both Israel and the Gentiles? The following verse makes it clear that all peoples includes Gentiles, another key Lukan emphasis (Luke 24:47; Acts 10:34-43).
  89. Luke 2:32 tn The syntax of this verse is disputed. Most read “light” and “glory” in parallelism, so Jesus is a light for revelation to the Gentiles and is glory to the people for Israel. Others see “light” (1:78-79) as a summary, while “revelation” and “glory” are parallel, so Jesus is light for all, but is revelation for the Gentiles and glory for Israel. Both readings make good sense and either could be correct, but Luke 1:78-79 and Acts 26:22-23 slightly favor this second option.
  90. Luke 2:32 sn In other words, Jesus is a special cause for praise and honor (“glory”) for the nation.
  91. Luke 2:33 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action.
  92. Luke 2:33 tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.
  93. Luke 2:33 tc Most mss ([A] Θ [Ψ] ƒ13 33 M it) read “Joseph,” but in favor of the reading ὁ πατὴρ αὐτοῦ (ho patēr autou, “his father”) is both external (א B D L W 1 700 1241 sa) and internal evidence. Internally, the fact that Mary is not named at this point and that “Joseph” is an obviously motivated reading, intended to prevent confusion over the virgin conception of Christ, argues strongly for ὁ πατὴρ αὐτοῦ as the authentic reading here. See also the tc note on “parents” in 2:43.
  94. Luke 2:33 tn The term refers to the amazement at what was happening as in other places in Luke 1-2 (1:63; 2:18). The participle is plural, while the finite verb used in the periphrastic construction is singular, perhaps to show a unity in the parents’ response (BDF §135.1.d: Luke 8:19).
  95. Luke 2:34 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  96. Luke 2:34 tn Grk “behold.”
  97. Luke 2:34 tn Grk “this one”; the referent (the child) is supplied in the translation for clarity.
  98. Luke 2:34 sn The phrase the falling and rising of many emphasizes that Jesus will bring division in the nation, as some will be judged (falling) and others blessed (rising) because of how they respond to him. The language is like Isa 8:14-15 and conceptually like Isa 28:13-16. Here is the first hint that Jesus’ coming will be accompanied with some difficulties.
  99. Luke 2:34 tn Grk “and for a sign of contradiction.”
  100. Luke 2:35 tn Or “reasonings” (in a hostile sense). See G. Schrenk, TDNT 2:97.
  101. Luke 2:35 sn The remark the thoughts of many hearts will be revealed shows that how people respond to Jesus indicates where their hearts really are before God.
  102. Luke 2:35 sn A sword refers to a very large, broad two-edged sword. The language is figurative, picturing great pain. Though it refers in part to the cross, it really includes the pain all of Jesus’ ministry will cause, including the next event in Luke 2:41-52 and extending to the opposition he faced throughout his ministry.
  103. Luke 2:35 sn This remark looks to be parenthetical and addressed to Mary alone, not the nation. Many modern English translations transpose this to make it the final clause in Simeon’s utterance as above to make this clear.
  104. Luke 2:36 tn Her age is emphasized by the Greek phrase here, “she was very old in her many days.”
  105. Luke 2:37 tn Grk “living with her husband for seven years from her virginity and she was a widow for eighty four years.” The chronology of the eighty-four years is unclear, since the final phrase could mean “she was widowed until the age of eighty-four” (so BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.α). However, the more natural way to take the syntax is as a reference to the length of her widowhood, the subject of the clause, in which case Anna was about 105 years old (so D. L. Bock, Luke [BECNT], 1:251-52; I. H. Marshall, Luke, [NIGTC], 123-24).
  106. Luke 2:37 sn The statements about Anna worshiping with fasting and prayer night and day make her extreme piety clear.
  107. Luke 2:38 tn Grk “at that very hour.”
  108. Luke 2:38 tn Grk “And coming up.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἐπιστᾶσα (epistasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  109. Luke 2:38 tn The imperfect ἐλάλει (elalei) here looks at a process of declaration, not a single moment. She clearly was led by God to address men and women about the hope Jesus was. The testimony of Luke 1–2 to Jesus has involved all types of people.
  110. Luke 2:38 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.
  111. Luke 2:38 tc A few mss (5 16 348 1071 1216) read ᾿Ισραήλ (Israēl, “Israel”) or ἐν τῷ ᾿Ισραήλ (en tō Israēl, “in Israel”), but this reading does not have enough ms support to be considered authentic. More substantial is the reading ἐν ᾿Ιερουσαλήμ (en Ierousalēm, “in Jerusalem”; found in A D L Θ Ψ 0130 ƒ13 33 M), though the preposition was almost surely added to clarify (and perhaps alter) the meaning of the original. The simple ᾿Ιερουσαλήμ, without preposition, is found in א B W Ξ 1 565* lat co.
  112. Luke 2:39 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
  113. Luke 2:39 tn Grk “when they”; the referents (Joseph and Mary) have been specified in the translation for clarity.
  114. Luke 2:39 tn Or “completed.”
  115. Luke 2:39 tn Or “city.”
  116. Luke 2:40 tc Most mss (A Θ Ψ ƒ1,13 33 M) read πνεύματι (pneumati, “in spirit”) after “became strong,” but this looks like an assimilation to Luke 1:80. The better witnesses (א B D L N W lat co) lack the word.
  117. Luke 2:40 sn With the description grew and became strong, filled with wisdom Luke emphasizes the humanity of Jesus and his growth toward maturity.
  118. Luke 2:40 tn Or “grace.”
  119. Luke 2:40 sn On the phrase the favor of God see Luke 1:66.
  120. Luke 2:41 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  121. Luke 2:41 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  122. Luke 2:41 tn On the distributive use of the term κατά (kata), see BDF §305.
  123. Luke 2:41 sn The custom of Jesus and his family going to Jerusalem every year for the Feast of the Passover shows their piety in obeying the law (Exod 23:14-17).
  124. Luke 2:42 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  125. Luke 2:42 sn According to the Mishnah, the age of twelve years old is one year before a boy becomes responsible for his religious commitments (m. Niddah 5.6).
  126. Luke 2:42 tc Most mss, especially later ones (A Cvid Θ Ψ 0130 ƒ1,13 33 M lat) have εἰς ῾Ιεροσόλυμα (eis hierosoluma, “to Jerusalem”) here, but the ms support for the omission is much stronger (א B D L W 579 1241 co); further, the longer reading clarifies what they went up to and thus looks like a motivated reading.
  127. Luke 2:43 tn Here καί (kai) has been translated contrastively in keeping with the context. This outcome is different from what had happened all the times before.
  128. Luke 2:43 tn Grk “when the days ended.”
  129. Luke 2:43 tn The word “home” is not in the Greek text, but has been supplied for clarity.
  130. Luke 2:43 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  131. Luke 2:43 tc Most mss, especially later ones (A C Ψ 0130 ƒ13 M it), read ᾿Ιωσὴφ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ (Iōsēph kai hē mētēr autou, “[both] Joseph and his mother”), a reading evidently intended to insulate the doctrine of the virgin conception of our Lord. But א B D L W Θ ƒ1 33 579 1241 lat sa read οἱ γονεῖς αὐτοῦ (hoi goneis autou, “his parents”) as in the translation. Such motivated readings as the former lack credibility, especially since the better witnesses affirm the virgin conception of Christ in Luke 1:34-35.
  132. Luke 2:44 sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.
  133. Luke 2:44 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  134. Luke 2:44 tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17.
  135. Luke 2:45 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  136. Luke 2:45 sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away.
  137. Luke 2:46 tn Grk “And it happened that after.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  138. Luke 2:46 sn Three days means there was one day out, another day back, and a third day of looking in Jerusalem.
  139. Luke 2:46 tn Grk “the temple.”
  140. Luke 2:46 tn This is the only place in Luke’s Gospel where the term διδάσκαλος (didaskalos, “teacher”) is applied to Jews.
  141. Luke 2:47 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  142. Luke 2:47 sn There was wonder (all who heard…were astonished) that Jesus at such a young age could engage in such a discussion. The fact that this story is told of a preteen hints that Jesus was someone special.
  143. Luke 2:48 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  144. Luke 2:48 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
  145. Luke 2:48 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  146. Luke 2:48 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (huios, “son”).
  147. Luke 2:48 tn Or “Child, why did you do this to us?”
  148. Luke 2:48 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”
  149. Luke 2:49 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
  150. Luke 2:49 tn Grk “he said to them.”
  151. Luke 2:49 tn Grk “Why is it that you were looking for me?”
  152. Luke 2:49 tn Or “I must be about my Father’s business” (so KJV, NKJV); Grk “in the [things] of my Father,” with an ellipsis. This verse involves an idiom that probably refers to the necessity of Jesus being involved in the instruction about God, given what he is doing. The most widely held view today takes this as a reference to the temple as the Father’s house. Jesus is saying that his parents should have known where he was.
  153. Luke 2:50 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast.
  154. Luke 2:50 tn Grk “they”; the referent (his parents) has been specified in the translation for clarity.
  155. Luke 2:50 sn This was the first of many times those around Jesus did not understand what he was saying at the time (9:45; 10:21-24; 18:34).
  156. Luke 2:50 tn Or “the matter.”
  157. Luke 2:50 tn Grk “which he spoke.”
  158. Luke 2:51 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  159. Luke 2:51 tn Or “was submitting.”
  160. Luke 2:51 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.
  161. Luke 2:51 tn Or “all these words.”
  162. Luke 2:51 sn On the phrase his mother kept all these things in her heart compare Luke 2:19.
  163. Luke 2:52 tn Or “kept increasing.” The imperfect tense suggests something of a progressive force to the verb.

The Birth of Jesus

At that time the Roman emperor, Augustus, decreed that a census should be taken throughout the Roman Empire. (This was the first census taken when Quirinius was governor of Syria.) All returned to their own ancestral towns to register for this census. And because Joseph was a descendant of King David, he had to go to Bethlehem in Judea, David’s ancient home. He traveled there from the village of Nazareth in Galilee. He took with him Mary, to whom he was engaged, who was now expecting a child.

And while they were there, the time came for her baby to be born. She gave birth to her firstborn son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them.

The Shepherds and Angels

That night there were shepherds staying in the fields nearby, guarding their flocks of sheep. Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord’s glory surrounded them. They were terrified, 10 but the angel reassured them. “Don’t be afraid!” he said. “I bring you good news that will bring great joy to all people. 11 The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David! 12 And you will recognize him by this sign: You will find a baby wrapped snugly in strips of cloth, lying in a manger.”

13 Suddenly, the angel was joined by a vast host of others—the armies of heaven—praising God and saying,

14 “Glory to God in highest heaven,
    and peace on earth to those with whom God is pleased.”

15 When the angels had returned to heaven, the shepherds said to each other, “Let’s go to Bethlehem! Let’s see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”

16 They hurried to the village and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the manger. 17 After seeing him, the shepherds told everyone what had happened and what the angel had said to them about this child. 18 All who heard the shepherds’ story were astonished, 19 but Mary kept all these things in her heart and thought about them often. 20 The shepherds went back to their flocks, glorifying and praising God for all they had heard and seen. It was just as the angel had told them.

Jesus Is Presented in the Temple

21 Eight days later, when the baby was circumcised, he was named Jesus, the name given him by the angel even before he was conceived.

22 Then it was time for their purification offering, as required by the law of Moses after the birth of a child; so his parents took him to Jerusalem to present him to the Lord. 23 The law of the Lord says, “If a woman’s first child is a boy, he must be dedicated to the Lord.”[a] 24 So they offered the sacrifice required in the law of the Lord—“either a pair of turtledoves or two young pigeons.”[b]

The Prophecy of Simeon

25 At that time there was a man in Jerusalem named Simeon. He was righteous and devout and was eagerly waiting for the Messiah to come and rescue Israel. The Holy Spirit was upon him 26 and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah. 27 That day the Spirit led him to the Temple. So when Mary and Joseph came to present the baby Jesus to the Lord as the law required, 28 Simeon was there. He took the child in his arms and praised God, saying,

29 “Sovereign Lord, now let your servant die in peace,
    as you have promised.
30 I have seen your salvation,
31     which you have prepared for all people.
32 He is a light to reveal God to the nations,
    and he is the glory of your people Israel!”

33 Jesus’ parents were amazed at what was being said about him. 34 Then Simeon blessed them, and he said to Mary, the baby’s mother, “This child is destined to cause many in Israel to fall, and many others to rise. He has been sent as a sign from God, but many will oppose him. 35 As a result, the deepest thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your very soul.”

The Prophecy of Anna

36 Anna, a prophet, was also there in the Temple. She was the daughter of Phanuel from the tribe of Asher, and she was very old. Her husband died when they had been married only seven years. 37 Then she lived as a widow to the age of eighty-four.[c] She never left the Temple but stayed there day and night, worshiping God with fasting and prayer. 38 She came along just as Simeon was talking with Mary and Joseph, and she began praising God. She talked about the child to everyone who had been waiting expectantly for God to rescue Jerusalem.

39 When Jesus’ parents had fulfilled all the requirements of the law of the Lord, they returned home to Nazareth in Galilee. 40 There the child grew up healthy and strong. He was filled with wisdom, and God’s favor was on him.

Jesus Speaks with the Teachers

41 Every year Jesus’ parents went to Jerusalem for the Passover festival. 42 When Jesus was twelve years old, they attended the festival as usual. 43 After the celebration was over, they started home to Nazareth, but Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents didn’t miss him at first, 44 because they assumed he was among the other travelers. But when he didn’t show up that evening, they started looking for him among their relatives and friends.

45 When they couldn’t find him, they went back to Jerusalem to search for him there. 46 Three days later they finally discovered him in the Temple, sitting among the religious teachers, listening to them and asking questions. 47 All who heard him were amazed at his understanding and his answers.

48 His parents didn’t know what to think. “Son,” his mother said to him, “why have you done this to us? Your father and I have been frantic, searching for you everywhere.”

49 “But why did you need to search?” he asked. “Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”[d] 50 But they didn’t understand what he meant.

51 Then he returned to Nazareth with them and was obedient to them. And his mother stored all these things in her heart.

52 Jesus grew in wisdom and in stature and in favor with God and all the people.

Footnotes

  1. 2:23 Exod 13:2.
  2. 2:24 Lev 12:8.
  3. 2:37 Or She had been a widow for eighty-four years.
  4. 2:49 Or “Didn’t you realize that I should be involved with my Father’s affairs?”

Jesus’ Birth in Bethlehem

Now in those days a decree went out from [the emperor] [a]Caesar Augustus, that all the inhabited world (the Roman Empire) should be [b]registered [in a census]. This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria. And everyone went to register for the census, each to his own city. So Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David, in order to register with Mary, who was [c]betrothed to him, and was with child.(A) While they were there [in Bethlehem], the time came for her to give birth, and she gave birth to her Son, her firstborn; and she wrapped Him in [[d]swaddling] cloths and laid Him in a [e]manger, because there was no [private] room for them in the inn.

In the same region there were shepherds staying out in the fields, keeping watch over their flock by night. And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord flashed and shone around them, and they were terribly frightened. 10 But the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for [f]all the people. 11 For this day in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord (the Messiah).(B) 12 And this will be a sign for you [by which you will recognize Him]: you will find a Baby wrapped in [swaddling] cloths and lying in a manger.”(C) 13 Then suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host (angelic army) praising God and saying,

14 
“Glory to God in the highest [heaven],
And on earth peace among men with whom He is well-pleased.”

15 When the angels had gone away from them into heaven, the shepherds began saying one to another, “Let us go straight to Bethlehem, and see this [wonderful] thing that has happened which the Lord has made known to us.” 16 So they went in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the Baby as He lay in the manger. 17 And when they had seen this, they made known what had been told them about this Child, 18 and all who heard it were astounded and wondered at what the shepherds told them. 19 But Mary treasured all these things, giving careful thought to them and pondering them in her heart. 20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as it had been told them.

Jesus Presented at the Temple

21 At the end of eight days, when He was to be circumcised, He was named Jesus, the name given [to Him] by the angel [Gabriel] before He was conceived in the womb.

22 And when the time for their purification came [that is, the mother’s purification and the baby’s dedication] according to the Law of Moses, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord [set apart as the Firstborn](D) 23 (as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn male that opens the womb shall be called holy [set apart and dedicated] to the Lord)(E) 24 and [they came also] to offer a sacrifice according to what is said in the Law of the Lord [to be appropriate for a family of modest means], “a pair of turtledoves or two young pigeons.”(F)

25 Now there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout [carefully observing the divine Law], and looking for the [g]Consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him. 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ (the Messiah, the Anointed). 27 Prompted by the Spirit, he came into the temple [enclosure]; and when the parents brought in the child Jesus, [h]to do for Him the custom required by the Law, 28 Simeon took Him into his arms, and blessed and praised and thanked God, and said,

29 
“Now, Lord, You are releasing Your bond-servant to leave [this world] in peace,
According to Your word;
30 
For my eyes have seen Your Salvation,(G)
31 
Which You have prepared in the presence of all peoples,
32 
A Light for revelation to the Gentiles [to disclose what was previously unknown],
And [to bring] the praise and honor and glory of Your people Israel.”(H)

33 And His [legal] father and His mother were amazed at what was said about Him. 34 Simeon blessed them and said to Mary His mother, “Listen carefully: this Child is appointed and destined for the fall and rise of many in Israel, and for [i]a sign that is to be opposed—(I) 35 and a sword [of deep sorrow] will pierce through your own soul—so that the thoughts of many hearts may be revealed.”

36 There was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was very old, and had lived with her husband for seven years after her marriage,(J) 37 and then as a widow to the age of eighty-four. She did not leave the [area of the] temple, but was serving and worshiping night and day with fastings and prayers. 38 She, too, came up at that very moment and began praising and giving thanks to God, and continued to speak of Him to all who were looking for the redemption and deliverance of Jerusalem.

Return to Nazareth

39 And when they had done everything [in connection with Jesus’ birth] according to the Law of the Lord, they went back to Galilee, to their own city, Nazareth. 40 And the Child continued to grow and become strong [in spirit], filled with wisdom; and the grace (favor, spiritual blessing) of God was upon Him.(K)

Visit to Jerusalem

41 Now His parents went to Jerusalem every year for the Passover Feast.(L) 42 And when He was twelve years old, they went up to Jerusalem, according to the custom of the Feast; 43 and as they were returning [to [j]Nazareth], after spending the required number of days [at the Feast], the boy Jesus remained behind in Jerusalem. Now His parents did not know this, 44 but supposed Him to be in the caravan, and traveled a day’s journey; and [then] they began searching [anxiously] for Him among their relatives and acquaintances. 45 When they did not find Him, they went back to Jerusalem looking for Him [everywhere]. 46 Three days later they found Him in the [court of the] temple, sitting among the teachers, both listening to them and asking them questions. 47 All who heard Him were amazed by His intelligence and His understanding and His answers. 48 When they saw Him, they were overwhelmed; and His mother said to Him, “Son, why have You treated us like this? Listen, Your [k]father and I have been [greatly distressed and] anxiously looking for You.” 49 And He answered, “Why did you have to look for Me? Did you not know that I had to be [l]in My Father’s house?” 50 But they did not understand what He had said to them. 51 He went down to Nazareth with them, and was continually submissive and obedient to them; and His mother treasured all these things in her heart.

52 And Jesus kept increasing in wisdom and in stature, and in favor with God and men.(M)

Footnotes

  1. Luke 2:1 Augustus, Rome’s first and possibly greatest emperor was born Gaius Octavius in 63 b.c. He was the great-nephew, adopted son and heir of the dictator, Julius Caesar. Under Augustus’ intelligent leadership (27 b.c.-a.d. 14) Rome entered the period of peace and prosperity known as the Pax Romana.
  2. Luke 2:1 This was the first general census conducted outside Rome that included the people of the Roman provinces.
  3. Luke 2:5 See note 1:27.
  4. Luke 2:7 This was customary among the Jews, and quite comfortable and protective for the baby. Wrapping the baby in strips of cloth was intended to strengthen the back and bones for good growth.
  5. Luke 2:7 I.e. feeding trough for animals.
  6. Luke 2:10 I.e. Gentiles as well as Jews.
  7. Luke 2:25 A Messianic title.
  8. Luke 2:27 I.e. offer the turtledoves as a sacrifice.
  9. Luke 2:34 The rejecting of the Messiah, culminating in the crucifixion.
  10. Luke 2:43 Nazareth of Galilee was about 65 miles north of Jerusalem.
  11. Luke 2:48 Joseph was recognized as the legal father of Jesus.
  12. Luke 2:49 Or occupied with My Father’s business.