Add parallel Print Page Options

Jesús ante Pilato(A)

23 Todos se levantaron, y llevaron a Jesús ante Pilato. En su presencia comenzaron a acusarlo, diciendo:

—Hemos encontrado a este hombre alborotando a nuestra nación. Dice que no debemos pagar impuestos al emperador, y además afirma que él es el Mesías, el Rey.

Pilato le preguntó:

—¿Eres tú el Rey de los judíos?

—Tú lo has dicho —contestó Jesús.

Entonces Pilato dijo a los jefes de los sacerdotes y a la gente:

—No encuentro en este hombre razón para condenarlo.

Pero ellos insistieron con más fuerza:

—Con sus enseñanzas está alborotando a todo el pueblo. Comenzó en Galilea, y ahora sigue haciéndolo aquí, en Judea.

Jesús ante Herodes

Al oír esto, Pilato preguntó si el hombre era de Galilea. Y al saber que Jesús era de la jurisdicción de Herodes, se lo envió, pues él también se encontraba aquellos días en Jerusalén. Al ver a Jesús, Herodes se puso muy contento, porque durante mucho tiempo había querido verlo, pues había oído hablar de él y esperaba verlo hacer algún milagro. Le hizo muchas preguntas, pero Jesús no le contestó nada. 10 También estaban allí los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley, que lo acusaban con gran insistencia. 11 Entonces Herodes y sus soldados lo trataron con desprecio, y para burlarse de él lo vistieron con ropas lujosas, como de rey. Luego Herodes lo envió nuevamente a Pilato. 12 Aquel día se hicieron amigos Pilato y Herodes, que antes eran enemigos.

Jesús es sentenciado a muerte(B)

13 Pilato reunió a los jefes de los sacerdotes, a las autoridades y al pueblo, 14 y les dijo:

—Ustedes me trajeron a este hombre, diciendo que alborota al pueblo; pero yo lo he interrogado delante de ustedes y no lo he encontrado culpable de ninguna de las faltas de que lo acusan. 15 Ni tampoco Herodes, puesto que nos lo ha devuelto. Ya ven, no ha hecho nada que merezca la pena de muerte. 16 Lo voy a castigar y después lo dejaré libre.

18 Pero todos juntos comenzaron a gritar:

—¡Fuera con ése! ¡Déjanos libre a Barrabás!

19 A este Barrabás lo habían metido en la cárcel por una rebelión ocurrida en la ciudad, y por un asesinato. 20 Pilato, que quería dejar libre a Jesús, les habló otra vez; 21 pero ellos gritaron más alto:

—¡Crucifícalo! ¡Crucifícalo!

22 Por tercera vez Pilato les dijo:

—Pues ¿qué mal ha hecho? Yo no encuentro en él nada que merezca la pena de muerte. Lo voy a castigar y después lo dejaré libre.

23 Pero ellos insistían a gritos, pidiendo que lo crucificara; y tanto gritaron que consiguieron lo que querían. 24 Pilato decidió hacer lo que le estaban pidiendo; 25 así que dejó libre al hombre que habían escogido, el que estaba en la cárcel por rebelión y asesinato, y entregó a Jesús a la voluntad de ellos.

Jesús es crucificado(C)

26 Cuando llevaron a Jesús a crucificarlo, echaron mano de un hombre de Cirene llamado Simón, que venía del campo, y lo hicieron cargar con la cruz y llevarla detrás de Jesús.

27 Mucha gente y muchas mujeres que lloraban y gritaban de tristeza por él, lo seguían. 28 Pero Jesús las miró y les dijo:

—Mujeres de Jerusalén, no lloren por mí, sino por ustedes mismas y por sus hijos. 29 Porque vendrán días en que se dirá: “Dichosas las que no pueden tener hijos, las mujeres que no dieron a luz ni tuvieron hijos que criar.” 30 Entonces comenzará la gente a decir a los montes: “¡Caigan sobre nosotros!”, y a las colinas: “¡Escóndannos!” 31 Porque si con el árbol verde hacen todo esto, ¿qué no harán con el seco?

32 También llevaban a dos criminales, para crucificarlos junto con Jesús. 33 Cuando llegaron al sitio llamado La Calavera, crucificaron a Jesús y a los dos criminales, uno a su derecha y otro a su izquierda. [34 Jesús dijo: «Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen.»]

Y los soldados echaron suertes para repartirse entre sí la ropa de Jesús. 35 La gente estaba allí mirando; y hasta las autoridades se burlaban de él, diciendo:

—Salvó a otros; que se salve a sí mismo ahora, si de veras es el Mesías de Dios y su escogido.

36 Los soldados también se burlaban de Jesús. Se acercaban y le daban a beber vino agrio, 37 diciéndole:

—¡Si tú eres el Rey de los judíos, sálvate a ti mismo!

38 Y había un letrero sobre su cabeza, que decía: «Éste es el Rey de los judíos.»

39 Uno de los criminales que estaban colgados, lo insultaba:

—¡Si tú eres el Mesías, sálvate a ti mismo y sálvanos también a nosotros!

40 Pero el otro reprendió a su compañero, diciéndole:

—¿No tienes temor de Dios, tú que estás bajo el mismo castigo? 41 Nosotros estamos sufriendo con toda razón, porque estamos pagando el justo castigo de lo que hemos hecho; pero este hombre no hizo nada malo.

42 Luego añadió:

—Jesús, acuérdate de mí cuando comiences a reinar.

43 Jesús le contestó:

—Te aseguro que hoy estarás conmigo en el paraíso.

Muerte de Jesús(D)

44 Desde el mediodía y hasta las tres de la tarde, toda la tierra quedó en oscuridad. 45 El sol dejó de brillar, y el velo del templo se rasgó por la mitad. 46 Jesús gritó con fuerza y dijo:

—¡Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu!

Y al decir esto, murió.

47 Cuando el capitán romano vio lo que había pasado, alabó a Dios, diciendo:

—De veras, este hombre era inocente.

48 Toda la multitud que estaba presente y que vio lo que había pasado, se fue de allí golpeándose el pecho. 49 Todos los conocidos de Jesús se mantenían a distancia; también las mujeres que lo habían seguido desde Galilea estaban allí mirando.

Jesús es sepultado(E)

50-51 Había un hombre bueno y justo llamado José, natural de Arimatea, un pueblo de Judea. Pertenecía a la Junta Suprema de los judíos. Este José, que esperaba el reino de Dios y que no estuvo de acuerdo con lo que la Junta había hecho, 52 fue a ver a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús. 53 Después de bajarlo de la cruz, lo envolvió en una sábana de lino y lo puso en un sepulcro excavado en una peña, donde todavía no habían sepultado a nadie. 54 Era el día de la preparación para el sábado, que ya estaba a punto de comenzar.

55 Las mujeres que habían acompañado a Jesús desde Galilea, fueron y vieron el sepulcro, y se fijaron en cómo habían puesto el cuerpo. 56 Cuando volvieron a casa, prepararon perfumes y ungüentos.

Anuncio de la resurrección de Jesús(F)

Las mujeres descansaron el sábado, conforme al mandamiento,

Jézus Pilátus előtt(A)

23 Ezután elindult az egész testület, és elvitték őt Pilátushoz.

Ott így kezdték vádolni: "Megállapítottuk, hogy félrevezeti népünket, ellenzi, hogy adót fizessünk a császárnak, és azt állítja magáról, hogy ő a felkent király."

Pilátus megkérdezte tőle: "Te vagy a zsidók királya?" Ő pedig ezt felelte: "Te mondod."

Pilátus erre így szólt a főpapokhoz és a sokasághoz: "Semmi bűnt nem találok ebben az emberben."

De azok erősen állították: "Fellázítja a népet tanításával egész Júdeában, Galileától kezdve egészen idáig."

Jézus Heródes előtt

Pilátus ezt hallva megkérdezte, hogy Galileából való-e ez az ember.

Amikor pedig megtudta, hogy Heródes hatósága alá tartozik, átküldte Heródeshez, aki szintén Jeruzsálemben tartózkodott ezekben a napokban.

Amikor Heródes meglátta Jézust, nagyon megörült, mert már jó ideje szerette volna látni, mivel hallott róla, és azt remélte, hogy valami csodát tesz majd az ő szeme láttára.

Hosszasan kérdezgette őt, de Jézus semmit sem válaszolt neki.

10 Ott álltak a főpapok és az írástudók is, akik hevesen vádolták.

11 Heródes pedig katonai kíséretével együtt megvetően bánt vele, kigúnyolta, és fényes ruhába öltöztetve visszaküldte Pilátushoz.

12 Ezen a napon Heródes és Pilátus barátságot kötöttek egymással. Előtte ugyanis haragban voltak.

Jézus és Barabbás(B)

13 Ekkor Pilátus összehívta a főpapokat, a vezetőket és a népet,

14 és így szólt hozzájuk: "Ezt az embert elém hoztátok azzal, hogy a népet félrevezeti. Íme, én előttetek vallattam ki, és nem találtam ebben az emberben egyet sem azok közül a bűnök közül, amelyekkel vádoljátok.

15 De még Heródes sem, mert visszaküldte hozzánk. Láthatjátok, hogy semmi halált érdemlő dolgot nem követett el:

16 megfenyítem tehát, és elbocsátom." (

17 Ünnepenként pedig szabadon kellett neki bocsátania egy foglyot.)

18 Erre valamennyien felkiáltottak: "Ezt öld meg! Barabbást pedig bocsásd el nekünk!"

19 Ez utóbbi a városban történt lázadásért és gyilkosságért volt börtönbe vetve.

20 Pilátus ismét szólt hozzájuk, mert szerette volna szabadon bocsátani Jézust.

21 De ezek kiáltoztak: "Feszítsd meg, feszítsd meg őt!"

22 Ő azonban harmadszor is odafordult hozzájuk: "De hát mi rosszat tett ez? Nem találtam benne semmiféle halált érdemlő bűnt: megfenyítem tehát, és elbocsátom."

23 De azok hangos kiáltásokkal sürgették és követelték, hogy feszítsék meg. És kiáltozásuk győzött.

24 Pilátus ekkor úgy döntött, hogy legyen meg, amit kívánnak:

25 szabadon bocsátotta azt, akit kértek, aki lázadásért és gyilkosságért volt börtönbe vetve; Jézust pedig kiszolgáltatta akaratuknak.

Jézus útja a Golgotára(C)

26 Amikor elvezették őt, megragadtak egy bizonyos cirénei Simont, aki a mezőről jött, és rátették a keresztet, hogy vigye Jézus után.

27 A népnek és az asszonyoknak nagy sokasága követte őt, akik jajgattak, és siratták őt.

28 Jézus pedig feléjük fordulva ezt mondta nekik: "Jeruzsálem leányai, ne engem sirassatok, hanem magatokat és gyermekeiteket sirassátok;

29 mert jönnek majd olyan napok, amikor ezt mondják: Boldogok a meddők, az anyaméhek, amelyek nem szültek, és az emlők, amelyek nem szoptattak!

30 Akkor majd kiáltani kezdik a hegyeknek: Essetek ránk! - és a halmoknak: Borítsatok el minket!

31 Mert ha a zöldellő fával ezt teszik, mi történik a szárazzal?"

Jézus a keresztfán(D)

32 Két gonosztevőt is vittek, hogy vele együtt végezzék ki őket.

33 Amikor arra a helyre értek, amelyet Koponya-helynek hívtak, keresztre feszítették őt, és a gonosztevőket: az egyiket a jobb, a másikat a bal keze felől.

34 Jézus pedig így könyörgött: "Atyám, bocsáss meg nekik, mert nem tudják, mit cselekszenek." Azután sorsvetéssel osztozkodtak ruháin.

35 A nép ott állt és nézte. A főemberek pedig velük együtt így csúfolódtak: "Másokat megmentett, mentse meg magát, ha ő az Isten választott Krisztusa!"

36 Kigúnyolták a katonák is, odamentek hozzá, ecetet vittek neki,

37 és így szóltak: "Ha te vagy a zsidók királya, mentsd meg magadat!"

38 Felírás is volt a feje fölött görög, latin és héber betűkkel írva: EZ A ZSIDÓK KIRÁLYA.

39 A megfeszített gonosztevők közül az egyik így káromolta őt: "Nem te vagy a Krisztus? Mentsd meg magadat és minket is."

40 De a másik megrótta, ezt mondva neki: "Nem féled az Istent? Hiszen te is ugyanazon ítélet alatt vagy!

41 Mi ugyan jogosan, mert tetteink méltó büntetését kapjuk, de ő semmi rosszat sem követett el."

42 Majd így szólt: "Jézus, emlékezzél meg rólam, amikor eljössz királyságodba."

43 Erre ő így felelt neki: "Bizony, mondom néked, ma velem leszel a paradicsomban."

Jézus halála(E)

44 Tizenkét órától egészen három óráig sötétség lett az egész földön.

45 A nap elhomályosodott, a templom kárpitja pedig középen kettéhasadt.

46 Ekkor Jézus hangosan felkiáltott: "Atyám, a te kezedbe teszem le az én lelkemet!" És ezt mondva meghalt.

47 Amikor a százados látta, ami történt, dicsőítette Istent, és így szólt: "Ez az ember valóban igaz volt."

48 És az egész sokaság, amely erre a látványra verődött össze, amikor látta a történteket, mellét verve hazatért.

49 Jézus ismerősei pedig mindnyájan és az őt Galileától fogva követő asszonyok távolabb állva szemlélték mindezt.

Jézus temetése(F)

50 Volt egy József nevű ember, Arimátiából, a júdeaiak egyik városából való, a nagytanács tagja, derék és igaz férfiú,

51 aki nem értett egyet a többiek határozatával és eljárásával, aki maga is várta az Isten országát.

52 Ő elment Pilátushoz, és elkérte Jézus testét.

53 Aztán levette, gyolcsba göngyölte, és elhelyezte egy sziklába vágott sírboltba, amelyben még senki sem feküdt soha.

54 Az ünnepi előkészület napja már elmúlt és megkezdődött a szombat.

55 Elkísérték őt az asszonyok, akik együtt jöttek vele Galileából, és megnézték a sírboltot, meg azt is, hogyan helyezték el Jézus testét.

56 Aztán visszatértek, illatszereket és drága keneteket készítettek. Szombaton azonban pihentek a parancsolat szerint.

Chapter 23

Jesus before Pilate.[a] Then the entire assembly rose and brought Jesus before Pilate. They began to accuse him, saying, “We charge this man with subverting our nation, opposing the payment of taxes to Caesar, and claiming that he is the Christ, a king.” Pilate asked him, “Are you the king of the Jews?” He replied, “You have said so.”

Pilate then said to the chief priests and the crowds, “I find no evidence of a crime in this man.” But they continued to insist, saying, “He is stirring up the people by his teaching throughout all Judea, from Galilee, where he started, all the way to here.”

When Pilate heard this, he asked if the man was a Galilean, and upon learning that he came under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod who was also in Jerusalem at that time.

Jesus before Herod.[b] Herod was delighted when he saw Jesus, for he had heard about him and had been hoping for some time to see him and perhaps to witness him perform some sign. He questioned him at length, but Jesus gave him no reply.

10 The chief priests and the scribes meanwhile were present, and they vehemently made accusations against him. 11 Herod and his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then Herod had him clothed in an elegant robe and sent him back to Pilate. 12 That very day Herod and Pilate became friends, although previously they had been enemies.

13 Jesus before Pilate Again.[c]Pilate then summoned the chief priests and the rulers and the people, 14 and said to them, “You brought this man before me and accused him of inciting the people to rebellion. I have examined him here in your presence and have not found him guilty of any of the charges you have brought against him. 15 Nor did Herod, for he has sent him back to us. It is clear that he has done nothing deserving of death. 16 Therefore, I will have him scourged and then release him.”

Jesus Is Condemned to Death. [17 Now Pilate was obliged to release one man to them at the time of the festival.][d] 18 And then the crowd all shouted in unison, “Away with this man! Release Barabbas to us!” 19 (He had been imprisoned for an insurrection that had occurred in the city as well as for murder.) 20 In his desire to release Jesus, Pilate again pleaded with them, 21 but, they continued to shout, “Crucify him! Crucify him!” 22 A third time he addressed them: “Why? What evil has he done? I have not found in him any crime that deserves death. Therefore, I will have him scourged and let him go.”

23 However, with loud shouts they continued to insist that he should be crucified, and their voices prevailed. 24 Pilate ordered that what they wanted was to be granted. 25 He released the man they asked for, who had been thrown into prison for insurrection and murder, and he handed over Jesus to them to deal with as they wished.

26 The Way of the Cross.[e] As they led him away, they seized a man from Cyrene named Simon, who was returning from the country. They put the cross on his back and forced him to carry it behind Jesus. 27 A large number of people followed Jesus, among them many women who were mourning and lamenting over him.

28 But he turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me. Weep rather for yourselves and for your children. 29 For behold, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore children and the breasts that never nursed.’ 30 Then they will begin to say to the mountains, ‘Fall on us!’ and to the hills, ‘Cover us!’ 31 For if they do these things when the wood is green, what will happen when it is dry?”

32 Jesus Is Crucified.[f] There were also two others, both criminals, who were led away to be executed with him. 33 When they came to the place called The Skull, they crucified[g] Jesus there along with the two criminals, one on his right and the other on his left. 34 Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.”[h] And they cast lots to divide his garments.

35 The people stood there watching.[i] Meanwhile, the rulers jeered at him and said, “He saved others. Let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One.” 36 Even the soldiers mocked him. As they came forward to offer him sour wine, 37 they said, “If you are the King of the Jews, save yourself!” 38 There was also an inscription above his head that said, “This is the King of the Jews.”

39 One of the criminals hanging there taunted Jesus, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us!” 40 But the other rebuked him, “Have you no fear of God, since you are under the same sentence? 41 In our case, we have been condemned justly, for we are getting what we deserve for our deeds. But this man has committed no wrong.” 42 Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.” 43 Jesus said to him, “Amen, I say to you, today you will be with me in Paradise.”[j]

44 Jesus Dies on the Cross.[k] It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon, 45 for the sun was darkened. Then the veil of the temple was torn in two. 46 He cried out, “Father, into your hands I commend my spirit.” And with these words he breathed his last.[l]

47 On seeing what had taken place, the centurion praised God and said, “Surely, this man was innocent.” 48 When all the people who had gathered there to witness the spectacle saw what had happened, they returned home beating their breasts.[m] 49 However, all his acquaintances, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance and watched all these events.

50 Jesus Is Buried.[n] Now there was a good and upright man named Joseph[o] who was a member of the council. 51 However, he had not agreed to their plan and the action they had taken. He came from the Jewish town of Arimathea, and he was awaiting the kingdom of God. 52 This man went to Pilate and requested the body of Jesus. 53 Then he took it down, wrapped it in a linen shroud, and laid him in a tomb that had been hewn out of rock in which no one had ever been interred. 54 It was the Day of Preparation, and the Sabbath was about to begin.

55 The women who had accompanied Jesus from Galilee followed Joseph. They saw the tomb and how his body was laid in it. 56 Then they returned and prepared spices and ointments. But on the Sabbath they rested in obedience to the commandment.

Footnotes

  1. Luke 23:1 The Roman governor, who usually resided at Caesarea in Palestine, was in the religious capital at the time when the Passover was being celebrated. The religious leaders accuse Jesus before him as the civil power. Twisting the reality (see Lk 21:20-26), they invent political wrongs so as to have Jesus put to death. From the beginning the Roman governor is convinced of Jesus’ innocence, and he would prefer to extricate himself from this case and give it to others, for it could create nothing but trouble for him with the people and the leaders.
  2. Luke 23:8 Also present in Jerusalem was Herod Antipas, ruler of Galilee, a man interested in extraordinary phenomena, ready to be scornful of them, and unwilling to accept any responsibility (see Lk 9:9; Acts 4:27).
  3. Luke 23:13 Pilate is convinced that the accused is innocent. But he proposes to punish him so that the authorities might have the impression of having been heard. Finally, he yields to violence. Luke emphasizes above all the decisive responsibility of the leaders of the people. See notes on Mt 27:11-26; 27:11; 27:14; 27:24; 27:25.
  4. Luke 23:17 Many manuscripts add this verse, probably taken from Mt 27:15 or Mk 15:6.
  5. Luke 23:26 In place of solitude, Luke speaks of numerous people who take pity on Jesus; the people are already distancing themselves from the ignoble decision of their leaders. This recalls the conversion announced by the prophet Zechariah (Zec 12:10-14). But Jesus is haunted by a sorrowful vision: the ruin of Jerusalem and the official religion in which the Word of God has no effect. See also note on Mk 15:21.
  6. Luke 23:32 Jesus is placed in the ranks of evildoers. He is stripped of his clothes and vinegar is presented to him, fulfilling Psalms 22:19 and 69:22 before our very eyes. The people are silent. The leaders make fun of a Messiah who wishes to save human beings. The soldiers deride his royal title, the reason for his condemnation well affixed to the wood of the cross. This apparently humiliated king testifies to a true royalty by the unheard-of love that he gives: he asks for pardon of his killers and welcomes into his kingdom the thief who repents. See also note on Mt 27:35.
  7. Luke 23:33 Crucified: see note on Mt 27:35.
  8. Luke 23:34 This is the first word uttered by Jesus from the cross, reported only by Luke, the evangelist of mercy and meekness. Its authenticity is seemingly not open to doubt even though it is omitted in numerous codices written in an anti-Semitic age.
  9. Luke 23:35 Stood there watching: Luke, the friend of the crowds, does not include the people with those leaders who insulted the Crucified. They are there to watch.
  10. Luke 23:43 This is the second word of the crucified Jesus, also reported only by Luke, and it concludes with the pardon of the good thief. Thus, salvation flows from the cross.
  11. Luke 23:44 The crucified Just One expires and everything bears testimony in his behalf: a prayer of complete trust rises to his lips, a pagan acknowledges his innocence, the people already manifest their repentance (see Zec 12:10), and his dear ones are nearby. Is this a tableau of desolation? Yet a mysterious expectation grips us.
  12. Luke 23:46 Luke omits the word of abandonment found in Matthew and Mark. Instead, Jesus dies as the prototypical good person, who at the end of his life commends his spirit into the hands of the Father. Luke leaves aside the citation from Psalm 22 and reports verse 6 of Psalm 31, the prayer that the rabbis were wont to recite in the evening and that is still recited today at Night Prayer in the Liturgy of the Hours.
  13. Luke 23:48 To the confession of the centurion, Luke adds that of the crowds, who had assisted in silence at the drama of the crucifixion. The centurion symbolizes the Roman world that recognizes the innocence and transcendental dignity of Christ, while the crowds indicate the rejection on the part of the chosen people.
  14. Luke 23:50 The burial of Jesus, a human gesture, must be accomplished before the rise of the evening star or before the lights are lit for the evening, for then the Sabbath will have arrived—when all work is prohibited.
  15. Luke 23:50 Man named Joseph: Luke shows the goodness of Joseph of Arimathea. At the same time, he shows that not every member of the Sanhedrin voted to condemn Jesus.

23 Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.(A) And they began to accuse him, saying, “We have found this man subverting our nation.(B) He opposes payment of taxes to Caesar(C) and claims to be Messiah, a king.”(D)

So Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”

“You have said so,” Jesus replied.

Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, “I find no basis for a charge against this man.”(E)

But they insisted, “He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee(F) and has come all the way here.”

On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean.(G) When he learned that Jesus was under Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod,(H) who was also in Jerusalem at that time.

When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him.(I) From what he had heard about him, he hoped to see him perform a sign of some sort. He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer.(J) 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him. 11 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe,(K) they sent him back to Pilate. 12 That day Herod and Pilate became friends(L)—before this they had been enemies.

13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people, 14 and said to them, “You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him.(M) 15 Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death. 16 Therefore, I will punish him(N) and then release him.” [17] [a]

18 But the whole crowd shouted, “Away with this man! Release Barabbas to us!”(O) 19 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder.)

20 Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again. 21 But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”

22 For the third time he spoke to them: “Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him.”(P)

23 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed. 24 So Pilate decided to grant their demand. 25 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will.

The Crucifixion of Jesus(Q)

26 As the soldiers led him away, they seized Simon from Cyrene,(R) who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus.(S) 27 A large number of people followed him, including women who mourned and wailed(T) for him. 28 Jesus turned and said to them, “Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.(U) 29 For the time will come when you will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’(V) 30 Then

“‘they will say to the mountains, “Fall on us!”
    and to the hills, “Cover us!”’[b](W)

31 For if people do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?”(X)

32 Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.(Y) 33 When they came to the place called the Skull, they crucified him there, along with the criminals—one on his right, the other on his left. 34 Jesus said, “Father,(Z) forgive them, for they do not know what they are doing.”[c](AA) And they divided up his clothes by casting lots.(AB)

35 The people stood watching, and the rulers even sneered at him.(AC) They said, “He saved others; let him save himself if he is God’s Messiah, the Chosen One.”(AD)

36 The soldiers also came up and mocked him.(AE) They offered him wine vinegar(AF) 37 and said, “If you are the king of the Jews,(AG) save yourself.”

38 There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews.(AH)

39 One of the criminals who hung there hurled insults at him: “Aren’t you the Messiah? Save yourself and us!”(AI)

40 But the other criminal rebuked him. “Don’t you fear God,” he said, “since you are under the same sentence? 41 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.”(AJ)

42 Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom.[d](AK)

43 Jesus answered him, “Truly I tell you, today you will be with me in paradise.”(AL)

The Death of Jesus(AM)

44 It was now about noon, and darkness came over the whole land until three in the afternoon,(AN) 45 for the sun stopped shining. And the curtain of the temple(AO) was torn in two.(AP) 46 Jesus called out with a loud voice,(AQ) “Father, into your hands I commit my spirit.”[e](AR) When he had said this, he breathed his last.(AS)

47 The centurion, seeing what had happened, praised God(AT) and said, “Surely this was a righteous man.” 48 When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts(AU) and went away. 49 But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee,(AV) stood at a distance,(AW) watching these things.

The Burial of Jesus(AX)

50 Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man, 51 who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God.(AY) 52 Going to Pilate, he asked for Jesus’ body. 53 Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid. 54 It was Preparation Day,(AZ) and the Sabbath was about to begin.

55 The women who had come with Jesus from Galilee(BA) followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it. 56 Then they went home and prepared spices and perfumes.(BB) But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.(BC)

Footnotes

  1. Luke 23:17 Some manuscripts include here words similar to Matt. 27:15 and Mark 15:6.
  2. Luke 23:30 Hosea 10:8
  3. Luke 23:34 Some early manuscripts do not have this sentence.
  4. Luke 23:42 Some manuscripts come with your kingly power
  5. Luke 23:46 Psalm 31:5