Add parallel Print Page Options

Jehoiakim Burns the Scroll Containing the Lord’s Messages

36 The Lord spoke to Jeremiah in the fourth year[a] that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah:[b] “Get a scroll.[c] Write on it everything I have told you to say[d] about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now.[e] Perhaps when the people of Judah hear about all the disaster I intend to bring on them, they will all stop doing the evil things they have been doing.[f] If they do, I will forgive their sins and the wicked things they have done.”[g]

So Jeremiah summoned Baruch son of Neriah. Then, Baruch wrote down in a scroll all the Lord’s words that he had told to Jeremiah[h] as they came from his[i] mouth. Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go[j] into the Lord’s temple. So you go there the next time all the people of Judah come in from their towns to fast[k] in the Lord’s temple. Read out loud where all of them can hear you what I told you the Lord said, which you wrote in the scroll.[l] Perhaps then they will ask the Lord for mercy and will all stop doing the evil things they have been doing.[m] For the Lord has threatened to bring great anger and wrath against these people.”[n]

So Baruch son of Neriah did exactly what the prophet Jeremiah told him to do. He read what the Lord had said from the scroll in the temple of the Lord.[o] All the people living in Jerusalem and all the people who came into Jerusalem from the towns of Judah observed a fast before the Lord. The fast took place in the ninth month of the fifth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.[p] 10 At that time Baruch went into the temple of the Lord. He stood in the entrance of the room of Gemariah the son of Shaphan who had been the royal secretary.[q] That room was in the upper court[r] near the entrance of the New Gate.[s] There, where all the people could hear him, he read from the scroll what Jeremiah had said.[t]

11 Micaiah, who was the son of Gemariah and the grandson of Shaphan, heard Baruch read from the scroll everything the Lord had said.[u] 12 He went down to the chamber of the royal secretary in the king’s palace and found all the court officials in session there. Elishama[v] the royal secretary, Delaiah son of Shemaiah, Elnathan son of Achbor,[w] Gemariah son of Shaphan, Zedekiah son of Hananiah, and all the other officials were seated there. 13 Micaiah told them everything he had heard Baruch read from the scroll in the hearing of the people.[x] 14 All the officials sent Jehudi, who was the son of Nethaniah, the son of Shelemiah, the son of Cushi, to Baruch. They ordered him to tell Baruch, “Come here and bring with you[y] the scroll you read in the hearing of the people.”[z] So Baruch son of Neriah went to them, carrying the scroll in his hand.[aa] 15 They said to him, “Please sit down and read it to us.” So Baruch sat down and read it to them.[ab] 16 When they had heard it all,[ac] they expressed their alarm to one another.[ad] Then they said to Baruch, “We must certainly give the king a report about everything you have read!”[ae] 17 Then they asked Baruch, “How did you come to write all these words? Do they actually come from Jeremiah’s mouth?”[af] 18 Baruch answered, “Yes, they came from his own mouth. He dictated all these words to me, and I wrote them down in ink on this scroll.”[ag] 19 Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are.”[ah]

20 The officials put the scroll in the room of Elishama, the royal secretary, for safekeeping.[ai] Then they went to the court and reported everything[aj] to the king.[ak] 21 The king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of Elishama, the royal secretary. Then he himself[al] read it to the king and all the officials who were standing around him. 22 Since it was the ninth month of the year, the king was sitting in his winter quarters.[am] A fire was burning in the firepot in front of him.[an] 23 As soon as Jehudi had read three or four columns[ao] of the scroll, the king[ap] would cut them off with a penknife[aq] and throw them on the fire in the firepot. He kept doing so until the whole scroll was burned up in the fire.[ar] 24 Neither he nor any of his attendants showed any alarm when they heard all that had been read. Nor did they tear their clothes to show any grief or sorrow.[as] 25 The king did not even listen to Elnathan, Delaiah, and Gemariah, who had urged him not to burn the scroll.[at] 26 He also ordered Jerahmeel, who was one of the royal princes,[au] Seraiah son of Azriel, and Shelemiah son of Abdeel to arrest the scribe Baruch and the prophet Jeremiah. However, the Lord hid them.

Baruch and Jeremiah Write Another Scroll

27 The Lord’s message came to Jeremiah after the king had burned the scroll with the words Baruch had written down at Jeremiah’s dictation.[av] 28 “Get another[aw] scroll and write on it everything[ax] that was written on the original scroll[ay] that King Jehoiakim of Judah burned. 29 Tell King Jehoiakim of Judah, ‘The Lord says, “You burned the scroll. You asked[az] Jeremiah, ‘How dare you write in this scroll that the king of Babylon will certainly come and destroy this land and wipe out all the people and animals on it?’”[ba] 30 So the Lord says concerning King Jehoiakim of Judah, “None of his line will occupy the throne of David.[bb] His dead body will be thrown out to be exposed to scorching heat by day and frost by night.[bc] 31 I will punish him and his descendants and the officials who serve him for the wicked things they have done.[bd] I will bring on them, the citizens of Jerusalem and the people of Judah, all the disaster that I told them about and that they ignored.”’”[be] 32 Then Jeremiah got another scroll and gave it to the scribe Baruch son of Neriah. As Jeremiah dictated, Baruch wrote on this scroll everything that had been on the scroll that King Jehoiakim of Judah burned in the fire. They also added on this scroll several other messages of the same kind.[bf]

Introduction to Incidents During the Reign of Zedekiah

37 Zedekiah son of Josiah succeeded Jeconiah[bg] son of Jehoiakim as king. He was elevated to the throne of the land of Judah by King Nebuchadnezzar of Babylon.[bh] Neither he nor the officials who served him nor the people of Judah paid any attention to what the Lord said through the prophet Jeremiah.[bi]

The Lord Responds to Zedekiah’s Hope for Help

King Zedekiah sent[bj] Jehucal[bk] son of Shelemiah and the priest Zephaniah[bl] son of Maaseiah to the prophet Jeremiah to say, “Please pray to the Lord our God on our behalf.” (Now Jeremiah had not yet been put in prison.[bm] So he was still free to come and go among the people as he pleased.[bn] At that time the Babylonian forces[bo] had temporarily given up their siege against Jerusalem. They had had it under siege, but withdrew when they heard that the army of Pharaoh had set out from Egypt.[bp]) The Lord’s message came to the prophet Jeremiah, “This is what the Lord God of Israel has said, ‘This is what you must say to the king of Judah who sent you to seek my help.[bq] “Beware,[br] Pharaoh’s army that was on its way to help you is about to go back home to Egypt.[bs] Then the Babylonian forces[bt] will return. They will attack the city and will capture it and burn it down. Moreover, I, the Lord, warn you not to deceive yourselves into thinking that the Babylonian forces[bu] will go away and leave you alone. For they will not go away.[bv] 10 For even if you were to defeat all the Babylonian forces[bw] fighting against you so badly that only wounded men were left lying in their tents, they would get up and burn this city down.”’”[bx]

Jeremiah is Charged with Deserting, Arrested, and Imprisoned

11 The following events also occurred[by] while the Babylonian forces[bz] had temporarily withdrawn from Jerusalem because the army of Pharaoh was coming. 12 Jeremiah started to leave Jerusalem to go to the territory of Benjamin. He wanted to make sure he got his share of the property that was being divided up among his family there.[ca] 13 But he only got as far as the Benjamin Gate.[cb] There an officer in charge of the guards named Irijah,[cc] who was the son of Shelemiah and the grandson of Hananiah, stopped him. He seized Jeremiah and said,[cd] “You are deserting to the Babylonians!”[ce] 14 Jeremiah answered, “That’s a lie! I am not deserting to the Babylonians.”[cf] But Irijah would not listen to him. Irijah put Jeremiah under arrest and took him to the officials. 15 The officials were very angry[cg] with Jeremiah. They had him flogged and put in prison in the house of Jonathan, the royal secretary, which they had converted into a place for confining prisoners.[ch]

16 So[ci] Jeremiah was put in prison in a cell in the dungeon in Jonathan’s house.[cj] He[ck] was kept there for a long time. 17 Then King Zedekiah had him brought to the palace. There he questioned him privately and asked him,[cl] “Is there any message from the Lord?” Jeremiah answered, “Yes, there is.” Then he announced,[cm] “You will be handed over to the king of Babylon.”[cn] 18 Then Jeremiah asked King Zedekiah, “What crime have I committed against you, or the officials who serve you, or the people of Judah? What have I done to make you people throw me into prison?[co] 19 Where now are the prophets who prophesied to you that[cp] the king of Babylon would not attack you or this land? 20 But now please listen, your royal Majesty,[cq] and grant my plea for mercy.[cr] Do not send me back to the house of Jonathan, the royal secretary. If you do, I will die there.”[cs] 21 Then King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread[ct] be given to him every day from the bakers’ street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept[cu] in the courtyard of the guardhouse.

Jeremiah Is Charged with Treason and Put in a Cistern to Die

38 Now Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal[cv] son of Shelemiah, and Pashhur[cw] son of Malkijah had heard[cx] the things that Jeremiah had been telling the people. They had heard him say, “The Lord says, ‘Those who stay in this city will die in battle or of starvation or disease.[cy] Those who leave the city and surrender to the Babylonians[cz] will live. They will escape with their lives.’”[da] They had also heard him say,[db] “The Lord says, ‘This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon. They will capture it.’”[dc] So these officials said to the king, “This man must be put to death. For he is demoralizing[dd] the soldiers who are left in the city as well as all the other people there by these things he is saying.[de] This[df] man is not seeking to help these people but is trying to harm them.”[dg] King Zedekiah said to them, “Very well, you can do what you want with him.[dh] For I cannot do anything to stop you.”[di] So the officials[dj] took Jeremiah and put him in the cistern[dk] of Malkijah, one of the royal princes,[dl] that was in the courtyard of the guardhouse. There was no water in the cistern, only mud. So when they lowered Jeremiah into the cistern with ropes he sank in the mud.[dm]

An Ethiopian Official Rescues Jeremiah from the Cistern

An Ethiopian, Ebed Melech,[dn] a court official in the royal palace, heard that Jeremiah had been put[do] in the cistern. While the king was holding court[dp] at the Benjamin Gate, Ebed Melech departed the palace and went to speak to the king. He said to him, “Your royal Majesty, those men have been very wicked in all that they have done to the prophet Jeremiah. They have thrown him into a cistern and he is sure to die of starvation there because there is no food left in the city.”[dq] 10 Then the king gave Ebed Melech the Ethiopian the following order: “Take thirty[dr] men with you from here and go pull the prophet Jeremiah out of the cistern before he dies.” 11 So Ebed Melech took the men with him and went to a room under the treasure room in the palace.[ds] He got some worn-out clothes and old rags[dt] from there and let them down by ropes to Jeremiah in the cistern. 12 Ebed Melech[du] called down to Jeremiah, “Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes.”[dv] Jeremiah did as Ebed Melech instructed.[dw] 13 So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined[dx] to the courtyard of the guardhouse.

Jeremiah Responds to Zedekiah’s Request for Secret Advice

14 Some time later[dy] Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance[dz] of the Lord’s temple. The king said to Jeremiah, “I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer.”[ea] 15 Jeremiah said to Zedekiah, “If I answer you, you will certainly kill me.[eb] If I give you advice, you will not listen to me.” 16 So King Zedekiah made a secret promise to Jeremiah and sealed it with an oath. He promised,[ec] “As surely as the Lord lives who has given us life and breath,[ed] I promise you this: I will not kill you or hand you over to those men who want to kill you.”[ee]

17 Then Jeremiah said to Zedekiah, “The Lord God of Heaven’s Armies, the God of Israel,[ef] says, ‘You must surrender to the officers of the king of Babylon. If you do, your life will be spared[eg] and this city will not be burned down. Indeed, you and your whole family will be spared. 18 But if you do not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians[eh] and they will burn it down. You yourself will not escape from them.’”[ei] 19 Then King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Judeans who have deserted to the Babylonians.[ej] The Babylonians might hand me over to them and they will torture me.”[ek] 20 Then Jeremiah answered, “You will not be handed over to them. Please obey the Lord by doing what I have been telling you.[el] Then all will go well with you and your life will be spared.[em] 21 But if you refuse to surrender, the Lord has shown me a vision of what will happen. Here is what I saw: 22 All the women who are left in the royal palace of Judah will be led out to the officers of the king of Babylon. They will taunt you saying:[en]

“‘Your trusted friends misled you;
they have gotten the best of you.
Now that your feet are stuck in the mud,
they have turned their backs on you.’[eo]

23 “All your wives and your children will be turned over to the Babylonians.[ep] You yourself will not escape from them but will be captured by the[eq] king of Babylon. This city will be burned down.”[er]

24 Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had.[es] If you do, you will die.[et] 25 The officials may hear that I have talked with you. They may come to you and say, ‘Tell us what you said to the king and what the king said to you.[eu] Do not hide anything from us. If you do, we will kill you.’[ev] 26 If they do this, tell[ew] them, ‘I was pleading with the king not to send me back to die in the dungeon of Jonathan’s house.’”[ex] 27 All the officials did indeed come and question Jeremiah.[ey] He told them exactly what the king had instructed him to say.[ez] They stopped questioning him any further because no one had actually heard their conversation.[fa] 28 So Jeremiah remained confined[fb] in the courtyard of the guardhouse until the day Jerusalem was captured.

The Fall of Jerusalem and Its Aftermath

The following events occurred when Jerusalem was captured.[fc]

39 King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and laid siege to it. The siege began in the tenth month of the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.[fd] It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah’s eleventh year.[fe] On that day they broke through the city walls. Then Nergal Sharezer of Samgar, Nebo Sarsekim (who was a chief officer), Nergal Sharezer (who was a high official),[ff] and all the other officers of the king of Babylon came and set up quarters[fg] in the Middle Gate.[fh] When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king’s garden and passed out through the gate between the two walls.[fi] Then they headed for the rift valley.[fj] But the Babylonian[fk] army chased after them. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho[fl] and captured him.[fm] They took him to King Nebuchadnezzar of Babylon at Riblah[fn] in the territory of Hamath and Nebuchadnezzar passed sentence on him there. There at Riblah the king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon also had all the nobles of Judah put to death. Then he had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains[fo] to be led off to Babylon. The Babylonians[fp] burned down the royal palace, the temple of the Lord, and the people’s homes,[fq] and they tore down the wall of Jerusalem.[fr] Then Nebuzaradan, the captain of the royal guard,[fs] took captive the rest of the people who were left in the city. He carried them off to Babylon along with the people who had deserted to him.[ft] 10 But he[fu] left behind in the land of Judah some of the poor people who owned nothing. He gave them fields and vineyards at that time.

11 Now King Nebuchadnezzar of Babylon had issued orders concerning Jeremiah. He had passed them on through Nebuzaradan, the captain of his royal guard,[fv] 12 “Find Jeremiah[fw] and look out for him.[fx] Do not do anything to harm him,[fy] but do with him whatever he tells you.” 13 So Nebuzaradan (the captain of the royal guard), Nebushazban (who was a chief officer), Nergal Sharezer (who was a high official),[fz] and all the other officers of the king of Babylon 14 sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah,[ga] the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him.[gb] But Jeremiah stayed among the people.[gc]

Ebed Melech Is Promised Deliverance because of His Faith

15 [gd] Now the Lord’s message had come to Jeremiah while he was still confined in the courtyard of the guardhouse,[ge] 16 “Go[gf] and tell Ebed Melech the Nubian,[gg] ‘This is what the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel, has said, “I will carry out against this city what I promised. It will mean disaster and not good fortune for it.[gh] When that disaster happens, you will be there to see it.[gi] 17 But I will rescue you when it happens.[gj] I, the Lord, affirm it![gk] You will not be handed over to those whom you fear.[gl] 18 I will certainly save you. You will not fall victim to violence.[gm] You will escape with your life[gn] because you trust in me. I, the Lord, affirm it!”’”[go]

Footnotes

  1. Jeremiah 36:1 sn The fourth year that Jehoiakim…was ruling over Judah would have been 605/4 b.c. Jehoiakim began his rule in 609/8 b.c. after his father Josiah was killed by Pharaoh Necho at Megiddo. Necho had installed him as puppet king in place of his brother Jehoahaz, who was deposed by Necho after a reign of only three months (2 Kgs 23:31-35). According to Jer 46:2, that was the year in which Nebuchadnezzar defeated Jehoiakim’s suzerain Necho at Carchemish. That was also the year that Jerusalem came under attack and submitted to Babylonian control after a brief siege (Dan 1:1; see the study note on 25:1 for the reason for the difference in the dating between Jer 25:1; 36:2; and Dan 1:1). These events confirmed what Jeremiah had been saying about the foe from the north (4:6; 6:1; 15:12) and would have provided the impetus for the hopes that the people would repent if they were reminded about what Jeremiah had been saying.
  2. Jeremiah 36:1 tn Heb “This word came to Jeremiah from the Lord in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah the king of Judah, saying.”
  3. Jeremiah 36:2 sn Heb “a roll [or scroll] of a document.” Scrolls consisted of pieces of leather or parchment sewn together and rolled up on wooden rollers. The writing was written from right to left and from top to bottom in columns, and the scroll unrolled from the left roller and rolled onto the right one as the scroll was read. The scroll varied in length depending on the contents. This scroll was probably not all that long since it was read three times in a single day (vv. 10-11, 15-16, 21-23).
  4. Jeremiah 36:2 sn The intent is hardly that of giving a verbatim report of everything that the Lord had told him to say or of everything that he had actually said. What the scroll undoubtedly contained was a synopsis of Jeremiah’s messages as constructed from his memory.
  5. Jeremiah 36:2 sn This refers to the messages that Jeremiah delivered during the last eighteen years of Josiah, the three-month reign of Jehoahaz, and the first four years of Jehoiakim’s reign (the period between Josiah’s thirteenth year [cf. 1:2] and the fourth year of Jehoiakim [v. 1]). The exact content of this scroll is unknown since many of the messages in the present book are undated. It is also not known what relation this scroll had to the present form of the book of Jeremiah, since this scroll was destroyed and another one written that contained more than this one did (cf. v. 32). Since Jeremiah continued his ministry down to the fall of Jerusalem in 587/6 b.c. (1:2) and beyond (cf. Jer 40-44), much more was added to those two scrolls even later.
  6. Jeremiah 36:3 tn Heb “will turn each one from his wicked way.”
  7. Jeremiah 36:3 tn Heb “their iniquity and their sin.”sn The offer of withdrawal of punishment for sin is consistent with the principles of Jer 18:7-8 and the temple sermon delivered early in the reign of this king (cf. 26:1-3; 7:5-7).
  8. Jeremiah 36:4 tn Heb “him.”
  9. Jeremiah 36:4 tn Heb “Jeremiah’s.”
  10. Jeremiah 36:5 tn Heb “I am restrained; I cannot go into.” The word “restrained” is used elsewhere in Jeremiah of his being confined to the courtyard of the guardhouse (33:1; 39:15). However, that occurred only later during the tenth year of Zedekiah (Jer 32:1-2), and Jeremiah appears here to be free to come and go as he pleases (vv. 19, 26). The word is used in the active voice of the Lord preventing Sarah from having a baby (Gen 16:2). The probable nuance here is “I am prevented/debarred” from being able to go. No reason is given why he was prevented/debarred. It has been plausibly suggested that he was prohibited from going into the temple any longer because of the scathing sermon he delivered there earlier (Jer 26:1-3; 7:1-15).
  11. Jeremiah 36:6 sn Regular fast days were not a part of Israel’s religious calendar. Rather, fast days were called on special occasions, i.e., in times of drought or a locust plague (Joel 1:14; 2:15), during a military crisis (2 Chr 20:3), or after defeat in battle (1 Sam 31:13; 2 Sam 1:12). A fast day was likely chosen for the reading of the scroll because the people would be more mindful of the crisis they were in and be in more of a repentant mood. The events referred to in the study note on v. 1 would have provided the basis for Jeremiah’s anticipation of a fast day when the scroll could be read.
  12. Jeremiah 36:6 tn Heb “So you go and read from the scroll that you have written from my mouth the words of the Lord in the ears of the people in the house of the Lord on a fast day, and in that way [for the explanation of this rendering see below] you will be reading them in the ears of all Judah [= the people of Judah] who come from their towns [i.e., to the temple to fast].” Again the syntax of the original is awkward, separating several of the qualifying phrases from the word or phrase they are intended to modify. In most of the “literal” English versions the emphasis on “what the Lord said” tends to get lost, and it looks like two separate groups are to be addressed rather than one. The intent of the phrase is to define who the people are who will hear; the וַ that introduces the clause is explicative (BDB 252 s.v. וַ 1.b), and the גַּם (gam) is used to emphasize the explicative “all Judah who come in from their towns” (cf. BDB 169 s.v. גַּם 2). If some force were to be given to the “literal” rendering of that particle here, it would be “actually.” This is the group that is to be addressed according to v. 3. The complex Hebrew sentence has been restructured to include all the relevant information in more comprehensible and shorter English sentences.
  13. Jeremiah 36:7 tn Heb “will turn each one from his wicked way.”
  14. Jeremiah 36:7 tn Heb “For great are the anger and the wrath that the Lord has spoken against this people.” The translation uses the more active form, which is more in keeping with contemporary English style.
  15. Jeremiah 36:8 tn Heb “And Baruch son of Neriah did according to all that the prophet Jeremiah commanded him with regard to reading from the scroll the words of the Lord in the temple of the Lord.” The sentence has been broken down and the modifiers placed where they belong to better conform to contemporary English style.
  16. Jeremiah 36:9 tn There is some debate about the syntax of the words translated “All the people living in Jerusalem and all the people who came into Jerusalem from the towns in Judah.” As the sentence is structured in Hebrew, it looks like these words are the subject of “proclaim a fast.” However, most commentaries point out that the people themselves would hardly proclaim a fast; they would be summoned to fast (cf. 1 Kgs 21:9, 12; Jonah 3:7). Hence many see these words as the object of the verb, which has an impersonal subject “they.” This is most likely unless, as J. Bright thinks (Jeremiah [AB], 180), the word “proclaim” is used in a looser sense as “observed.” The translation has chosen to follow this latter tack rather than use the impersonal (or an equivalent passive) construction in English. For a similar problem see Jonah 3:5, which precedes the official proclamation in 3:7. Jeremiah's Hebrew text reads, “In the fifth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, in the ninth month they proclaimed a fast before the Lord, all the people in Jerusalem and all the people who came from the cities of Judah into Jerusalem.” The sentence has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style.sn Judging from v. 22, this was one of the winter months, meaning that the reckoning is based on the calendar that starts with April rather than the one that starts with September (Nisan to Nisan rather than Tishri to Tishri). The ninth month would have been Kislev, which corresponds roughly to December. According to Babylonian historical records, this is the same year and the same month when Ashkelon was captured and sacked. The surrender of Jerusalem and the subsequent looting of the temple in the previous year (Dan 1:1), and the return of the menacing presence of Nebuchadnezzar in the near vicinity, were probably the impetus for the fast.
  17. Jeremiah 36:10 sn Shaphan had been the royal secretary under Jehoiakim’s father’s rule. During the course of his official duties the book of the law had been discovered, and he had read it and reported its contents to Josiah, who instituted sweeping reforms on the basis of his obedience to it. (See 2 Kgs 22 and note especially vv. 3, 8, 10.) If the Shaphan mentioned in 22:14 is the same person as this, Gemariah would have been the brother of the man who spoke up on Jeremiah’s behalf when the priests and prophets sought to have him killed.
  18. Jeremiah 36:10 sn It is generally agreed that this is the same as the inner court mentioned in 1 Kgs 6:36 and 7:12. It is called “upper” here because it stood above (cf. 1 Kgs 7:12) the outer court where all the people were standing.
  19. Jeremiah 36:10 sn The New Gate is the same gate where Jeremiah had been accused of falsely claiming the Lord’s authority for his “treasonous” prophecies, according to 26:10-11. See the study note on 26:10 for more details about the location of this gate.
  20. Jeremiah 36:10 tn The syntax of the original is complicated due to all the qualifying terms: Heb “And Baruch read from the scroll the words of Jeremiah in the house of the Lord in (i.e., in the entrance of) the room of Gemariah, son of Shaphan the scribe, in the upper court at the entrance of the New Gate in the house of the Lord in the ears of all the people.” The sentence has been broken down and restructured to contain all the same information in shorter English sentences that better conform with contemporary English style.
  21. Jeremiah 36:11 tn Heb “Micaiah son of Gemariah son of Shaphan heard all the words of the Lord from upon the scroll.” The words “heard Baruch read” are implicit from the context and are supplied in the translation for smoothness.
  22. Jeremiah 36:12 sn If, as many believe, this man was the same as the Elishama mentioned in Jer 41:1 and 2 Kgs 25:25, he was also a member of the royal family.
  23. Jeremiah 36:12 sn This man has already been mentioned in Jer 26:22 as the official who was sent to Egypt to extradite the prophet Uriah, whom Jehoiakim had executed. Though he was instrumental in the death of that prophet, he appears to have been favorably disposed to Jeremiah, or at least impressed by the seriousness of his messages, because he is one of the officials who urged Baruch and Jeremiah to hide (v. 19), and he counseled Jehoiakim not to burn the scroll (v. 25).
  24. Jeremiah 36:13 tn Heb “Micaiah reported to them all the words that he heard when Baruch read from the scroll in the ears of the people.”
  25. Jeremiah 36:14 tn Heb “in your hand.”
  26. Jeremiah 36:14 tn The original has another example of a pre-positioned object (called casus pendens in the grammars; cf. GKC 458 §143.b), which is intended to focus attention on “the scroll.” The Hebrew sentence reads: “The scroll that you read from it in the ears of the people, take it and come.” Any attempt to carry over this emphasis into the English translation would be awkward. Likewise, the order of the two imperatives has been reversed as more natural in English.
  27. Jeremiah 36:14 tn Heb “So Baruch son of Neriah took the scroll in his hand and went to them.” The clause order has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
  28. Jeremiah 36:15 tn Or “‘to us personally’…to them personally”; Heb “‘in our ears’…in their ears.” Elsewhere this has been rendered “in the hearing of” or “where they could hear.” All three of those idioms sound unnatural in this context. The mere personal pronoun seems adequate.
  29. Jeremiah 36:16 tn Heb “all the words.”
  30. Jeremiah 36:16 tn According to BDB 808 s.v. פָּחַד Qal.1 and 40 s.v. אֶל 3.a, this is an example of the “pregnant” use of a preposition, where an implied verb has to be supplied in the translation to conform the normal range of the preposition with the verb that is governing it. The Hebrew text reads: “they feared unto one another.” BDB translates “they turned in dread to each other.” The translation adopted seems more appropriate in this context.
  31. Jeremiah 36:16 tn Heb “We must certainly report to the king all these things.” Here the word דְּבָרִים (devarim) must mean “things” (cf. BDB 183 s.v. דָּבָר IV.3) rather than “words,” because a verbatim report of all the words in the scroll is scarcely meant. The present translation has chosen to use, instead of the indefinite “things,” a form that suggests a summary report of all the matters spoken about in the scroll.
  32. Jeremiah 36:17 tn Or “Did Jeremiah dictate them to you?” The words “Do they actually come from Jeremiah’s mouth?” assume that the last phrase (מִפִּיו, mippiv) is a question, either without the formal he (הֲ) interrogative (see GKC 473 §150.a and compare usage in 1 Sam 16:4 and Prov 5:16), or with a letter supplied from the end of the preceding word (single writing of a letter following the same letter [haplography]; so the majority of modern commentaries). The word is missing in the Greek version. The presence of this same word at the beginning of the answer in the next verse suggests that this was a question (probably without the he [הֲ] interrogative, to make it more emphatic), since the common way to answer affirmatively is to repeat the emphatic word in the question (cf. GKC 476 §150.n and compare usage in Gen 24:58). The intent of the question is to make sure that these were actually Jeremiah’s words, not Baruch’s own creation (cf. Jer 43:2-3 for a similar suspicion).
  33. Jeremiah 36:18 tn The verbal forms emphasize that each word came from his mouth. The first verb is an imperfect, which emphasizes repeated action in past time, and the second verb is a participle, which emphasizes ongoing action. However, it is a little awkward to try to express this nuance in contemporary English. Even though it is not reflected in the translation, it is noted here for future reference.
  34. Jeremiah 36:19 tn The verbs here are both direct imperatives, but it sounds awkward in contemporary English to say, “You and Jeremiah, go and hide.” The same force is accomplished by phrasing the statement as strong advice.
  35. Jeremiah 36:20 tn Heb “they deposited.” For the usage of the verb here see BDB 824 s.v. פָּקַד Hiph.2.b and compare the usage in Jer 37:21, where it is used for “confining” Jeremiah in the courtyard of the guardhouse.
  36. Jeremiah 36:20 tn Heb “all the matters.” Cf. the translator’s note on v. 16.
  37. Jeremiah 36:20 tn Both here and in the next verse the Hebrew has “in the ears of” before “the king” (and also before “all the officials”). As in v. 15, these words are not represented in the translation due to the awkwardness of the idiom in contemporary English (see the translator’s note on v. 15).
  38. Jeremiah 36:21 tn Heb “and Jehudi read it.” However, Jehudi has been the subject of the preceding; so it would be awkward in English to use the personal subject. The translation has chosen to bring out the idea that Jehudi himself read it by using the reflexive.
  39. Jeremiah 36:22 tn Heb “in the autumn house.” Commentators are agreed that this was not a separate building or palace but the winter quarters in the palace.sn Larger houses, including the palace, were two-storied buildings with a lower quarters better insulated for the cold of winter and an upper quarters better ventilated to provide cool in the summer. Since this was the ninth month (December), the king had taken up residence in the lower, warmer quarters, which were equipped with a portable fire pot or brazier to keep him warm.
  40. Jeremiah 36:22 tc Heb “the fire in the firepot was burning before him.” The translation assumes that the word “fire” (אֵשׁ, ʾesh) has dropped out after the particle אֶת (ʾet) because of the similar beginnings of the two words. The word “fire” is found in the Greek, Syriac, and Targumic translations according to BHS. The particle אֵת should be retained rather than dropped as an erroneous writing of אֵשׁ. Its presence is to be explained as use of the sign of the accusative to introduce a new subject (cf. BDB 85 s.v. אֶת 3.α and compare the usage in 27:8; 38:16 [in the Kethib]; and 45:4).
  41. Jeremiah 36:23 tn Heb “doors.” This is the only time the word “door” is used in this way, but all the commentaries and lexicons agree that it means “columns.” The meaning is figurative based on the similarity of shape.
  42. Jeremiah 36:23 tn Heb “he.” The majority of commentaries and English versions are agreed that “he” is the king. However, since a penknife (Heb “a scribe’s razor”) is used to cut the columns off, it is possible that Jehudi himself did it. However, even if Jehudi himself did it, he was acting on the king’s orders.
  43. Jeremiah 36:23 sn Heb “a scribe’s razor.” There is some irony involved here since a scribe’s razor normally trimmed the sheets to be sewn together, scraped them in preparation for writing, and erased errors. What was normally used to prepare the scroll served to destroy it.
  44. Jeremiah 36:23 tn Heb “until the whole scroll was consumed upon the fire that was in the fire pot.”
  45. Jeremiah 36:24 tn Heb “Neither the king nor any of his servants who heard all these words were afraid or tore their clothes.” The sentence was broken into two shorter sentences to better conform to English style, and some terms were explained (e.g., tore their clothes) for the sake of clarity.sn There are some interesting wordplays and contrasts involved here. The action of the king and his attendants should be contrasted with that of the officials who heard the same things read (v. 16). The king and his officials did not tear their garments in grief and sorrow; instead the king cut up the scroll (the words “tear” and “cut off” are the same in Hebrew [קָרַע, qaraʿ]). Likewise, the actions of Jehoiakim and his attendants are to be contrasted with those of his father Josiah, who some twenty or more years earlier tore his clothes in grief and sorrow (2 Kgs 22:11-20) and led the people in renewing their commitment to the covenant (2 Kgs 23:1-3). That was what the Lord had hoped would happen when the king and the people heard the warnings of Jeremiah (Jer 36:2-3). Instead, Jehoiakim expressed his contempt for God's word by destroying the scroll.
  46. Jeremiah 36:25 tn Heb “And also Elnathan, Delaiah, and Gemariah urged [or had urged] the king not to burn the scroll, but he did not listen to them.” The translation attempts to lessen the clash in chronological sequencing with the preceding. This sentence is essentially a flashback to a time before the scroll was totally burned (v. 23).
  47. Jeremiah 36:26 tn Heb “the son of the king.” Many of the commentaries express doubt that this actually refers to Jehoiakim’s own son. Jehoiakim was only about thirty at this time, and one of his sons would not have been old enough to have been in such a position of authority. The same doubt is expressed about the use of this term in 38:6 and in 1 Kgs 22:26. Rather than referring to the king's own son, the term can indicate a member of the royal family.
  48. Jeremiah 36:27 tn Heb “from the mouth of Jeremiah.”
  49. Jeremiah 36:28 tn Heb “Return, take another.” The verb “return” is used in the sense of repetition: “take again” (cf. BDB 998 s.v. שׁוּב Qal.8). The idea is already contained in “Get another,” so most modern English versions do not represent it.
  50. Jeremiah 36:28 tn Heb “all the former words/things.”
  51. Jeremiah 36:28 tn Heb “first [or former] scroll.”
  52. Jeremiah 36:29 tn Or “In essence you asked.” For explanation see the translator’s note on the end of the verse.
  53. Jeremiah 36:29 tn Heb “You burned this scroll, saying, ‘Why did you write on it, saying, “The king of Babylon will certainly come [the infinitive absolute before the finite verb expresses certainty here, as several places elsewhere in Jeremiah] and destroy this land and exterminate from it both man and beast”?’” The sentence raises several difficulties for translating literally. The “you” in “why did you write” is undefined, though it obviously refers to Jeremiah. The gerund “saying” that introduces ‘Why did you write’ does not fit very well with “you burned the scroll.” Gerunds of this sort are normally explanatory. Lastly, there is no indication in the narrative that Jehoiakim ever directly asked Jeremiah this question. In fact, he had been hidden out of sight so Jehoiakim couldn’t confront him. The question is presented rhetorically, expressing Jehoiakim’s thoughts or intents and giving the rational for burning the scroll, i.e., he questioned Jeremiah’s right to say such things. The translation has attempted to be as literal as possible without resolving some of these difficulties. One level of embedded quotes has been eliminated for greater simplicity. For the rendering of “How dare you” for the interrogative “why do you,” see the translator’s note on 26:9.
  54. Jeremiah 36:30 sn This prophecy was not “totally” fulfilled because his son Jehoiachin (Jeconiah) did occupy the throne for three months (2 Kgs 23:8). However, his rule was negligible, and after his capitulation and exile to Babylon, he himself was promised that neither he nor his successors would occupy the throne of David (cf. Jer 22:30 and see the study notes on 22:24, 30).
  55. Jeremiah 36:30 sn Compare the more poetic prophecy in Jer 22:18-19 and see the study note on 22:19.
  56. Jeremiah 36:31 tn Heb “for their iniquity.”
  57. Jeremiah 36:31 tn Heb “all the disaster which I spoke to them about but they did not listen to [or obey].” HALOT, s.v. דבר, Piel.4, shows that the verb can mean “speak about.” Compare usage at Gen 19:21 and Ruth 4:1.
  58. Jeremiah 36:32 tn Heb “And he wrote upon it from the mouth of Jeremiah all the words of the scroll that Jehoiakim king of Judah burned in the fire. And many words like these were added to them besides [or further].” The translation uses the more active form in the last line because of the tendency in contemporary English style to avoid the passive. It also uses the words “everything” for “all the words” and “messages” for “words.” Those are legitimate usages of these phrases, and they avoid the mistaken impression that Jeremiah repeated verbatim either the words on the former scroll or the messages that he had delivered during the course of the preceding twenty-three years.
  59. Jeremiah 37:1 tn Heb “Coniah.” For explanation of the rendering here see the translator’s note on 22:24.
  60. Jeremiah 37:1 tn Heb “And Zedekiah son of Josiah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon made king in the land of Judah, ruled as king instead of Coniah son of Jehoiakim.” The sentence has been restructured and simplified to better conform to contemporary English style.
  61. Jeremiah 37:2 sn These two verses (37:1-2) are introductory to chs. 37-38 and aim to characterize Zedekiah and his regime as disobedient, just as Jehoiakim and his regime had been (Jer 36:27; cf. 2 Kgs 24:19-20). This characterization is important because Zedekiah is portrayed in the incidents that follow in 37-38 as seeking the Lord’s help or seeking a word from the Lord. However, though he did send to inquire of Jeremiah three times, he did not pay attention to the warnings he received in reply and so was ultimately responsible for the fall of Jerusalem (Jer 39). As elsewhere in this book, Jeconiah’s reign is passed over in silence because it was negligible, and Jeremiah did not wish to legitimize the hopes of many in Israel and Babylon that Jeconiah would return from exile and resume rule over Judah (see further the study notes on 22:24, 30 and 36:30).
  62. Jeremiah 37:3 sn This is the second of two delegations that Zedekiah sent to Jeremiah to ask him to pray for a miraculous deliverance. Both of them occurred against the background of the siege of Jerusalem instigated by Zedekiah’s rebelling against Nebuchadnezzar and sending to Egypt for help (cf. Ezek 17:15). The earlier delegation (21:1-2) was sent before Nebuchadnezzar had clamped down on Jerusalem, for the Judean forces at that time were still fighting against the Babylonian forces in the open field (see 21:4 and the translator’s note there). Here the siege has been lifted because the Babylonian troops have heard a report that the Egyptian army is on its way into Palestine to give Judeans the promised aid (vv. 5, 7). The request is briefer here than in 21:2, but the intent is no doubt the same (see also the study note on 21:2).
  63. Jeremiah 37:3 sn Jehucal was one of the officials who later sought to have Jeremiah put to death for what they considered treason (38:1-4).
  64. Jeremiah 37:3 sn The priest Zephaniah son of Maaseiah, a member of the earlier delegation (21:2), was the chief of security in the temple to whom the Babylonian false prophet wrote a letter complaining that Jeremiah should be locked up for his treasonous prophecies (29:25-26). See the study notes on 21:2 and 29:25 for further details.
  65. Jeremiah 37:4 sn This statement anticipates v. 15. Verses 3-4 are parenthetical to the narrative thread, which is picked up in v. 5. They provide background information necessary for understanding the situation at the time the delegation comes to Jeremiah.
  66. Jeremiah 37:4 tn The words “as he pleased” are not in the text but are implicit in the idiom, both in Hebrew and in English. They have been supplied in the translation for clarity and the sake of English idiom.
  67. Jeremiah 37:5 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.
  68. Jeremiah 37:5 tn Heb “And the army of Pharaoh had set out from Egypt, and the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard a report about them, and they went up from besieging them.” The sentence has been restructured and reworded to give greater emphasis to the most pertinent fact, i.e., that the siege had been temporarily lifted. The word “temporarily” is not in the text but is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation here to better show that the information in vv. 4-5 is all parenthetical, providing a background for the oracle that will follow. For the meaning “given up their siege against” (Heb “had taken themselves away from against”) see BDB 749 s.v. עָלָה Niph.1.c(2); 759 s.v. עַל IV.2.b.sn The Pharaoh referred to here is Pharaoh Hophra, who is named in Jer 44:30. He ruled from 589-570 b.c. Shortly after he began to rule, Zedekiah was enticed by some of the officials in his court to appeal to him for aid. This act of rebellion quickly brought Nebuchadnezzar’s wrath, and he invaded Judah, blockading Jerusalem and reducing the fortified cities of Judah one by one. According to Jer 39:1, the siege began in Zedekiah’s ninth year (589/88 b.c.) and lasted until his eleventh year, when Jerusalem fell (587/86 b.c.). The army of Pharaoh likely came sometime during 588 b.c.
  69. Jeremiah 37:7 tn Heb “to seek me.” The verb דָּרַשׁ (darash) could imply “inquiring” to gain information about what will happen, including a prophetic oracle (cf. 1 Kgs 14:5; 2 Kgs 8:8), but could also denote “seeking help” from someone (cf. Isa 31:1; 2 Chr 16:12; 20:3), perhaps via prayer (see v. 3). Both may be involved here, as a praying prophet might receive a message from the Lord.
  70. Jeremiah 37:7 tn Heb “Take note.” The particle הִנֵּה (hinneh) here calls attention to a warning and syntactically sets up the following participle to indicate the near future (“is about to”).
  71. Jeremiah 37:7 tn Heb “will go back to its land, Egypt.”
  72. Jeremiah 37:8 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.
  73. Jeremiah 37:9 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.
  74. Jeremiah 37:9 tn Heb “Thus says the Lord, ‘Do not deceive yourselves, saying, “The Chaldeans will surely go away from against us,” because they will not go away.’” The first person, “I, the Lord,” has been used because the whole of vv. 7-8 has been a quote from the Lord, and it would be confusing to go back and start a separate quote. The use of indirect rather than direct quotation avoids proliferation of quote marks at the end and the possible confusion that creates.
  75. Jeremiah 37:10 tn Heb “all the army of the Chaldeans.” For the rendering “Babylonian” in place of Chaldean, see the study note on 21:4.
  76. Jeremiah 37:10 tn The condition here is, of course, purely hypothetical, and the consequence is a poetic exaggeration. The intent is to assure Zedekiah that there is absolutely no hope of the city being spared.
  77. Jeremiah 37:11 tn The words “The following events also occurred” are not in the text. They are a way to introduce the incidents recorded in 37:11-21 without creating a long, complex sentence in English as the Hebrew does. The Hebrew of vv. 11-12a reads, “And it was/happened while the army of the Chaldeans had taken themselves up from against Jerusalem because of Pharoah's army, Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to take part…” For the rendering “temporarily withdrawn from Jerusalem,” see the translator’s note on v. 5. The words “was coming” are not in the text either but are implicit and have been supplied in the translation for clarity and smooth English.
  78. Jeremiah 37:11 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation for clarity.
  79. Jeremiah 37:12 tn The meaning of this last sentence is somewhat uncertain. The Hebrew expression here occurs nowhere else in the Hebrew Bible, and its meaning is debated. The verb is pointed as a shortened form of the Hiphil infinitive construct of חָלַק (khalaq; see GKC 148 §53.q for explanation of the phenomenon and other examples). There are, however, no other examples of the use of this verb in the Hiphil. BDB 324 s.v. חָלַק Hiph defines it as “receive a portion,” explains it as a denominative from חֵלֶק (kheleq, “portion”), but says that the form is dubious. KBL s.v. חָלַק Hif defines it as “take part in dividing,” but that does not fit the prepositional phrase that follows (מִשָּׁם, misham, “from there”) as well as “to receive a portion.” The Greek version did not understand this of dividing property but of conducting business. Later revisions of the Greek and the Latin version, however, did understand it of “taking a share.” The translation of BDB has been expanded to better reflect the probable situation. For the noun עַם (ʿam) with the meaning of “family,” compare the usage in Job 18:19. For a fuller discussion of the probable situation, see J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 633-34.sn Though some commentators disagree, this transaction should not be viewed as subsequent to the transaction recorded in Jer 32 and seen as an attempt to take possession of a field that he had already bought. The transaction in Jer 32 took place sometime later after he had been confined to the courtyard of the guardhouse (compare 32:2 with 37:21) and involved his buying a near relative’s field. The word used here refers to “getting one’s own share” (compare 1 Sam 30:24 and Josh 15:13; see also Mic 2:4), not taking possession of someone else’s. “There” refers to the territory of Benjamin just mentioned, but more specifically to Jeremiah’s hometown, Anathoth (cf. 1:1).
  80. Jeremiah 37:13 sn The Benjamin Gate would have been a gate in the northern wall leading out toward the territory of Benjamin. It is mentioned only here, in Jer 38:7, and in Zech 14:10.
  81. Jeremiah 37:13 sn Nothing further is known about Irijah. It is generally agreed that the Hananiah mentioned here is not the same as the false prophet of the same name whom Jeremiah confronted approximately six years earlier (28:1, 5, 10, 15).
  82. Jeremiah 37:13 tn Heb “And he was in the gate of Benjamin, and there was an officer of the guard whose name [more literally, and his name] was Irijah…and he seized the prophet Jeremiah, saying.” The sentence has been broken down and simplified to better conform with contemporary English style.
  83. Jeremiah 37:13 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.sn Irijah’s charge was based on the suspicion that Jeremiah was following his own counsel to the people to surrender to the Babylonians if they wanted to save their lives (Jer 21:9).
  84. Jeremiah 37:14 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  85. Jeremiah 37:15 sn The officials mentioned here are not the same as those mentioned in Jer 36:12, most of whom were favorably disposed toward Jeremiah, or at least regarded what he said with enough trepidation to try to protect him and preserve the scroll containing his messages (36:16, 19, 24). All those officials had been taken into exile with Jeconiah in 597 b.c. (2 Kgs 24:14).
  86. Jeremiah 37:15 tn Heb “for they had made it into the house of confinement.” The causal particle does not fit the English sentence very well, and “house of confinement” needs some explanation. Some translate this word “prison,” but that creates redundancy with the earlier word translated “prison” (בֵּית הָאֵסוּר, bet haʾesur, “house of the band/binding”), which is more closely related to the concept of prison (cf. אָסִיר, ʾasir, “prisoner”). It is clear from the next verse that Jeremiah was confined in a cell in the dungeon of this place.
  87. Jeremiah 37:16 tn The particle כִּי (ki) here is probably temporal, introducing the protasis to the main clause in v. 17 (cf. BDB 473 s.v. כִּי 2.a). However, that would make the translation too long. The present translation, “So,” does what several modern English versions do here, though there are no parallels listed for this nuance in the lexicons.
  88. Jeremiah 37:16 tn Heb “Jeremiah came into the house of the pit [= “dungeon,” BDB 92 s.v. בּוֹר 4 and compare usage in Gen 40:15 and 41:14] and into the cells [this word occurs only here; it is defined on the basis of the cognate languages (cf. BDB 333 s.v. חָנוּת)].” The sentence has been restructured and some words supplied in the translation to better relate it to the preceding context.
  89. Jeremiah 37:16 tn Heb “Jeremiah.” But the proper name is somewhat redundant and unnecessary in a modern translation.
  90. Jeremiah 37:17 tn Heb “Then King Zedekiah sent and brought him, and the king asked him privately [or more literally, in secret] and said.”
  91. Jeremiah 37:17 tn Heb “Then he said.”
  92. Jeremiah 37:17 sn Jeremiah’s answer, even under duress, was the same that he had given Zedekiah earlier. (See Jer 34:3 and see the study note on 34:1 for the relative timing of these two incidents.)
  93. Jeremiah 37:18 tn Heb “What crime have I committed against you, or your servants, or this people that you [masc. pl.] have put me in prison?” Some of the terms have been expanded for clarification, and the sentence has been broken in two to better conform with contemporary English style. The masculine plural is used here because Zedekiah is being addressed as representative of the whole group previously named.
  94. Jeremiah 37:19 tn Heb “And where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you or against this land?’” The indirect quote has been used in the translation because of its simpler, more direct style.
  95. Jeremiah 37:20 tn Heb “My lord, the king.”
  96. Jeremiah 37:20 tn Heb “let my plea for mercy fall before you.” That is, let it come before you and be favorably received (= granted; by metonymical extension).
  97. Jeremiah 37:20 tn Or “So that I will not die there,” or “or I will die there”; Heb “and I will not die there.” The particle that introduces this clause (וְלֹא) regularly introduces negative purpose clauses after the volitive sequence (אַל [ʾal] + jussive here) according to GKC 323 §109.g. However, purpose and result clauses in Hebrew (and Greek) are often indistinguishable. Here the clause is more in the nature of a negative result.
  98. Jeremiah 37:21 tn Heb “And/Then King Zedekiah ordered, and they committed Jeremiah to [or deposited…in] the courtyard of the guardhouse and they gave to him a loaf of bread.” The translation has been structured the way it has to avoid the ambiguous “they,” which is the impersonal subject, which is sometimes rendered as passive in English (cf. GKC 460 §144.d). This text also has another example of the vav (ו) + infinitive absolute continuing a finite verbal form (וְנָתֹן [venaton] = “and they gave”; cf. GKC 345 §113.y and see Jer 32:44 and 36:23).
  99. Jeremiah 37:21 tn Heb “stayed,” “remained,” “lived.”
  100. Jeremiah 38:1 tn The name is spelled “Jucal” in the Hebrew text here rather than “Jehucal” as in Jer 37:3. The translation uses the same spelling throughout so that the English reader can identify these as the same individual.sn Jehucal was a member of the delegation sent to Jeremiah by Zedekiah in Jer 37:3.
  101. Jeremiah 38:1 sn Pashhur was a member of the delegation sent to Jeremiah in 21:2. For the relative sequence of these two delegations, see the study note on 21:1.
  102. Jeremiah 38:1 tn J. Bright (Jeremiah [AB], 226, 30) is probably correct in translating the verbs here as pluperfects and explaining that these words are prophecies Jeremiah uttered before his arrest, not prophecies of his delivered to the people by intermediaries he sent while confined in the courtyard of the guardhouse. For the use of the vav consecutive + imperfect to denote the pluperfect, see the discussion and examples in IBHS 552-53 §33.2.3a and see the usage in Exod 4:19. The words that are cited in v. 2 are those recorded in 21:9 on the occasion of the first delegation, and those in v. 3 are those recorded in 21:10; 34:2; 37:8; 32:28, all except the last delivered before Jeremiah was confined in the courtyard of the guardhouse.
  103. Jeremiah 38:2 tn Heb “by sword, by starvation, or by disease.”
  104. Jeremiah 38:2 tn Heb “those who go out to the Chaldeans.” For the rendering “Babylonians” for “Chaldeans,” see the study note on 21:4.
  105. Jeremiah 38:2 tn Heb “his life will be to him for spoil, and he will live.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9. The words “and he will live” have been left out of the translation because they are redundant after “will live” and “they will escape with their lives.”sn See Jer 21:9 for this prophecy.
  106. Jeremiah 38:3 tn The words “They had also heard him say” are not in the Hebrew text but are in the translation for clarity, to eliminate any confusion possible if no introduction preceded a literal translation: “Thus says the Lord.”
  107. Jeremiah 38:3 sn See Jer 21:10; 32:28; 34:2; 37:8 for this same prophecy. Jeremiah had repeatedly said this or words to the same effect.
  108. Jeremiah 38:4 tn Heb “weakening the hands of.” For this idiom see BDB 951 s.v. רָפָה Pi. and compare the usage in Isa 13:7 and Ezek 21:7 (21:12 HT).
  109. Jeremiah 38:4 tn Heb “by saying these things.”
  110. Jeremiah 38:4 tn The Hebrew particle כִּי (ki) has not been rendered here because it is introducing a causal clause parallel to the preceding one. The rendering “For” might be misunderstood as a grounds for the preceding statement. To render “And” or “Moreover” sounds a little odd here. If the particle must be represented, “Moreover” is perhaps the best translation.
  111. Jeremiah 38:4 tn Or “is not looking out for these people’s best interests but is really trying to do them harm”; Heb “is not seeking the welfare [or “well-being”; Hebrew shalom] of this people but [their] harm [more literally, evil].”
  112. Jeremiah 38:5 tn Heb “Behold, he is in your hands [= power/control].”
  113. Jeremiah 38:5 tn Heb “For the king cannot do a thing with/against you.” The personal pronoun “I” is substituted in the English translation due to differences in style. Hebrew style often uses the third person or the title in speaking of oneself, but English rarely, if ever, does. Compare the common paraphrasis of “your servant” for “I” in Hebrew (cf. BDB 714 s.v. עֶבֶד 6 and see 1 Sam 20:7, 8). Also, see Pss 61:6-7 (61:7 HT) and 63:11 (63:12 HT), where the king is praying for himself as “the king.” For the meaning of יָכֹל (yakhol) as “to be able to do anything,” see BDB 407 s.v. יָכֹל 1.g.
  114. Jeremiah 38:6 tn Heb “they.”
  115. Jeremiah 38:6 sn A cistern was a pear-shaped pit with a narrow opening. Cisterns were cut or dug in the limestone rock and lined with plaster to prevent seepage. They were used to collect and store rainwater or water carried up from a spring.
  116. Jeremiah 38:6 tn Heb “the son of the king.” See the translator’s note on Jer 36:26 for the rendering here.
  117. Jeremiah 38:6 tn Heb “And they let Jeremiah down with ropes, and in the cistern there was no water, only mud, and Jeremiah sank in the mud.” The clauses have been reordered and restructured to create a more natural and smoother order in English.
  118. Jeremiah 38:7 sn This individual, Ebed Melech, is mentioned only here. Later he will be promised deliverance from destruction when the city falls because he had shown trust in God (see Jer 39:16-18).
  119. Jeremiah 38:7 tn Heb “Ebed Melech, the Cushite, a man, an eunuch/official, and he was [= who was; a circumstantial clause] in the house of the king, heard that they had put Jeremiah…” The passive construction “Jeremiah had been put” was chosen to avoid the indefinite subject “they” or the addition of “the officials.” For the translation of סָרִיס (saris) as “official” here rather than “eunuch,” see the translator’s note on 29:2 and see also the usage in 34:19. For the translation of “Cushite” as Ethiopian, see the study note on 13:23.
  120. Jeremiah 38:7 tn Heb “And the king was sitting in the Benjamin Gate.” This clause is circumstantial to the following clause, thus signifying, “while the king was…” Most commentators agree that the reference to sitting in the gate here likely refers to the same kind of judicial context that has been posited for 26:10 (see the translator’s note there for further references). Hence the translation renders “sitting” with the more technical “holding court” to better reflect the probable situation.
  121. Jeremiah 38:9 tn Heb “Those men have made evil all they have done to the prophet Jeremiah in that they have thrown him into the cistern, and he will die of starvation in the place where he is because there is no more food in the city.” The particle אֵת (ʾet) before “they have thrown” (אֵת אֲשֶׁר הִשְׁלִיכוּ, ʾet ʾasher hishlikhu) is explanatory or further definition of “all they have done to” (i.e., the particle is repeated for apposition). The verb form “and he is sure to die” is an unusual use of the vav (ו) consecutive + imperfect that the grammars see as giving a logical consequence without a past nuance (cf. GKC 328 §111.l and IBHS 557-58 §33.3.1f).sn “Because there isn’t any food left in the city” is rhetorical exaggeration; the food did not run out until just before the city fell. Perhaps the intent is to refer to the fact that there was no food in the city for people so confined (i.e., in solitary confinement).
  122. Jeremiah 38:10 tc Some modern English versions (e.g., NRSV, REB, TEV) and commentaries read “three” on the basis that thirty men would not be necessary for the task (cf. J. Bright, Jeremiah [AB], 231). But cisterns could be 15 to 20 feet deep. Though the difference in “three” and “thirty” involves minimal emendation (שְׁלֹשָׁה [sheloshah] for שְׁלֹשִׁים [sheloshim]), there is no textual or versional evidence for it except one Hebrew ms. The number could also have been large to prevent officials from hindering Ebed Melech in accomplishing the task.
  123. Jeremiah 38:11 tn Heb “went into the palace to under the treasury.” Several of the commentaries (e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 227; J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 639, n. 6) emend the prepositional phrase “to under” (אֶל תַּחַת, ʾel takhat) to the noun “wardrobe” plus the preposition “to” (אֶל מֶלְתַחַת, ʾel meltakhat). This is a plausible emendation, which would suggest an historical loss of מֶל (mel) due to its similarity with the אֶל (ʾel) that precedes it. However, no textual or versional evidence supports such a reading, and the compound preposition is not in itself objectionable (cf. BDB 1066 s.v. תַּחַת III.1.a). The Greek version reads “the part underground” (representing a Hebrew Vorlage of אֶל תַּחַת הָאָרֶץ, ʾel takhat haʾarets) in place of אֶל תַּחַת הָאוֹצָר (ʾel takhat haʾotsar). The translation follows the Hebrew text but adds the word “room” for the sake of English style.
  124. Jeremiah 38:11 tn Heb “worn-out clothes and worn-out rags.”
  125. Jeremiah 38:12 tn Heb “Ebed Melech the Ethiopian.” The words “the Ethiopian” seem unnecessary and are not repeated in the translation because he has already been identified as such in vv. 7, 10.
  126. Jeremiah 38:12 tn Heb “under the joints of your arms under the ropes.” The two uses of “under” have different orientations and are best reflected by “between your armpits and the ropes” or “under your armpits to pad the ropes.”
  127. Jeremiah 38:12 tn Or “Jeremiah did so.” The alternate translation is what the text reads literally.
  128. Jeremiah 38:13 tn Heb “Jeremiah remained/stayed in the courtyard of the guardhouse.” The translation is meant to better reflect the situation; i.e., Jeremiah was released from the cistern but still had to stay in the courtyard of the guardhouse.
  129. Jeremiah 38:14 tn The words “Some time later” are not in the text but are a way of translating the conjunction “And” or “Then” that introduces this narrative.
  130. Jeremiah 38:14 sn The precise location of this entrance is unknown since it is mentioned nowhere else in the OT. Many commentators equate this with the “king’s outer entry” (mentioned in 2 Kgs 16:18), which appears to have been a private entryway between the temple and the palace.
  131. Jeremiah 38:14 tn The words “when you answer” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness of style.
  132. Jeremiah 38:15 tn Or “you will most certainly kill me, won’t you?” Heb “Will you not certainly kill me?” The question is rhetorical and expects a positive answer. In situations like this BDB s.v. לֹא 4.b(β) says that הֲלֹא (haloʾ) “has a tendency to become little more than an affirmative particle, declaring with some rhetorical emphasis what is, or might be, well known.” The idea of certainty is emphasized here by the addition of the infinitive absolute before the finite verb (Joüon 2:422 §123.e).
  133. Jeremiah 38:16 tn Heb “So King Zedekiah secretly swore an oath to Jeremiah, saying.”
  134. Jeremiah 38:16 tn Heb “who has made this life/soul/ breath [נֶפֶשׁ, nefesh] for us.” The Hebrew term נֶפֶשׁ refers to the living, breathing substance of a person that constitutes his very life (cf. BDB 659 s.v. נֶפֶשׁ 1; 3).
  135. Jeremiah 38:16 tn Heb “who are seeking your life.”
  136. Jeremiah 38:17 tn Heb “Yahweh, the God of Armies, the God of Israel.” Cf. 7:3 and 35:17 and see the study note on 2:19.
  137. Jeremiah 38:17 tn Heb “Your life/soul will live.” The quote is a long condition-consequence sentence with compound consequential clauses. It reads, “If you will only go out to the officers of the king of Babylon, your soul [= you yourself; BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a] will live, and this city will not be burned with fire, and you and your household will live.” The sentence has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style. The infinitive absolute in the condition emphasizes the one condition, i.e., going out or surrendering (cf. Joüon 2:423 §123.g, and compare usage in Exod 15:26). For the idiom “go out to” = “surrender to,” see the full idiom in 21:9, “go out and fall over to,” which is condensed in 38:2 to “go out to.” The expression here is the same as in 38:2.
  138. Jeremiah 38:18 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  139. Jeremiah 38:18 tn Heb “will not escape from their hand.”sn Zedekiah held out this hope of escape until the end. He tried to escape but was unsuccessful (cf. 39:4-5).
  140. Jeremiah 38:19 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  141. Jeremiah 38:19 tn Or “and they will badly abuse me.” For the usage of this verb in the situation presupposed, see Judg 19:25 and 1 Sam 31:4.
  142. Jeremiah 38:20 tn Heb “Please listen to the voice of the Lord with regard to what I have been telling you.” For the idiom “listen to the voice” = “obey,” see BDB 1034 s.v. שָׁמַע 1.m. Obedience here is expressed by following the advice in the qualifying clause, i.e., “what I have been telling you.”
  143. Jeremiah 38:20 tn Heb “your life [or you yourself] will live.” Cf. v. 17 and the translator’s note there for the idiom.
  144. Jeremiah 38:22 tn Heb “And they will say.” The words “taunt you” are supplied in the translation to give the flavor of the words that follow.
  145. Jeremiah 38:22 tn Heb “The men of your friendship incited you and prevailed over you. Your feet are sunk in the mud. They turned backward.” The term “men of your friendship” (cf. BDB 1023 s.v. שָׁלוֹם 5.a) is used to refer to Jeremiah’s “so-called friends” in 20:10, to the trusted friend who deserted the psalmist in Ps 41:10, and to the allies of Edom in Obad 7. According to most commentators it refers here to the false prophets and counselors who urged the king to rebel against Nebuchadnezzar. The verb translated “misled” is a verb that often refers to inciting or instigating someone to do something, frequently with negative connotations (so BDB 694 s.v. סוּת Hiph.2). It is generally translated “deceive” or “mislead” in 2 Kgs 18:32 and 2 Chr 32:11, 15. Here it refers to the fact that his pro-Egyptian counselors induced him to rebel. They proved too powerful for him and prevailed on him (יָכֹל לְ, yakhol le; see BDB 408 s.v. יָכֹל 2.b) to follow a policy that would prove detrimental to him, his family, and the city. The phrase “your feet are sunk in the mud” is figurative for being entangled in great difficulties (so BDB 371 s.v. טָבַע Hoph and compare the usage in the highly figurative description of trouble in Ps 69:2 [69:3 HT]).sn The taunt song here refers to the fact that Zedekiah had been incited into rebellion by pro-Egyptian nobles in his court. They prevailed on him to seek aid from the new Egyptian Pharaoh in 589 b.c. while withholding tribute from Nebuchadnezzar. This led to the downfall of the city, which is depicted in Jeremiah’s vision from the standpoint of its effects on the king himself and his family.
  146. Jeremiah 38:23 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  147. Jeremiah 38:23 tn Heb “you yourself will not escape from their hand but will be seized by [caught in] the hand of the king of Babylon.” Neither use of “hand” is natural to the English idiom.
  148. Jeremiah 38:23 tc This translation follows the reading of the Greek version and a few Hebrew mss. The majority of the Hebrew mss read, “and you will burn down this city.” This reading is accepted by the majority of modern commentaries and English versions. Few of the commentaries, however, bother to explain the fact that the particle אֶת (ʾet), which normally marks the accusative object, is functioning here as the subject. For this point of grammar see BDB 85 s.v. I אֵת 1.b. Or this may be another case where אֵת introduces a new subject (see BDB 85 s.v. אֵת 3.α and see usage in 27:8; 36:22).
  149. Jeremiah 38:24 tn Heb “about these words.”
  150. Jeremiah 38:24 tn Or “so that you will not die.” Or “or you will die.” See the similar construction in 37:20 and the translator’s note there.sn This is probably not a threat that the king himself will kill Jeremiah, but a premonition that if the pro-Egyptian party that was seeking to kill Jeremiah found out about the conversation, they would go ahead and kill Jeremiah (cf. 38:2-4).
  151. Jeremiah 38:25 tn The phrase “and what the king said to you” is actually at the end of the verse, but most commentators see it as also under the governance of “tell us,” and many commentaries and English versions move the clause forward for the sake of English style as has been done here.
  152. Jeremiah 38:25 tn Or “lest we kill you”; Heb “and we will not kill you,” which, as stated in the translator’s note on 37:20, introduces a negative purpose (or result) clause. See 37:20 and 38:24 for parallel usage.
  153. Jeremiah 38:26 tn Verses 25-26 form a long compound-complex conditional sentence. The condition is found in v. 25 and contains a long quote. The consequence is found in v. 26 and contains another long quote. The Hebrew sentence literally reads: “And if the officials hear that I have talked with you and they come to you and say to you, ‘Please tell us what you said to the king—do not hide from us, and we will not kill you [so that we will not kill you]—and [tell us] what the king said to you,’ then tell them.” The sentence has been broken up to better conform with contemporary English style.
  154. Jeremiah 38:26 tn Heb “I was causing to fall [= presenting] my petition before the king not to send me back to Jonathan’s house to die there.” The phrase “dungeon of” is supplied in the translation to help the reader connect this petition with Jeremiah’s earlier place of imprisonment, where the officials had put him with every intention of letting him die there (37:15-16, 20).sn See Jer 37:15-16, 20.
  155. Jeremiah 38:27 tn Heb “All the officials came to Jeremiah and questioned him.”
  156. Jeremiah 38:27 tn Heb “And he reported to them according to all these words that the king had commanded.”
  157. Jeremiah 38:27 tn Heb “And they were silent from him because the word/matter [i.e., the conversation between Jeremiah and the king] had not been heard.” According to BDB 578 s.v. מִן 1.a the preposition “from” is significant in this construction, implying a verb of motion. That is, “they were [fell] silent [and turned away] from him.”
  158. Jeremiah 38:28 tn Heb “And Jeremiah stayed/remained in the courtyard of the guardhouse…” The translation once again intends to reflect the situation. Jeremiah had a secret meeting with the king at the third entrance to the temple (v. 14). After the conversation with the king, he was returned to the courtyard of the guardhouse (cf. v. 13), where the officials came to question him (v. 27). He was not sent back to the dungeon in Jonathan’s house, as he feared, but was left confined in the courtyard of the guardhouse.
  159. Jeremiah 38:28 tc The precise meaning of this line and its relation to the context are somewhat uncertain. This line is missing from the Greek and Syriac versions and from a few Hebrew mss. Some English versions and commentaries omit it as a double writing of the final words of the preceding line (see, e.g., REB; W. L. Holladay, Jeremiah [Hermeneia], 2:268). Others see it as misplaced from the beginning of 39:3 (see, e.g., NRSV, TEV, J. Bright, Jeremiah [AB], 245). The clause probably does belong syntactically with 39:3 (i.e., כַּאֲשֶׁר [kaʾasher] introduces a temporal clause that is resumed by the vav consecutive on וַיָּבֹאוּ (vayyavoʾu; see BDB 455 s.v. כַּאֲשֶׁר 3), but it should not be moved there because there is no textual evidence for doing so. The intervening verses are to be interpreted as parenthetical, giving the background for the events that follow (see, e.g., the translation in D. Barthélemy, ed., Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 4:280). The chapter is not so much concerned with describing how Jerusalem fell as it is with contrasting the fate of Zedekiah, who disregarded the word of the Lord, with the fates of Jeremiah and his benefactor Ebed Melech. Without actually moving the line before 39:3a, the best way to treat it is as a heading, as has been done here.
  160. Jeremiah 39:1 sn 2 Kgs 25:1 and Jer 52:4 give the more precise date of the tenth day of the tenth month of the ninth year, which would have been Jan 15, 588 b.c. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring (Nisan = March/April).
  161. Jeremiah 39:2 sn According to modern reckoning, that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months.
  162. Jeremiah 39:3 tn English versions and commentaries differ on the number of officials named here and the exact spelling of their names. For a good discussion of the options see F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations (NAC), 341, n. 71. Most commentaries follow the general lead of J. Bright (Jeremiah [AB], 243), as the present translation has done here. However, the second name is not emended on the basis of v. 13, as Bright does, nor is the second Nergal Sharezer regarded as the same man as the first and the information on the two combined, as he does. The first Nergal Sharezer is generally identified, on the basis of Babylonian records, as the man who usurped the throne from Nebuchadnezzar’s son, Awel Marduk, or Evil Merodach as he is known in the OT (Jer 52:31; 2 Kgs 25:27). The present translation renders the two technical Babylonian terms “Rab Saris” (only in Jer 39:3, 13; 2 Kgs 18:17) and “Rab Mag” (only in Jer 39:3, 13) as “chief officer” and “high official,” without knowing precisely what offices they held. This has been done to give the modern reader some feeling of their high position without specifying exactly what their precise positions were (i.e., the generic has been used for the [unknown] specific).
  163. Jeremiah 39:3 tn Heb “sat.” The precise meaning of this phrase is not altogether clear, but J. Bright (Jeremiah [AB], 243) is undoubtedly correct in assuming that it had to do with setting up a provisional military government over the city.
  164. Jeremiah 39:3 tn The Hebrew style here is typically full or redundant, giving a general subject first and then listing the specifics. The Hebrew text reads: “Then all the officers of the king of Babylon came and sat in the Middle Gate, Nergal Sharezer…and all the rest of the officers of the king of Babylon.” In the translation the general subject has been eliminated and the list of the “real” subjects used instead; this eliminates the dashes or commas typical of some modern English versions.sn The location of the Middle Gate is uncertain since it is mentioned nowhere else in the OT.
  165. Jeremiah 39:4 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the City of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley. The location agrees with the reference to the “two walls,” which were probably the walls on the eastern and western hills.
  166. Jeremiah 39:4 sn The rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) extends from Galilee along the Jordan River and descends to the Gulf of Aqaba. In this context the men head to the Jordan Valley near Jericho, intending to escape across the river to Moab or Ammon. It appears from 40:14 and 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.
  167. Jeremiah 39:5 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  168. Jeremiah 39:5 tn The plural form of עֲרָבָה (ʿaravah, rift valley) refers to the sloping plains of the rift valley basin north of the Dead Sea, in this case west of the Jordan in the vicinity of the Jericho (HALOT 880 s.v.). See the note at Num 21:1.
  169. Jeremiah 39:5 sn 2 Kgs 25:5 and Jer 52:8 mention that the soldiers all scattered from him. That is why the text focuses on Zedekiah here.
  170. Jeremiah 39:5 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there, putting him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. There Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states, and now he was sitting in judgment on prisoners brought to him.
  171. Jeremiah 39:7 tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers.
  172. Jeremiah 39:8 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  173. Jeremiah 39:8 tc The reading here is based on an emendation following the parallels in Jer 52:13 and 2 Kgs 25:9. The Hebrew text here does not have “the temple of the Lord” and reads merely “house of the people.” The text here is probably corrupt. It reads וְאֶת בֵּית הָעָם (veʾet bet haʿam, “and the house of the people”), which many explain as a collective use of בַּיִת (bayit). However, no parallels are cited by any of the commentaries, grammars, or lexicons for such a use. It is more likely that the words יְהוָה וְאֶת־בָּתֵּי (yehvah veʾet bate) have fallen out of the text due to similar beginnings. The words וְאֶת בֵּית יהוה (veʾet bet yhwh) are found in the parallel texts cited above. The Greek version is no help here because vv. 4-13 are omitted, probably due to the similarities in ending of vv. 3 and 13 (i.e., homoioteleuton of מֶלֶךְ בָּבֶל, melekh bavel).
  174. Jeremiah 39:8 sn According to the parallels in 2 Kgs 25:8-9 and Jer 52:12-13, this occurred almost a month after the wall was breached and Zedekiah was caught in flight. The destruction took place under the direction of Nebuzaradan, the captain of the king’s special guard who is mentioned in the next verse.
  175. Jeremiah 39:9 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2 and compare the usage in Gen 39:1.
  176. Jeremiah 39:9 tc The translation is based on an emendation of the text which leaves out “the rest of the people who were left” as a double writing of the same phrase at the beginning of the verse. Some commentators emend the phrase “the rest of the people who were left” (וְאֵת יֶתֶר הָעָם הַנִּשְׁאָרִים, veʾet yeter haʿam hannishʾarim) to “the rest of the craftsmen who were left” (וְאֵת יֶתֶר הָאָמוֹן הַנִּשְׁאָרִים, veʾet yeter haʾamon hannishʾarim) on the basis of the parallel in Jer 52:15 (which does not have הַנִּשְׁאָרִים, hannishʾarim). However, it is easier to explain the phrase as a dittography of the phrase at the beginning (which is exactly the same except הָעִיר [haʿir] follows it). The text is redundant because it refers twice to the same group of people. The Hebrew text reads, “And the rest of the people who were left in the city and the deserters who had deserted to him and the rest of the people Nebuzaradan, the captain of the guard, carried into exile to Babylon.” The text has also been divided up to create two shorter sentences that better conform with contemporary English style.
  177. Jeremiah 39:10 tn Heb “Nebuzaradan, the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding, and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title.
  178. Jeremiah 39:11 tn Heb “And Nebuchadnezzar king of Babylon commanded concerning Jeremiah by the hand of Nebuzaradan, the captain of the guard, saying.” Since Nebuchadnezzar is at Riblah (v. 6), and Nebuzaradan and the other officers named in the next verse are at Jerusalem, the vav consecutive imperfect should again be translated as a pluperfect (see 38:2 and the translator’s notes there for explanation). For the meaning of “through” or “through the agency of” for the phrase בְּיַד (beyad), see BDB 391 s.v. יָד 5.d. The sentence has been broken up to better conform with contemporary English style.
  179. Jeremiah 39:12 tn Heb “Get [or fetch] him.” The referent is supplied for clarity.
  180. Jeremiah 39:12 tn Or “take care of him”; Heb “set your eyes on him.” For the meaning of this idiom see BDB 963 s.v. שִׂים 2.c and compare 24:6, where the phrase “for good” is added.
  181. Jeremiah 39:12 tn Heb “Don’t do anything evil [= harmful] to him.”
  182. Jeremiah 39:13 tn See the translator’s notes on 39:3, 9 for the names and titles here.
  183. Jeremiah 39:14 sn Gedaliah. This is the first reference to this individual, whom Nebuchadnezzar appointed governor over the people who were left to live in Judah (cf. 40:5; 2 Kgs 25:22). His father was the man who spoke up for Jeremiah when he was accused of being a false prophet by some of the priests and prophets (26:24). His grandfather was the royal secretary under Josiah who brought the discovery of the book of the law to Josiah’s attention, read it to him, and was involved in helping Josiah institute his reforms (2 Kgs 22:8-10).
  184. Jeremiah 39:14 tn Heb “to bring him into the house.” However, it is unclear whether “the house” refers to Jeremiah’s house or to Gedaliah’s. The fact that Nebuzaradan later offers Jeremiah the option of going back to Gedaliah (40:5) suggests it is Gedaliah’s house, where Jeremiah would be looked out for in accord with Nebuchadnezzar’s command (v. 12).
  185. Jeremiah 39:14 tn Many translate this last clause as a conclusion or summary remark, “So Jeremiah stayed…” However, it is better to translate it as an adversative because it probably refers to the fact that, rather than staying with Gedaliah in the governor’s residence, Jeremiah stayed among the people. That is how he wound up being led off as a prisoner to Ramah. See further the study note on 40:1. According to IBHS 550 §33.2.1d, the vav (ו) consecutive can have either of these values (see examples 11 and 12 for the adversative or contrastive nuance).
  186. Jeremiah 39:15 sn Jer 39:15-18. This incident is out of chronological order (see Jer 38:7-13). It is placed here either from a desire not to interrupt the sequence of events centering on Jeremiah’s imprisonment and release (38:14-39:14), or to contrast God’s care and concern for the faithful (Ebed-Melech who, though a foreigner, trusted in God) with his harsh treatment of the faithless (Zedekiah who, though informed of God’s will, was too weak-willed to carry it out in the face of opposition by his courtiers).
  187. Jeremiah 39:15 tn Heb “Now the word of the Lord came to Jeremiah while he…saying.” The form of this clause is disjunctive, showing that it does not follow the preceding events in either chronological or logical sequence. For a discussion of the form and function of such disjunctive clauses, see IBHS 650-52 §39.2.3. This example most closely fits the description and function of example 12, Ruth 4:18, 21-22 on p. 652.
  188. Jeremiah 39:16 sn Even though Jeremiah was confined to the courtyard of the guardhouse, he was still free to entertain visitors (32:2, 8). Moreover, Ebed Melech was an official attached to the royal court and would have had access to the courtyard of the guardhouse (38:7, 13). Jeremiah would not have had to leave the courtyard of the guardhouse to “go and tell” him something.
  189. Jeremiah 39:16 tn Heb “Cushite”; traditional “Ethiopian” invites confusion with modern Ethiopia, whereas this term refers to Nubia, a kingdom up the Nile to the south of Egypt.
  190. Jeremiah 39:16 tn Heb “Behold, I will bring to pass my words against this city for evil/disaster and not for good/good fortune.” For the form of the verb מֵבִי ([mevi] Kethib, מֵבִיא [meviʾ] Qere), see GKC 206-7 §74.k, where the same form is noted for the Kethib in 2 Sam 5:2; 1 Kgs 21:21; Jer 19:15, all of which occur before a word beginning with א (ʾalef). For the nuance “carry out” (or “bring to pass”), see BDB 99 s.v. בּוֹא Hiph.2.b.
  191. Jeremiah 39:16 tn Heb “And they [= my words for disaster] will come to pass [= happen] before you on that day [i.e., the day that I bring them to pass/carry them out].”
  192. Jeremiah 39:17 tn Heb “But I will rescue you on that day” (referring to the same day mentioned in the preceding verse).
  193. Jeremiah 39:17 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  194. Jeremiah 39:17 sn Some commentators see this as a reference to the princes from whose clutches Ebed-Melech delivered Jeremiah (38:7-13). However, it is clear that in this context it refers to those that he would fear when the Lord brought about the threatened disaster, i.e., the Babylonians who were already attacking the city.
  195. Jeremiah 39:18 sn Heb “you will not fall by the sword.” In the context this would include death in battle and execution as a prisoner of war.
  196. Jeremiah 39:18 tn Heb “your life will be to you for spoil.” For the meaning of this idiom see the study note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 45:4.
  197. Jeremiah 39:18 tn Heb “Oracle of the Lord.”

Introduction: God Has Spoken Fully and Finally in His Son

After God spoke long ago[a] in various portions[b] and in various ways[c] to our ancestors[d] through the prophets, in these last days he has spoken to us in a son,[e] whom he appointed heir of all things, and through whom he created the world.[f] The Son is[g] the radiance of his glory and the representation of his essence, and he sustains all things by his powerful word,[h] and so when he had accomplished cleansing for sins, he sat down at the right hand of the Majesty on high.[i] Thus he became[j] so far better than the angels as[k] he has inherited a name superior to theirs.

The Son Is Superior to Angels

For to which of the angels did God[l] ever say, “You are my son! Today I have fathered you”?[m] And in another place[n] he says,[o]I will be his father and he will be my son.”[p] But when he again brings[q] his firstborn into the world, he says, “Let all the angels of God worship him![r] And he says[s] of the angels, “He makes[t] his angels winds[u] and his ministers a flame of fire,”[v] but of[w] the Son he says,[x]

Your throne, O God, is forever and ever,[y]
and a righteous scepter[z] is the scepter of your kingdom.
You have loved righteousness and hated lawlessness.
So God, your God, has anointed you over your companions[aa] with the oil of rejoicing.”[ab]

10 And,

You founded the earth in the beginning, Lord,[ac]
and the heavens are the works of your hands.
11 They will perish, but you continue.
And they will all grow old like a garment,
12 and like a robe you will fold them up
and like a garment[ad] they will be changed,
but you are the same and your years will never run out.”[ae]

13 But to which of the angels[af] has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?[ag] 14 Are they not all ministering spirits, sent out to serve those[ah] who will inherit salvation?

Warning Against Drifting Away

Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away. For if the message spoken through angels[ai] proved to be so firm that every violation[aj] or disobedience received its just penalty, how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him, while God confirmed their witness[ak] with signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit distributed[al] according to his will.

Exposition of Psalm 8: Jesus and the Destiny of Humanity

For he did not put the world to come,[am] about which we are speaking,[an] under the control of angels. Instead someone testified somewhere:

What is man that you think of him[ao] or the son of man that you care for him?
You made him lower than the angels for a little while.
You crowned him with glory and honor.[ap]
You put all things under his control.”[aq]

For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control,[ar] but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while,[as] now crowned with glory and honor because he suffered death,[at] so that by God’s grace he would experience[au] death on behalf of everyone. 10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist,[av] in bringing many sons to glory, to make the pioneer[aw] of their salvation perfect through sufferings. 11 For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin,[ax] and so[ay] he is not ashamed to call them brothers and sisters,[az] 12 saying, “I will proclaim your name to my brothers;[ba] in the midst of the assembly I will praise you.”[bb] 13 Again he says,[bc] “I will be confident in him,” and again, “Here I am,[bd] with[be] the children God has given me.”[bf] 14 Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in[bg] their humanity,[bh] so that through death he could destroy[bi] the one who holds the power of death (that is, the devil), 15 and set free those who were held in slavery all their lives by their fear of death. 16 For surely his concern is not for angels, but he is concerned for Abraham’s descendants. 17 Therefore he had[bj] to be made like his brothers and sisters[bk] in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement[bl] for the sins of the people. 18 For since he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are tempted.

Footnotes

  1. Hebrews 1:1 tn Or “spoke formerly.”
  2. Hebrews 1:1 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerōs) in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropōs) mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).
  3. Hebrews 1:1 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.
  4. Hebrews 1:1 tn Grk “to the fathers.”
  5. Hebrews 1:2 tn The Greek puts an emphasis on the quality of God’s final revelation. As such, it is more than an indefinite notion (“a son”) though less than a definite one (“the son”), for this final revelation is not just through any son of God, nor is the emphasis specifically on the person himself. Rather, the focus here is on the nature of the vehicle of God’s revelation: He is no mere spokesman (or prophet) for God, nor is he merely a heavenly messenger (or angel); instead, this final revelation comes through one who is intimately acquainted with the heavenly Father in a way that only a family member could be. There is, however, no exact equivalent in English (“in son” is hardly good English style).sn The phrase in a son is the fulcrum of Heb 1:1-4. It concludes the contrast of God’s old and new revelation and introduces a series of seven descriptions of the Son. These descriptions show why he is the ultimate revelation of God.
  6. Hebrews 1:2 tn Grk “the ages.” The temporal (ages) came to be used of the spatial (what exists in those time periods). See Heb 11:3 for the same usage.
  7. Hebrews 1:3 tn Grk “who being…and sustaining.” Heb 1:1-4 form one skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments to correspond to contemporary English usage, which does not allow for sentences of this length and complexity.
  8. Hebrews 1:3 tn Grk “by the word of his power.”
  9. Hebrews 1:3 sn An allusion to Ps 110:1, quoted often in Hebrews.
  10. Hebrews 1:4 tn Grk “having become.” This is part of the same sentence that extends from v. 1 through v. 4 in the Greek text.
  11. Hebrews 1:4 tn Most modern English translations attempt to make the comparison somewhat smoother by treating “name” as if it were the subject of the second element: “as the name he has inherited is superior to theirs” (cf. NAB, NIV, NRSV, CEV). However, the Son is the subject of both the first and second elements: “he became so far better”; “he has inherited a name.” The present translation maintains this parallelism even though it results in a somewhat more awkward rendering.sn This comparison is somewhat awkward to express in English, but it reflects an important element in the argument of Hebrews: the superiority of Jesus Christ.
  12. Hebrews 1:5 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
  13. Hebrews 1:5 tn Grk “I have begotten you.”sn A quotation from Ps 2:7.
  14. Hebrews 1:5 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
  15. Hebrews 1:5 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
  16. Hebrews 1:5 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”sn A quotation from 2 Sam 7:14 (cf. 1 Chr 17:13).
  17. Hebrews 1:6 tn Or “And again when he brings.” The translation adopted in the text looks forward to Christ’s second coming to earth. Some take “again” to introduce the quotation (as in 1:5) and understand this as Christ’s first coming, but this view does not fit well with Heb 2:7. Others understand it as his exaltation/ascension to heaven, but this takes the phrase “into the world” in an unlikely way.
  18. Hebrews 1:6 sn A quotation combining themes from Deut 32:43 and Ps 97:7.
  19. Hebrews 1:7 sn The Greek correlative conjunctions μέν and δέ (men and de) emphasize the contrastive parallelism of vs. 7 (what God says about the angels) over against vv. 8-9 and vv. 10-12 (what God says about the son).
  20. Hebrews 1:7 tn Grk “He who makes.”
  21. Hebrews 1:7 tn Or “spirits” (so KJV, NKJV). The Greek word πνεῦμα (pneuma) can mean either “wind” or “spirit” depending on the context. Since the context here concerns the superiority of the Son to the angels, many interpreters and most modern English translations see the present verse emphasizing the transitory or ephemeral nature of God’s other servants, the angels, and thus underscoring their inferiority to the Son.
  22. Hebrews 1:7 sn A quotation from Ps 104:4.
  23. Hebrews 1:8 tn Or “to.”
  24. Hebrews 1:8 tn The verb “he says” (λέγει, legei) is implied from the λέγει of v. 7.
  25. Hebrews 1:8 tn Or possibly, “Your throne is God forever and ever.” This translation is quite doubtful, however, since (1) in the context the Son is being contrasted to the angels and is presented as far better than they. The imagery of God being the Son’s throne would seem to be of God being his authority. If so, in what sense could this not be said of the angels? In what sense is the Son thus contrasted with the angels? (2) The μένδέ (mende) construction that connects v. 7 with v. 8 clearly lays out this contrast: “On the one hand, he says of the angels…on the other hand, he says of the Son.” Thus, although it is grammatically possible that θεός (theos) in v. 8 should be taken as a predicate nominative, the context and the correlative conjunctions are decidedly against it. Hebrews 1:8 is thus a strong affirmation of the deity of Christ.
  26. Hebrews 1:8 tn Grk “the righteous scepter,” but used generically.
  27. Hebrews 1:9 sn God…has anointed you over your companions. God’s anointing gives the son a superior position and authority over his fellows.
  28. Hebrews 1:9 sn A quotation from Ps 45:6-7.
  29. Hebrews 1:10 sn You founded the earthyour years will never run out. In its original setting Ps 102:25-27 refers to the work of God in creation, but here in Hebrews 1:10-12 the writer employs it in reference to Christ, the Lord, making a strong argument for the essential deity of the Son.
  30. Hebrews 1:12 tc The words “like a garment” (ὡς ἱμάτιον, hōs himation) are found in excellent and early mss (P46 א A B D* 1739) though absent in a majority of witnesses (D1 Ψ 0243 0278 33 1881 M lat sy bo). Although it is possible that longer reading was produced by overzealous scribes who wanted to underscore the frailty of creation, it is much more likely that the shorter reading was produced by scribes who wanted to conform the wording to that of Ps 102:26 (101:27 LXX), which here lacks the second “like a garment.” Both external and internal considerations decidedly favor the longer reading, and point to the author of Hebrews as the one underscoring the difference between the Son and creation.sn The phrase like a garment here is not part of the original OT text (see tc note above); for this reason it has been printed in normal type.
  31. Hebrews 1:12 sn A quotation from Ps 102:25-27.
  32. Hebrews 1:13 sn The parallel phrases to which of the angels in vv. 5 and 13 show the unity of this series of quotations (vv. 5-14) in revealing the superiority of the Son over angels (v. 4).
  33. Hebrews 1:13 sn A quotation from Ps 110:1.
  34. Hebrews 1:14 tn Grk “sent for service for the sake of those.”
  35. Hebrews 2:2 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
  36. Hebrews 2:2 tn Grk “through angels became valid and every violation.”
  37. Hebrews 2:4 tn Grk “God bearing witness together” (the phrase “with them” is implied).
  38. Hebrews 2:4 tn Grk “and distributions of the Holy Spirit.”
  39. Hebrews 2:5 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations.
  40. Hebrews 2:5 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6.
  41. Hebrews 2:6 tn Grk “remember him.”
  42. Hebrews 2:7 tc Several witnesses, many of them early and significant (א A C D* P Ψ 0243 0278 33 1739 1881 al lat co), have at the end of v 7, “You have given him dominion over the works of your hands.” Other mss, not quite as impressive in weight, lack the words (P46 B D2 M). In spite of the impressive external evidence for the longer reading, it is most likely a scribal addition to conform the text of Hebrews to Ps 8:6 (8:7 LXX). Conformity of a NT quotation of the OT to the LXX was a routine scribal activity, and can hardly be in doubt here as to the cause of the longer reading.
  43. Hebrews 2:8 tn Grk “you subjected all things under his feet.”sn A quotation from Ps 8:4-6.
  44. Hebrews 2:8 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.
  45. Hebrews 2:9 tn Or “who was made a little lower than the angels.”
  46. Hebrews 2:9 tn Grk “because of the suffering of death.”
  47. Hebrews 2:9 tn Grk “would taste.” Here the Greek verb does not mean “sample a small amount” (as a typical English reader might infer from the word “taste”), but “experience something cognitively or emotionally; come to know something” (cf. BDAG 195 s.v. γεύομαι 2).
  48. Hebrews 2:10 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
  49. Hebrews 2:10 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).
  50. Hebrews 2:11 tn Grk “are all from one.”
  51. Hebrews 2:11 tn Grk “for which reason.”
  52. Hebrews 2:11 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelphoi] meaning “brothers and sisters” is cited). The context here also indicates both men and women are in view; note especially the collective τὰ παιδία (ta paidia) in v. 14.
  53. Hebrews 2:12 tn Here, because of its occurrence in an OT quotation, τοῖς ἀδελφοῖς (tois adelphois) has been translated simply as “brothers” rather than “brothers and sisters” (see the note on the latter phrase in the previous verse).
  54. Hebrews 2:12 sn A quotation from Ps 22:22.
  55. Hebrews 2:13 tn Grk “and again,” as a continuation of the preceding.
  56. Hebrews 2:13 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).
  57. Hebrews 2:13 tn Grk “and.”
  58. Hebrews 2:13 sn A quotation from Isa 8:17-18.
  59. Hebrews 2:14 tn Or “partook of” (this is a different word than the one in v. 14a).
  60. Hebrews 2:14 tn Grk “the same.”
  61. Hebrews 2:14 tn Or “break the power of,” “reduce to nothing.”
  62. Hebrews 2:17 tn Or “he was obligated.”
  63. Hebrews 2:17 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
  64. Hebrews 2:17 tn Or “propitiation.”