Isaiah 1
Easy-to-Read Version
1 This is the vision of Isaiah son of Amoz. God showed Isaiah what would happen to Judah and Jerusalem. Isaiah saw this during the time when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah.
God’s Case Against Israel
2 Heaven and earth, listen! This is what the Lord says:
“I raised my children and helped them grow up,
    but they have turned against me.
3 A bull knows its master,
    and a donkey knows where its owner feeds it.
But Israel does not know me.
    My people do not understand.”
4 Oh, what a sinful nation! Their guilt is like a heavy weight that they must carry. They are evil, destructive children.[a] They left the Lord and insulted the Holy One of Israel. They turned away and treated him like a stranger.
5 What good will it do to keep punishing you? You will continue to rebel. Your whole head and heart are already sick and aching.[b] 6 From the bottom of your feet to the top of your head, every part of your body has wounds, cuts, and open sores. You have not taken care of them. Your wounds have not been cleaned and bandaged.
7 Your land is in ruins, and your cities are in flames. Your enemies have taken your land, and foreigners are taking what it produces. It looks like some foreigners destroyed it.[c]
Warnings for Jerusalem
8 The city of Jerusalem[d] is now like an empty shed left in a vineyard. It is like an old straw hut abandoned in a field of cucumbers or like a city surrounded by enemies. 9 If the Lord All-Powerful had not allowed a few people to live, we would have been destroyed completely like the cities of Sodom and Gomorrah. And that almost happened!
10 You officers of Sodom, listen to the Lord’s message. You people of Gomorrah,[e] listen to God’s teaching. 11 The Lord says, “Why do you continue giving me all these sacrifices? I have had enough of your sacrifices of rams and the fat from well-fed animals. I don’t want the blood of those bulls, sheep, and goats. 12 When you people come to meet with me, you trample everything in my yard. Who told you to do this?
13 “Don’t keep bringing me those worthless sacrifices. I hate the incense you give me. I cannot stand your festivals for the New Moon, the Sabbath, and other special meeting days. I hate the evil you do during those holy times together. 14 I hate your monthly meetings and councils. They have become like heavy weights to me, and I am tired of carrying them.
15 “When you raise your arms to pray to me, I will refuse to look at you. You will say more and more prayers, but I will refuse to listen because your hands are covered with blood.
16 “Wash yourselves and make yourselves clean. Stop doing the evil things I see you do. Stop doing wrong. 17 Learn to do good. Treat people fairly. Punish those who hurt others. Speak up for the widows and orphans. Argue their cases for them in court.
18 “I, the Lord, am the one speaking to you. Come, let’s discuss this. Even if your sins are as dark as red dye, that stain can be removed and you will be as pure as wool that is as white as snow.
19 “If you listen to what I say, you will get the good things from this land. 20 But if you refuse to listen and rebel against me, your enemies will destroy you.”
The Lord himself said this.
Unfaithful Jerusalem
21 Look at Jerusalem. She was a faithful city. What made her become like a prostitute? In the past, Jerusalem was filled with justice, and goodness should live there now. Instead, there are murderers.
22 Once you were like pure silver, but now you are like the impurities that people throw away when the silver is purified. You are like good wine that has been weakened with water. 23 Your rulers are rebels and friends of thieves. They demand bribes and accept money for doing wrong. They take money to cheat people, and they don’t speak up for widows and orphans. They will not even listen to their cries for help.
24 Because of this, the Lord God All-Powerful, the Mighty One of Israel, says, “Look, I will get relief from my enemies. You will not cause me any more trouble. 25 People use lye to clean silver. In the same way, I will clean away all your wrongs. I will remove all the impurities from you. 26 I will bring back the kind of judges you had in the beginning. Your counselors will be like those you had long ago. Then you will be called ‘The Good and Faithful City.’”
27 God is good and does what is right, so he will rescue Zion and the people who come back to him. 28 But all the criminals and sinners will be destroyed. Those who stopped following the Lord will be removed.
29 In the future, you will be ashamed of the oak trees and special gardens[f] you chose to worship, 30 because you will be like an oak tree whose leaves are dying. You will be like a garden dying without water. 31 Powerful people will be like small, dry pieces of wood, and what they did will be like the sparks that start a fire. These people and their works will both burn up, and no one will be able to put out that fire.
Footnotes
- Isaiah 1:4 They … children Or “They are destructive children of evil parents.”
- Isaiah 1:5 Your whole … aching Or “Every head and heart is already sick and aching.”
- Isaiah 1:7 It looks … destroyed it Or “It looks like the land of the foreigners that was destroyed.” This might refer to civil war in Israel or to some time when God destroyed foreign nations, such as Sodom and Gomorrah.
- Isaiah 1:8 city of Jerusalem Literally, “daughter Zion.” See “Zion” in the Word List.
- Isaiah 1:10 officers of Sodom … Gomorrah Here, this refers to leaders and people from Judah.
- Isaiah 1:29 special gardens Gardens where people worshiped false gods.
以赛亚书 1
Chinese New Version (Simplified)
责备子民
1 在乌西雅、约坦、亚哈斯和希西家作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚看见异象,是关于犹大和耶路撒冷的:
2 诸天哪!要听。大地啊!要留心听。
因为耶和华说:
“我把孩子养育,使他们成长,
他们却背叛了我。
3 牛认识主人,
驴认识主人的槽;
以色列却不认识我,
我的子民不明白我。”
4 嗐!犯罪的国,
罪孽深重的子民,
行恶的子孙,
败坏的儿女!
他们离弃了耶和华,
藐视以色列的圣者,
他们转离了他。
5 你们为甚么屡次悖逆,
还要受责打吗?
你们整个头都受了伤,
整个心都发昏了。
6 从脚掌到头顶,没有一处是完全的;
尽是创伤、鞭痕和流血的伤口;
没有挤干净伤口,没有包扎,
也没有用膏油滋润。
7 你们的土地荒凉,
你们的城镇被火烧毁,
你们的田地,在你们面前给外族人侵吞;
被外族人倾覆之后,就荒凉了。
8 仅存的锡安居民(“居民”原文作“女子”),
好象葡萄园中的草棚,
瓜田里的茅屋,
被围困的城镇。
9 若不是万军之耶和华
给我们留下一些生还者,
我们早已像所多玛、
蛾摩拉一样了。
一面守节,一面犯罪
10 你们这些所多玛的官长啊!要听耶和华的话;
你们这些蛾摩拉的人民啊!要侧耳听我们 神的教训。
11 耶和华说:“你们献上众多祭物,
对我有甚么益处呢?
公绵羊的燔祭和肥畜的脂肪,我已经够了;
公牛、羊羔和公山羊的血,我都不喜悦。
12 你们来朝见我的时候,
谁要求你们这样践踏我的院子呢?
13 不要再带没有意义的供物来了,
烧献祭物的香气也是我厌恶的。
我厌烦月朔、安息日和集会;
作罪孽又守严肃会,是我不能容忍的。
14 你们的月朔和制定的节期,我心里恨恶;
它们都成了我的重担,
我已承担得不耐烦了。
15 所以你们张开双手的时候,
我必掩眼不看你们;
即使你们多多祷告,
我也不听;
你们的手都沾满血腥。
务要除恶行善
16 你们要洗涤自己,洁净自己;
从我眼前除掉你们的恶行;
要停止作恶,
17 学习行善,
寻求公平,
指责残暴的人,
替孤儿伸冤,
为寡妇辨屈。”
18 耶和华说:“你们来,我们彼此辩论;
你们的罪虽像朱红,
必变成雪白;
虽红如丹颜,
必白如羊毛。
19 你们若愿意听从,
就必得吃地上的美物;
20 你们若不听从,反而悖逆,
就必被刀剑吞灭。”
这是耶和华亲口说的。
圣城的罪恶
21 那忠贞的城,怎么会变成妓女!
她从前充满公平,
有公义居在其中,
现在却有凶手居住。
22 你的银子变成了渣滓,
你的酒用水搀混。
23 你的官长存心悖逆,
与盗贼同伙;
人都贪爱贿赂,
追索私酬;
他们不替孤儿伸冤,
寡妇的案件也呈不到他们面前。
若悔改必得救赎
24 因此,主万军之耶和华,
以色列的大能者说:
“哎!我要向我的对头雪恨,
向我的仇敌报复。
25 我必把手转过来攻击你;
我要炼除你的渣滓,如同用碱来炼一样,
我要除去你的一切杂质。
26 我必恢复你的审判官,像起初一样;
也必恢复你的谋士,像起先一般;
以后,你必称为公义的城、
忠贞的城。”
27 锡安必因公平蒙救赎,
城中悔改的人也必因公义蒙救赎。
28 但悖逆的和犯罪的,必一同灭亡,
离弃耶和华的,也必灭亡。
29 你们必因你们所喜爱的橡树抱愧,
必因你们所选择的园子蒙羞。
30 因为你们必像一棵叶子凋落的橡树,
又如一个缺水的园子。
31 有权势的必如麻絮,
他所作的好象火星;
都要一同焚毁,
没有人能扑灭。
Isaiah 1
New International Version
1 The vision(A) concerning Judah and Jerusalem(B) that Isaiah son of Amoz saw(C) during the reigns of Uzziah,(D) Jotham,(E) Ahaz(F) and Hezekiah,(G) kings of Judah.
A Rebellious Nation
2 Hear me, you heavens! Listen, earth!(H)
    For the Lord has spoken:(I)
“I reared children(J) and brought them up,
    but they have rebelled(K) against me.
3 The ox knows(L) its master,
    the donkey its owner’s manger,(M)
but Israel does not know,(N)
    my people do not understand.(O)”
4 Woe to the sinful nation,
    a people whose guilt is great,(P)
a brood of evildoers,(Q)
    children given to corruption!(R)
They have forsaken(S) the Lord;
    they have spurned the Holy One(T) of Israel
    and turned their backs(U) on him.
5 Why should you be beaten(V) anymore?
    Why do you persist(W) in rebellion?(X)
Your whole head is injured,
    your whole heart(Y) afflicted.(Z)
6 From the sole of your foot to the top of your head(AA)
    there is no soundness(AB)—
only wounds and welts(AC)
    and open sores,
not cleansed or bandaged(AD)
    or soothed with olive oil.(AE)
7 Your country is desolate,(AF)
    your cities burned with fire;(AG)
your fields are being stripped by foreigners(AH)
    right before you,
    laid waste as when overthrown by strangers.(AI)
8 Daughter Zion(AJ) is left(AK)
    like a shelter in a vineyard,
like a hut(AL) in a cucumber field,
    like a city under siege.
9 Unless the Lord Almighty
    had left us some survivors,(AM)
we would have become like Sodom,
    we would have been like Gomorrah.(AN)
10 Hear the word of the Lord,(AO)
    you rulers of Sodom;(AP)
listen to the instruction(AQ) of our God,
    you people of Gomorrah!(AR)
11 “The multitude of your sacrifices—
    what are they to me?” says the Lord.
“I have more than enough of burnt offerings,
    of rams and the fat of fattened animals;(AS)
I have no pleasure(AT)
    in the blood of bulls(AU) and lambs and goats.(AV)
12 When you come to appear before me,
    who has asked this of you,(AW)
    this trampling of my courts?
13 Stop bringing meaningless offerings!(AX)
    Your incense(AY) is detestable(AZ) to me.
New Moons,(BA) Sabbaths and convocations(BB)—
    I cannot bear your worthless assemblies.
14 Your New Moon(BC) feasts and your appointed festivals(BD)
    I hate with all my being.(BE)
They have become a burden to me;(BF)
    I am weary(BG) of bearing them.
15 When you spread out your hands(BH) in prayer,
    I hide(BI) my eyes from you;
even when you offer many prayers,
    I am not listening.(BJ)
16 Wash(BM) and make yourselves clean.
    Take your evil deeds out of my sight;(BN)
    stop doing wrong.(BO)
17 Learn to do right;(BP) seek justice.(BQ)
    Defend the oppressed.[a](BR)
Take up the cause of the fatherless;(BS)
    plead the case of the widow.(BT)
18 “Come now, let us settle the matter,”(BU)
    says the Lord.
“Though your sins are like scarlet,
    they shall be as white as snow;(BV)
though they are red as crimson,
    they shall be like wool.(BW)
19 If you are willing and obedient,(BX)
    you will eat the good things of the land;(BY)
20 but if you resist and rebel,(BZ)
    you will be devoured by the sword.”(CA)
For the mouth of the Lord has spoken.(CB)
21 See how the faithful city
    has become a prostitute!(CC)
She once was full of justice;
    righteousness(CD) used to dwell in her—
    but now murderers!(CE)
22 Your silver has become dross,(CF)
    your choice wine is diluted with water.
23 Your rulers are rebels,(CG)
    partners with thieves;(CH)
they all love bribes(CI)
    and chase after gifts.
They do not defend the cause of the fatherless;
    the widow’s case does not come before them.(CJ)
24 Therefore the Lord, the Lord Almighty,
    the Mighty One(CK) of Israel, declares:
“Ah! I will vent my wrath on my foes
    and avenge(CL) myself on my enemies.(CM)
25 I will turn my hand against you;[b](CN)
    I will thoroughly purge(CO) away your dross(CP)
    and remove all your impurities.(CQ)
26 I will restore your leaders as in days of old,(CR)
    your rulers as at the beginning.
Afterward you will be called(CS)
    the City of Righteousness,(CT)
    the Faithful City.(CU)”
27 Zion will be delivered with justice,
    her penitent(CV) ones with righteousness.(CW)
28 But rebels and sinners(CX) will both be broken,
    and those who forsake(CY) the Lord will perish.(CZ)
29 “You will be ashamed(DA) because of the sacred oaks(DB)
    in which you have delighted;
you will be disgraced because of the gardens(DC)
    that you have chosen.
30 You will be like an oak with fading leaves,(DD)
    like a garden without water.
31 The mighty man will become tinder
    and his work a spark;
both will burn together,
    with no one to quench the fire.(DE)”
Footnotes
- Isaiah 1:17 Or justice. / Correct the oppressor
- Isaiah 1:25 That is, against Jerusalem
Copyright © 2006 by Bible League International
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
