Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

David Strikes Down Nations

(A)Now it happened afterwards, that David struck the Philistines and subdued them; and David took [a]control of the chief city from the hand of the Philistines.

(B)He also struck (C)Moab, and measured them with the line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death and one full line to keep alive. And (D)the Moabites became servants to David, (E)bringing tribute.

Then David struck (F)Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as (G)he went to restore his [b]power at the [c]River. And David captured from him 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers; and David (H)hamstrung all the chariot horses, but left enough of them for 100 chariots. Then (I)the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah. And David struck down 22,000 Arameans. Then David placed garrisons among the Arameans of Damascus; and (J)the Arameans became servants to David, bringing tribute. And (K)Yahweh granted salvation to David wherever he went. And David took the small shields of gold which were [d]carried by the servants of Hadadezer and brought them to Jerusalem. Also from [e]Betah and from (L)Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.

Then Toi king of (M)Hamath heard that David had struck down all the military force of Hadadezer, 10 so Toi sent [f]Joram his son to King David to [g]greet him and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him down; for Hadadezer [h]had been at war with Toi. And in [i]Joram’s hand were articles of silver, of gold, and of bronze. 11 King David also (N)set these apart as holy to Yahweh, with the silver and the gold that he had set apart as holy from all the nations which he had subdued: 12 from [j]Aram, (O)Moab, (P)the sons of Ammon, (Q)the Philistines, (R)Amalek, and from the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

13 So (S)David made a name for himself when he returned from striking down 18,000 [k]Arameans in (T)the Valley of Salt. 14 Then he placed garrisons in Edom. In all Edom he placed garrisons, and (U)all the Edomites became servants to David. And (V)Yahweh granted salvation to David wherever he went.

15 So David reigned over all Israel; and David was doing justice and righteousness for all his people.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 8:1 Lit the bridle of the mother city
  2. 2 Samuel 8:3 Or monument; lit hand
  3. 2 Samuel 8:3 The Euphrates River
  4. 2 Samuel 8:7 Lit on
  5. 2 Samuel 8:8 In 1 Chr 18:8, Tibhath
  6. 2 Samuel 8:10 In 1 Chr 18:10, Hadoram
  7. 2 Samuel 8:10 Lit ask him of his welfare
  8. 2 Samuel 8:10 Lit was a man of wars
  9. 2 Samuel 8:10 Lit his
  10. 2 Samuel 8:12 Some mss Edom
  11. 2 Samuel 8:13 Some mss Edom

David’s Triumphs

(A)Now it happened afterward that David [a]defeated the Philistines and subdued them; and David took [b]control of the chief city from the hand of the Philistines.

(B)And He [c]defeated (C)Moab, and measured them with the line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and a full line to keep alive. And (D)the Moabites became servants to David, (E)bringing tribute.

Then David [d]defeated (F)Hadadezer, the son of Rehob king of Zobah, as (G)he went to restore his [e]power at the Euphrates River. And David captured from him [f]1,700 horsemen and twenty thousand foot soldiers; and David (H)hamstrung almost all the chariot horses, but left enough of them for a hundred chariots. When (I)the Arameans of Damascus came to help Hadadezer, king of Zobah, David [g]killed twenty-two thousand men among the Arameans. Then David put garrisons among the Arameans of Damascus, and (J)the Arameans became servants to David, bringing tribute. And (K)the Lord helped David wherever he went. David took the shields of gold which were [h]carried by the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem. And from [i]Betah and (L)Berothai, cities of Hadadezer, King David took a very large amount of bronze.

Now when Toi king of (M)Hamath heard that David had [j]defeated the whole army of Hadadezer, 10 Toi sent his son [k]Joram to King David to [l]greet him and bless him, because he had fought Hadadezer and [m]defeated him; for Hadadezer [n]had been at war with Toi. And [o]Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze. 11 King David also (N)consecrated these gifts to the Lord, with the silver and gold that he had consecrated from all the nations which he had subdued: 12 from [p]Aram, (O)Moab, (P)the sons of Ammon, (Q)the Philistines, (R)Amalek, and from the spoils of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.

13 So (S)David made a name for himself when he returned from [q]killing eighteen thousand [r]Arameans in (T)the Valley of Salt. 14 He also put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and (U)all the Edomites became servants to David. And (V)the Lord helped David wherever he went.

15 So David reigned over all Israel; and David [s]administered justice and righteousness for all his people.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 8:1 Lit struck
  2. 2 Samuel 8:1 Lit the bridle of the mother city
  3. 2 Samuel 8:2 Lit struck
  4. 2 Samuel 8:3 Lit struck
  5. 2 Samuel 8:3 Lit hand
  6. 2 Samuel 8:4 Here LXX reads as 1 Chr 18:4; partial DSS text appears to also
  7. 2 Samuel 8:5 Lit struck
  8. 2 Samuel 8:7 Lit on
  9. 2 Samuel 8:8 In 1 Chr 18:8, Tibhath
  10. 2 Samuel 8:9 Lit struck
  11. 2 Samuel 8:10 In 1 Chr 18:10, Hadoram
  12. 2 Samuel 8:10 Lit ask him of his welfare
  13. 2 Samuel 8:10 Lit struck
  14. 2 Samuel 8:10 Lit was a man of wars
  15. 2 Samuel 8:10 Lit there were in his hand
  16. 2 Samuel 8:12 Some mss Edom
  17. 2 Samuel 8:13 Lit striking
  18. 2 Samuel 8:13 Some mss Edom
  19. 2 Samuel 8:15 Lit was doing