Матей 5
Библия, синодално издание
5 Като видя народа, Той се възкачи на планината; и когато седна, учениците Му се приближиха до Него.
2 И Той, като отвори устата Си, поучаваше ги и казваше:
3 (A)блажени бедните духом, защото тяхно е царството небесно.
4 (B)Блажени плачещите, защото те ще се утешат.
5 (C)Блажени кротките, защото те ще наследят земята.
6 Блажени гладните и жадните за правда, защото те ще се наситят.
7 Блажени милостивите, защото те ще бъдат помилувани.
8 (D)Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.
9 (E)Блажени миротворците, защото те ще се нарекат синове Божии.
10 (F)Блажени изгонените заради правда, защото тяхно е царството небесно.
11 (G)Блажени сте вие, когато ви похулят и изгонят, и кажат против вас лъжовно каква и да е лоша дума заради Мене.
12 (H)Радвайте се и се веселете, защото голяма е наградата ви на небесата; тъй бяха гонени и пророците, които бяха преди вас.
13 (I)Вие сте солта на земята. Но, ако солта изгуби сила, с какво ще се направи солена? Тя вече за нищо не струва, освен да се хвърли вън и да се тъпче от човеците.
14 (J)Вие сте светлината на света. Не може се укри град, който стои навръх планина.
15 (K)Нито запалят светило и го турят под крина, а на светилник, и свети на всички вкъщи.
16 (L)Тъй да светне пред човеците светлината ви, та да видят добрите ви дела и да прославят Небесния ваш Отец.
17 Не мислете, че съм дошъл да наруша закона или пророците: не да наруша съм дошъл, а да изпълня.
18 (M)Защото, истина ви казвам: докле премине небето и земята, ни една йота, или една чертица от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.
19 И тъй, който наруши една от наймалките тия заповеди и тъй поучи човеците, той най-малък ще се нарече в царството небесно; а който изпълни и поучи, той велик ще се нарече в царството небесно.
20 Защото, казвам ви, ако вашата праведност не надмине праведността на книжниците и фарисеите, няма да влезете в царството небесно.
21 (N)Слушали сте, че бе казано на древните: „не убивай; а който убие, виновен е пред съда“.
22 Аз пък ви казвам, че всеки, който се гневи на брата си без причина, виновен ще бъде пред съда, а който каже на брата си: „рака̀“[a], виновен ще бъде пред синедриона[b]; а който пък каже: „безумнико“, виновен ще бъде за геената огнена.
23 И тъй, ако принасяш дара си на жертвеника, и там си спомниш, че брат ти има нещо против тебе,
24 остави дара си там пред жертвеника и иди първом се помири с брата си, и тогава дойди и принеси дара си.
25 (O)Помирявай се с противника си скоро, докле си още на път с него към съдилището, за да не би някак противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на слугата и да бъдеш хвърлен в тъмница;
26 истина ти казвам: няма да излезеш оттам, докле не върнеш и последния кодрант[c].
27 (P)Слушали сте, че бе казано на древните: „не прелюбодействувай“.
28 Аз пък ви казвам, че всеки, който поглежда на жена с пожелание, вече е прелюбодействувал с нея в сърцето си.
29 (Q)И ако дясното ти око те съблазнява, извади го и хвърли от себе си; защото по-добре е за тебе да погине един твой уд, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в геената огнена.
30 И ако дясната ти ръка те съблазнява, отсечи я и я хвърли от себе си; защото по-добре е за тебе да погине един твой уд, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в геената.
31 (R)Казано бе също: „ако някой напусне жена си, нека ѝ даде разводно писмо“.
32 Аз пък ви казвам: който напусне жена си, не поради прелюбодеяние, той я прави да прелюбодействува; и който се ожени за напусната, той прелюбодействува.
33 (S)Слушали сте още, че бе казано на древните: „клетва не престъпяй, а изпълнявай пред Господа клетвите си“.
34 Аз пък ви казвам: да се не кълнете никак: ни в небето, защото е престол Божий;
35 ни в земята, защото е подножие на нозете Му; ни в Иерусалим, защото е град на великия Цар;
36 ни в главата си се кълни, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.
37 (T)Но думата ви да бъде: да, да; не, не; а каквото е повече от това, то е от лукавия.
38 (U)Слушали сте, че бе казано: „око за око, и зъб за зъб“.
39 (V)Аз пък ви казвам: да се не противите на злото. Но, ако някой ти удари плесница по дясната страна, обърни му и другата.
40 И на тоя, който поиска да се съди с тебе и да ти вземе ризата, дай му и горната дреха.
41 И който те принуди да вървиш с него една миля, върви с него две.
42 (W)Томува, който ти проси, давай, и не се отвръщай от оногова, който ти иска назаем.
43 (X)Слушали сте, че бе казано: „обичай ближния си, и мрази врага си“.
44 (Y)Аз пък ви казвам: обичайте враговете си, благославяйте ония, които ви проклинат, добро правете на ония, които ви мразят, и молете се за ония, които ви обиждат и гонят,
45 (Z)за да бъдете синове на вашия Отец Небесен; защото Той оставя Своето слънце да грее над лоши и добри, и праща дъжд на праведни и неправедни.
46 Защото, ако обикнете ония, които вас обичат, каква вам награда? Не правят ли същото и митарите?
47 И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не постъпват ли тъй и езичниците?
48 И тъй, бъдете съвършени, както е съвършен и Небесният ваш Отец.
马太福音 5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
八福
5 耶稣看见这些人群,就上了山,刚坐下,门徒便走到祂跟前, 2 祂就开口教导他们,说:
3 “心灵贫穷的人有福了,
因为天国是他们的。
4 哀痛的人有福了,
因为他们必得安慰。
5 谦和的人有福了,
因为他们必承受土地。
6 爱慕公义如饥似渴的人有福了,
因为他们必得饱足。
7 心存怜悯的人有福了,
因为他们必蒙上帝的怜悯。
8 心灵纯洁的人有福了,
因为他们必看见上帝。
9 使人和睦的人有福了,
因为他们必被称为上帝的儿女。
10 为义受迫害的人有福了,
因为天国是他们的。
11 “人们因为我的缘故侮辱、迫害、肆意毁谤你们,你们就有福了。 12 要欢喜快乐,因为你们在天上有很大的奖赏。他们也曾这样迫害以前的先知。
盐和光
13 “你们是世上的盐。如果盐失去咸味,怎能使它再变咸呢?它将毫无用处,只有被丢在外面任人践踏。 14 你们是世上的光,如同建在山上的城一样无法隐藏。 15 人点亮了灯,不会把它放在斗底下,而是放在灯台上,好照亮全家。 16 同样,你们的光也应当照在人面前,好让他们看见你们的好行为,便赞美你们天上的父。
成全律法
17 “不要以为我是来废除律法和先知书,我不是来废除,乃是来成全。 18 我实在告诉你们,就是到天地都消失了,律法的一点一划都不会废除,全都要成就。 19 所以,谁违背这些诫命中最小的一条,并教导别人违背,谁在天国将被称为最小的。但谁遵守这些诫命,并教导别人遵守,谁在天国将被称为大的。 20 我告诉你们,除非你们的义胜过律法教师和法利赛人的义,否则断不能进天国。
论仇恨
21 “你们听过吩咐古人的话,‘不可杀人,杀人的要受审判。’ 22 但我告诉你们,凡无缘无故[a]向弟兄发怒的,要受审判;凡骂弟兄是白痴的,要受公会[b]的审判;凡骂弟兄是笨蛋的,难逃地狱的火。
23 “所以,你在祭坛前献祭的时候,要是想起有弟兄和你有过节, 24 就该把祭物留在祭坛前,先去跟他和好,然后再来献祭。
25 “趁着你和告你的人还在去法庭的路上,你要赶紧与对方和解。不然,他会把你交给审判官,审判官会把你交给差役关进监牢。 26 我实在告诉你,要是有一分钱没有还清,你绝不能从那里出来。
论通奸
27 “你们听过这样的话,‘不可通奸。’ 28 但我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,他在心里已经犯了通奸罪。 29 如果你的右眼使你犯罪,就把它剜掉!宁可失去身体的一部分,也比整个人下地狱好。 30 如果你的右手使你犯罪,就把它砍掉!宁可失去身体的一部分,也比整个人下地狱好。
论休妻
31 “还有话说,‘人若休妻,必须给她休书’。 32 但我告诉你们,除非是妻子不贞,否则,休妻就是使妻子犯通奸罪,娶被休女子的人也犯了通奸罪。
论起誓
33 “你们也听过吩咐古人的话,‘不可违背誓言,总要向主遵守所起的誓。’ 34 但我告诉你们,不可起誓。不可指着天起誓,因为天是上帝的宝座。 35 不可指着地起誓,因为地是上帝的脚凳。不可指着圣城耶路撒冷起誓,因为那是大君王的城。 36 也不可指着自己的头起誓,因为你不能使一根头发变黑或变白。 37 你们说话,是就说是,不是就说不是,多说的便是来自那恶者[c]。
论爱仇敌
38 “你们听过这样的话,‘以眼还眼,以牙还牙。’ 39 但我告诉你们,不要跟恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来让他打。 40 有人想控告你,要夺取你的内衣,连外衣也给他。 41 有人强迫你走一里路,你就跟他走二里路。 42 有求你的,就给他;有向你借的,不可拒绝他。
43 “你们听过这样的话,‘要爱邻居,恨仇敌。’ 44 但我告诉你们,要爱仇敌,为迫害你们的人祷告。 45 这样,你们才是天父的孩子。因为祂让阳光照好人也照坏人,降雨给义人也给恶人。 46 如果你们只爱那些爱你们的人,有什么值得嘉奖的呢?就是税吏也会这样做。 47 如果你们只问候自己的弟兄,有什么特别呢?就是外族人也会这样做。 48 所以,你们要纯全,正如你们的天父是纯全的。
Matthew 5
Easy-to-Read Version
Jesus Teaches the People(A)
5 When Jesus saw the crowds of people there, he went up on a hill and sat down. His followers came and sat next to him. 2 Then Jesus began teaching the people. He said,
3 “Great blessings belong to those who know they are spiritually in need.[a]
God’s kingdom belongs to them.
4 Great blessings belong to those who are sad now.
God will comfort them.
5 Great blessings belong to those who are humble.
They will be given the land God promised.[b]
6 Great blessings belong to those who want to do right more than anything else.[c]
God will fully satisfy them.
7 Great blessings belong to those who show mercy to others.
Mercy will be given to them.
8 Great blessings belong to those whose thoughts are pure.
They will be with God.
9 Great blessings belong to those who work to bring peace.
God will call them his sons and daughters.
10 Great blessings belong to those who suffer persecution for doing what is right.
God’s kingdom belongs to them.
11 “People will insult you and hurt you. They will lie and say all kinds of evil things about you because you follow me. But when they do that, know that great blessings belong to you. 12 Be happy about it. Be very glad because you have a great reward waiting for you in heaven. People did these same bad things to the prophets who lived before you.
You Are Like Salt and Light(B)
13 “You are the salt of the earth. But if the salt loses its taste, it cannot be made salty again. Salt is useless if it loses its salty taste. It will be thrown out where people will just walk on it.
14 “You are the light that shines for the world to see. You are like a city built on a hill that cannot be hidden. 15 People don’t hide a lamp under a bowl. They put it on a lampstand. Then the light shines for everyone in the house. 16 In the same way, you should be a light for other people. Live so that they will see the good things you do and praise your Father in heaven.
Jesus and the Old Testament Writings
17 “Don’t think that I have come to destroy the Law of Moses or the teaching of the prophets. I have come not to destroy their teachings but to give full meaning to them. 18 I assure you that nothing will disappear from the law until heaven and earth are gone. The law will not lose even the smallest letter or the smallest part of a letter until it has all been done.
19 “A person should obey every command in the law, even one that does not seem important. Whoever refuses to obey any command and teaches others not to obey it will be the least important in God’s kingdom. But whoever obeys the law and teaches others to obey it will be great in God’s kingdom. 20 I tell you that you must do better than the teachers of the law and the Pharisees. If you are not more pleasing to God than they are, you will never enter God’s kingdom.
Jesus Teaches About Anger
21 “You have heard that it was said to our people long ago, ‘You must not murder anyone.[d] Any person who commits murder will be judged.’ 22 But I tell you, don’t be angry with anyone. If you are angry with others, you will be judged. And if you insult someone, you will be judged by the high court. And if you call someone a fool, you will be in danger of the fire of hell.
23 “So, what if you are offering your gift at the altar and remember that someone has something against you? 24 Leave your gift there and go make peace with that person. Then come and offer your gift.
25 “If anyone wants to take you to court, make friends with them quickly. Try to do that before you get to the court. If you don’t, they might hand you over to the judge. And the judge will hand you over to a guard, who will throw you into jail. 26 I assure you that you will not leave there until you have paid everything you owe.
Jesus Teaches About Sexual Sin
27 “You have heard that it was said, ‘You must not commit adultery.’[e] 28 But I tell you that if a man looks at a woman and wants to sin sexually with her, he has already committed that sin with her in his mind. 29 If your right eye makes you sin, take it out and throw it away. It is better to lose one part of your body than to have your whole body thrown into hell. 30 If your right hand makes you sin, cut it off and throw it away. It is better to lose one part of your body than for your whole body to go into hell.
Jesus Teaches About Divorce(C)
31 “It was also said, ‘Any man who divorces his wife must give her a written notice of divorce.’[f] 32 But I tell you that any man who divorces his wife, except for the problem of sexual sin, is causing his wife to be guilty of adultery. And whoever marries a divorced woman is guilty of adultery.
Jesus Teaches About Making Promises
33 “You have heard that it was said to our people long ago, ‘When you make a vow, you must not break your promise. Keep the vows that you make to the Lord.’[g] 34 But I tell you, when you make a promise, don’t try to make it stronger with a vow. Don’t make a vow using the name of heaven, because heaven is God’s throne. 35 Don’t make a vow using the name of the earth, because the earth belongs to him.[h] Don’t make a vow using the name of Jerusalem, because it also belongs to him, the great King. 36 And don’t even say that your own head is proof that you will keep your promise. You cannot make one hair on your head white or black. 37 Say only ‘yes’ if you mean ‘yes,’ and say only ‘no’ if you mean ‘no.’ If you say more than that, it is from the Evil One.
Jesus Teaches About Fighting Back(D)
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye, and a tooth for a tooth.’[i] 39 But I tell you, don’t fight back against someone who wants to do harm to you. If they hit you on the right cheek, let them hit the other cheek too. 40 If anyone wants to sue you in court and take your shirt, let them have your coat too. 41 If a soldier forces you to walk with him one mile,[j] go with him two. 42 Give to anyone who asks you for something. Don’t refuse to give to anyone who wants to borrow from you.
Love Your Enemies(E)
43 “You have heard that it was said, ‘Love your neighbor[k] and hate your enemy.’ 44 But I tell you, love your enemies. Pray for those who treat you badly. 45 If you do this, you will be children who are truly like your Father in heaven. He lets the sun rise for all people, whether they are good or bad. He sends rain to those who do right and to those who do wrong. 46 If you love only those who love you, why should you get a reward for that? Even the tax collectors do that. 47 And if you are nice only to your friends, you are no better than anyone else. Even the people who don’t know God are nice to their friends. 48 What I am saying is that you must be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
Footnotes
- Matthew 5:3 those … in need Literally, “the poor in spirit.”
- Matthew 5:5 They will … promised This is the meaning of these words in Ps. 37:11. Here, they probably refer to a spiritual “promised land,” but they can also mean “The earth will belong to them.”
- Matthew 5:6 want … more than anything else Literally, “hunger and thirst for righteousness.”
- Matthew 5:21
Quote from Ex. 20:13; Deut. 5:17. - Matthew 5:27
Quote from Ex. 20:14; Deut. 5:18. - Matthew 5:31
Quote from Deut. 24:1. - Matthew 5:33 See Lev. 19:12; Num. 30:2; Deut. 23:21.
- Matthew 5:35 the earth … him Literally, “it is the footstool of his feet.”
- Matthew 5:38
Quote from Ex. 21:24; Lev. 24:20. - Matthew 5:41 one mile Literally, “one milion,” about 1.5 km.
- Matthew 5:43
Quote from Lev. 19:18.
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2006 by Bible League International