问候

我是按上帝旨意蒙召做基督耶稣使徒的保罗,同所提尼弟兄, 写信给在哥林多的上帝的教会,就是在基督耶稣里得以圣洁、蒙召做圣徒的,以及各地求告我们主耶稣基督之名的人。基督是他们的主,也是我们的主。

愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!

保罗的感恩

我常常为你们感谢我的上帝,因为祂在基督耶稣里赐给了你们恩典, 使你们在基督里凡事富足,有全备的口才和知识。 这样,我为基督所做的见证就在你们身上得到了证实。 因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。 我们的主耶稣基督必扶持你们到底,使你们在祂再来的日子无可指责。 上帝是信实的,祂呼召你们是要你们与祂的儿子——我们的主耶稣基督相交。

信徒要同心合意

10 亲爱的弟兄姊妹,我奉主耶稣基督的名劝你们,要同心合意,不可结党纷争,要团结一致, 11 因为革来家的人把各位弟兄姊妹的事情告诉了我,说你们中间有纷争。 12 我的意思是你们有人说:“我是跟随保罗的”,有人说:“我是跟随亚波罗的”,有人说:“我是跟随彼得的”,有人说:“我是跟随基督的”。 13 难道基督是分成几派的吗?替你们钉十字架的是保罗吗?你们是奉保罗的名受洗的吗?

14 感谢上帝,除了基利司布和该犹以外,我没有为你们任何人施洗, 15 所以没有人能说是奉我的名受洗的。 16 不错,我也曾为司提法纳的家人施洗,除此以外,我不记得还为谁施洗了。 17 基督不是差遣我去为人施洗,而是去传扬福音,而且不用高言大智,免得基督十字架的能力被抹杀。

上帝的智慧

18 因为十字架之道在将要灭亡的人看来是愚昧的,但对我们这些得救的人来说却是上帝的大能, 19 正如圣经上说:“我要摧毁智者的智慧,废弃明哲的聪明。”

20 这个世代所谓的智者、学者、雄辩家在哪里?上帝岂不是把这世上的智慧都变成愚昧了吗? 21 上帝运用自己的智慧不让世人凭自己的智慧去认识祂,祂乐意采用世人看为愚昧的道理去拯救那些相信的人,这就是上帝的智慧。

22 犹太人要看神迹,希腊人寻求智慧, 23 但我们传讲被钉十字架的基督。这对犹太人来说是绊脚石,对外族人来说是愚昧的。 24 但对于蒙召的人,无论是犹太人还是希腊人,基督是上帝的能力、上帝的智慧。 25 因为上帝的“愚昧”也胜过世人的智慧,上帝的“软弱”也胜过世人的刚强。

26 弟兄姊妹,想想你们蒙召时的情形。按人的标准来衡量,你们当中称得上有智慧的不多,有能力的不多,出身名门望族的也不多。 27 但上帝拣选了世人看为愚昧的,要使智者羞愧;上帝拣选了世上软弱的,要使强者蒙羞; 28 上帝拣选了世上卑贱的、被藐视的和无足轻重的,要使世人看为举足轻重的变得无足轻重。 29 这样,谁都不能在上帝面前自夸了。

30 上帝使你们活在基督耶稣里,祂使基督耶稣成为我们的智慧、公义、圣洁和救赎。 31 所以,正如圣经上说:“要夸耀,就当夸耀主的作为。”

问安

奉 神旨意蒙召作基督耶稣使徒的保罗,和苏提尼弟兄, 写信给在哥林多 神的教会,就是在基督耶稣里已经被分别为圣,蒙召为圣徒的人,和所有在各地呼求我们主耶稣基督的名的人。基督是他们的主,也是我们的主。 愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。

为信徒感谢 神

我因着 神在基督耶稣里赐给你们的恩典,常常为你们感谢我的 神, 因为你们在他里面凡事都富足,很有口才,知识丰富, 就如我们为基督所作的见证在你们中间得到坚立一样, 以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现; 他也必坚定你们到底,使你们在我们主耶稣基督的日子无可指摘。  神是信实的,他呼召了你们,是要你们与他的儿子我们主耶稣基督连合在一起。

基督是分开的吗?

10 弟兄们,我凭着我们主耶稣基督的名,劝你们大家要同心,在你们中间不要分党,只要在同一的心思、同一的意念上团结起来。 11 我的弟兄们,革来氏家里的人向我提到你们,说你们中间有纷争。 12 我的意思就是,你们各人说,我是保罗派的,我是亚波罗派的,我是矶法派的,我是基督派的。 13 基督是分开的吗?保罗为你们钉了十字架吗?你们受洗是归入保罗的名下吗? 14 我感谢 神,除了基利司布和该犹以外,我没有给你们任何人施过洗, 15 所以你们没有人可以说是受洗归入我名下的。 16 我也给司提反一家的人施过洗;此外,有没有给别人施过洗,我就不记得了。 17 基督差遣我,不是要我去施洗,而是去传福音;不是靠着智慧的言论去传,免得基督的十字架失去了效力。

基督是 神的能力和智慧

18 因为十字架的道理,对走向灭亡的人来说是愚笨的,但对我们这些得救的人,却是 神的大能。 19 因为经上记着说:

“我要灭绝智慧人的智慧,

废弃聪明人的聪明。”

20 智慧人在哪里?经学家在哪里?今世的辩士在哪里? 神不是使属世的智慧变成了愚笨吗? 21 因为在 神的智慧里,世人凭自己的智慧,既然不能认识 神, 神就乐意借着所传的愚笨的道理,去拯救那些信的人。 22 犹太人要求神迹,希腊人寻找智慧, 23 我们却传扬钉十字架的基督;在犹太人看来是绊脚石,在外族人看来是愚笨的, 24 但对那些蒙召的人,不论是犹太人或希腊人,基督是 神的能力, 神的智慧。 25 因为 神的愚笨总比人智慧, 神的软弱总比人刚强。

26 弟兄们,你们想想,你们这些蒙召的,按人(“人”或译:“世上的标准”、“世界的标准”)来看有智慧的不多,有权势的不多,出身尊贵的也不多。 27 但是 神却拣选了世上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也拣选了世上软弱的,使那些刚强的羞愧。 28 他也拣选了世上卑贱的和被人轻视的,以及算不得甚么的,为了要废弃那些自以为是的, 29 使所有的人在 神面前都不能自夸。 30 你们因着 神得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;就是公义、圣洁和救赎, 31 正如经上所说的:

“夸口的应当靠着主夸口。”

Christ Is Undivided

Paul, (A)called as an apostle of Jesus Christ [a]by (B)the will of God, and (C)Sosthenes our (D)brother,

To (E)the church of God which is at (F)Corinth, to those who have been sanctified in Christ Jesus, (G)called as [b]saints, with all who in every place (H)call on the name of our Lord Jesus Christ, their Lord and ours:

(I)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

(J)I thank [c]my God always concerning you for the grace of God which was given you in Christ Jesus, that in everything you were (K)enriched in Him, in all (L)word and (M)all knowledge, even as (N)the witness about Christ was confirmed [d]in you, so that you are not lacking in any gift, (O)eagerly awaiting the revelation of our Lord Jesus Christ, (P)who will also confirm you to the end, beyond reproach in (Q)the day of our Lord Jesus Christ. (R)God is faithful, through whom you were (S)called into (T)fellowship with His Son, Jesus Christ our Lord.

10 Now (U)I exhort you, (V)brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all [e]agree and that there be no [f](W)divisions among you, but that you be [g]made complete in (X)the same mind and in the same judgment. 11 For I have been informed concerning you, my brothers, by Chloe’s people, that there are quarrels among you. 12 Now I mean this, that (Y)each one of you is saying, “I am of Paul,” and “I of (Z)Apollos,” and “I of (AA)Cephas,” and “I of Christ.” 13 [h]Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you (AB)baptized [i]in the name of Paul? 14 [j]I thank God that I (AC)baptized none of you except (AD)Crispus and (AE)Gaius, 15 so that no one would say you were baptized [k]in my name. 16 Now I did baptize also the (AF)household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any other. 17 (AG)For Christ did not send me to baptize, but to proclaim the gospel, (AH)not in wisdom of word, so that the cross of Christ will not be made empty.

Christ the Power and Wisdom of God

18 For the word of the cross is (AI)foolishness to (AJ)those who [l]are perishing, but to us who [m]are being saved, it is (AK)the power of God. 19 For it is written,

(AL)I will destroy the wisdom of the wise,
And the cleverness of the clever I will set aside.”

20 (AM)Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of (AN)this age? Has not God (AO)made foolish the wisdom of (AP)the world? 21 For since, in the wisdom of God, (AQ)the world through its wisdom did not come to know God, (AR)God was well-pleased, through the (AS)foolishness of the [n]message preached, to (AT)save those who believe. 22 For indeed (AU)Jews ask for [o]signs and Greeks search for wisdom, 23 but we preach [p](AV)Christ crucified, (AW)to Jews a stumbling block and to Gentiles (AX)foolishness, 24 but to those who are (AY)the called, both Jews and Greeks, Christ (AZ)the power of God and (BA)the wisdom of God. 25 Because the (BB)foolishness of God is wiser than men, and (BC)the weakness of God is stronger than men.

26 For [q]consider your (BD)calling, brothers, that there were (BE)not many wise according to [r]the flesh, not many mighty, not many noble. 27 But (BF)God has chosen the foolish things of (BG)the world to shame the wise, and God has chosen the weak things of (BH)the world to shame the things which are strong, 28 and the base things of (BI)the world and the despised God has chosen, (BJ)the things that are not, so that He may (BK)abolish the things that are, 29 so that (BL)no flesh may boast before God. 30 But by His doing you are in (BM)Christ Jesus, who became to us (BN)wisdom from God, [s]and (BO)righteousness and (BP)sanctification, and (BQ)redemption, 31 so that, just as it is written, “(BR)Let him who boasts, boast in the [t]Lord.”

Footnotes

  1. 1 Corinthians 1:1 Lit through
  2. 1 Corinthians 1:2 Or holy ones
  3. 1 Corinthians 1:4 Two early mss omit my
  4. 1 Corinthians 1:6 Or among
  5. 1 Corinthians 1:10 Lit speak the same thing
  6. 1 Corinthians 1:10 Lit schisms
  7. 1 Corinthians 1:10 Or united
  8. 1 Corinthians 1:13 Or Christ has been divided! or Christ is divided!
  9. 1 Corinthians 1:13 Lit into
  10. 1 Corinthians 1:14 Two early mss I give thanks that
  11. 1 Corinthians 1:15 Lit into
  12. 1 Corinthians 1:18 Or perish
  13. 1 Corinthians 1:18 Or are saved
  14. 1 Corinthians 1:21 Lit preaching
  15. 1 Corinthians 1:22 Or attesting miracles
  16. 1 Corinthians 1:23 Messiah
  17. 1 Corinthians 1:26 Lit see
  18. 1 Corinthians 1:26 Human standards
  19. 1 Corinthians 1:30 Or both
  20. 1 Corinthians 1:31 In OT, Yahweh, cf. Jer 9:24