以賽亞書 48
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
頑梗的以色列
48 「雅各家啊,聽我說!
你們被稱為以色列人,是猶大的子孫,
憑耶和華的名起誓、
呼求以色列的上帝,
卻不真心誠意。
2 你們還自稱為聖城的人,
聲稱倚靠名為萬軍之耶和華的以色列的上帝。
3 「過去所發生的事,
我很久以前就預言過、
親口宣告過,
然後使它們瞬間發生。
4 我知道你頑梗,
有鐵一般的頸項,
銅一般的額頭。
5 所以,在很久以前,
事情還沒有發生時就向你預言這些事,
免得你說這些是你的偶像做的,
是你雕刻和鑄造的偶像命定的。
6 「你已經聽見了,看看這一切,
難道你還不承認嗎?
現在我要把新事,把你不知道的隱秘事告訴你。
7 這些事過去沒有,現在才有,
在今天以前你從未聽過,
免得你說,『這些事我早就知道了。』
8 你不知道這些事,
甚至聞所未聞。
我知道你生性詭詐,
你自出母胎就被稱為悖逆之徒。
9 「我為了我的名,暫時忍怒;
我為了我的榮耀,壓住怒氣,
不消滅你。
10 看啊,我熬煉你,但不像在火爐中煉銀子,
我是在苦難的爐中熬煉你。
11 我這樣做是為了自己,
我豈能讓自己的名受褻瀆,
把自己的榮耀給別人?
12 雅各,我所揀選的以色列啊,
聽我說!
我是上帝,我是首先的,
也是末後的。
13 我親手奠立大地的根基,
我的右手鋪展穹蒼。
我一呼喚,它們都侍立一旁。
14 「你們一起來聽吧。
假神中有誰曾預言過這些事?
耶和華所揀選的人必成就祂的旨意,
他的臂膀必攻擊迦勒底人。
15 唯有我說過這些事;
我召了他,領他出來;
他必一路亨通。
16 你們到我跟前來聽吧。
我一開始就沒有暗地裡說話,
事情發生的時候,我就在場。」
現在主耶和華差遣我和祂的靈來。
17 你的救贖主耶和華——以色列的聖者說:
「我是你的上帝耶和華,
我為了使你受益而教導你,
我引導你走當行的路。
18 真希望你當時肯聽我的命令!
那樣,你的平安必像滾滾河水,
你的公義必如滔滔海浪;
19 你的後裔必多如海沙,
你的子孫必像細沙一樣不可勝數,
他們的名號絕不會從我面前被剷除、被消滅。」
20 你們要離開巴比倫,
從迦勒底人那裡逃出來。
你們要高聲歡呼,向普天下傳揚、宣告:
「耶和華救贖了祂的僕人雅各!」
21 耶和華帶領他們經過沙漠,
他們也不會口渴。
為了他們,
祂使水從磐石中流出,祂使磐石裂開、湧出水來。
22 耶和華說:「惡人得不到平安。」
Isaiah 48
Legacy Standard Bible
My Glory I Will Not Give to Another
48 “(A)Hear this, O house of Jacob, who are called by the name Israel
And who came forth from the [a](B)loins of Judah,
Who (C)swear by the name of Yahweh
And bring to remembrance the God of Israel,
But not in truth or in (D)righteousness.
2 For they call themselves after the (E)holy city
And (F)are supported by the God of Israel;
Yahweh of hosts is His name.
3 I (G)declared the former things long ago,
And they went forth from My mouth, and I caused them to be heard.
(H)Suddenly I acted, and they (I)came to pass.
4 Because I know that you are [b](J)stiff,
And your (K)neck is an iron sinew
And your (L)forehead bronze,
5 Therefore I declared them to you long ago,
Before [c]they happened I caused them to be heard by you,
Lest you say, ‘My (M)idol has done them,
And my graven image and my molten image have commanded them.’
6 You have heard; look at all this.
And you, will you not declare it?
I caused you to hear (N)new things from this time,
Even hidden things which you have not known.
7 They are created now and not long ago;
And before today you have not heard them,
Lest you say, ‘Behold, I knew them.’
8 Indeed, you have not (O)heard; indeed, you have not known.
Indeed, even from long ago your ear has not been open
Because I knew that you would deal very treacherously;
And you have been called a [d](P)transgressor from the [e]womb.
9 (Q)For the sake of My name I (R)delay My anger,
And for My praise I restrain it for you,
In order not to cut you off.
10 Behold, I have refined you, but (S)not as silver;
I have tested you in the (T)furnace of affliction.
11 (U)For My own sake, for My own sake, I will act;
For how can My name be profaned?
And My (V)glory I will not give to another.
Yahweh Redeems Jacob
12 “Hear Me, O Jacob, even Israel [f]whom I called;
(W)I am He, (X)I am the first, I am also the last.
13 Also, My hand (Y)founded the earth,
And My right hand spread out the heavens;
When I (Z)call to them, they stand together.
14 (AA)Assemble, all of you, and hear!
(AB)Who among them has declared these things?
Yahweh loves him; he will (AC)carry out His good pleasure on (AD)Babylon,
And His arm will be against the Chaldeans.
15 I, even I, have spoken; indeed I have (AE)called him,
I have brought him, and He will make his ways successful.
16 (AF)Draw near to Me, hear this:
From the first I have (AG)not spoken in secret,
(AH)From the time it took place, I was there.
So now (AI)Lord Yahweh has sent Me, and His Spirit.”
17 Thus says Yahweh, your (AJ)Redeemer, the Holy One of Israel,
“I am Yahweh your God, who teaches you to profit,
Who (AK)leads you in the way you should go.
18 If only you had (AL)paid attention to My commandments!
Then your (AM)peace would have been like a river,
And your (AN)righteousness like the waves of the sea.
19 Your (AO)seed would have been like the sand,
And the offspring from your loins like its grains;
(AP)Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”
20 (AQ)Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans!
Declare with the sound of (AR)joyful shouting, cause this to be heard,
(AS)Bring it forth to the end of the earth;
Say, “(AT)Yahweh has redeemed His servant Jacob.”
21 And they did not (AU)thirst when He led them through the waste places.
He (AV)made the water flow out of the rock for them;
He split the rock, and (AW)the water gushed forth.
22 “(AX)There is no peace for the wicked,” says Yahweh.
Footnotes
- Isaiah 48:1 Lit waters
- Isaiah 48:4 Or harsh
- Isaiah 48:5 Lit it
- Isaiah 48:8 Or rebel
- Isaiah 48:8 Lit belly
- Isaiah 48:12 Lit My called one
Isaiah 48
New International Version
Stubborn Israel
48 “Listen to this, you descendants of Jacob,
you who are called by the name of Israel(A)
and come from the line of Judah,(B)
you who take oaths(C) in the name of the Lord(D)
and invoke(E) the God of Israel—
but not in truth(F) or righteousness—
2 you who call yourselves citizens of the holy city(G)
and claim to rely(H) on the God of Israel—
the Lord Almighty is his name:(I)
3 I foretold the former things(J) long ago,
my mouth announced(K) them and I made them known;
then suddenly(L) I acted, and they came to pass.
4 For I knew how stubborn(M) you were;
your neck muscles(N) were iron,
your forehead(O) was bronze.
5 Therefore I told you these things long ago;
before they happened I announced(P) them to you
so that you could not say,
‘My images brought them about;(Q)
my wooden image and metal god ordained them.’
6 You have heard these things; look at them all.
Will you not admit them?
“From now on I will tell you of new things,(R)
of hidden things unknown to you.
7 They are created(S) now, and not long ago;(T)
you have not heard of them before today.
So you cannot say,
‘Yes, I knew(U) of them.’
8 You have neither heard nor understood;(V)
from of old your ears(W) have not been open.
Well do I know how treacherous(X) you are;
you were called a rebel(Y) from birth.
9 For my own name’s sake(Z) I delay my wrath;(AA)
for the sake of my praise I hold it back from you,
so as not to destroy you completely.(AB)
10 See, I have refined(AC) you, though not as silver;
I have tested(AD) you in the furnace(AE) of affliction.
11 For my own sake,(AF) for my own sake, I do this.
How can I let myself be defamed?(AG)
I will not yield my glory to another.(AH)
Israel Freed
12 “Listen(AI) to me, Jacob,
Israel, whom I have called:(AJ)
I am he;(AK)
I am the first and I am the last.(AL)
13 My own hand laid the foundations of the earth,(AM)
and my right hand spread out the heavens;(AN)
when I summon them,
they all stand up together.(AO)
14 “Come together,(AP) all of you, and listen:
Which of the idols has foretold(AQ) these things?
The Lord’s chosen ally(AR)
will carry out his purpose(AS) against Babylon;(AT)
his arm will be against the Babylonians.[a]
15 I, even I, have spoken;
yes, I have called(AU) him.
I will bring him,
and he will succeed(AV) in his mission.
16 “Come near(AW) me and listen(AX) to this:
“From the first announcement I have not spoken in secret;(AY)
at the time it happens, I am there.”
17 This is what the Lord says—
your Redeemer,(BC) the Holy One(BD) of Israel:
“I am the Lord your God,
who teaches(BE) you what is best for you,
who directs(BF) you in the way(BG) you should go.
18 If only you had paid attention(BH) to my commands,
your peace(BI) would have been like a river,(BJ)
your well-being(BK) like the waves of the sea.
19 Your descendants(BL) would have been like the sand,(BM)
your children like its numberless grains;(BN)
their name would never be blotted out(BO)
nor destroyed from before me.”
20 Leave Babylon,
flee(BP) from the Babylonians!
Announce this with shouts of joy(BQ)
and proclaim it.
Send it out to the ends of the earth;(BR)
say, “The Lord has redeemed(BS) his servant Jacob.”
21 They did not thirst(BT) when he led them through the deserts;
he made water flow(BU) for them from the rock;
he split the rock
and water gushed out.(BV)
Footnotes
- Isaiah 48:14 Or Chaldeans; also in verse 20
Isaiah 48
King James Version
48 Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the Lord, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.
2 For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The Lord of hosts is his name.
3 I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.
4 Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;
5 I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.
6 Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.
7 They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.
8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.
9 For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.
10 Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
11 For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.
12 Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.
13 Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.
14 All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The Lord hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
15 I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
16 Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord God, and his Spirit, hath sent me.
17 Thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the Lord thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.
18 O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:
19 Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
20 Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The Lord hath redeemed his servant Jacob.
21 And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
22 There is no peace, saith the Lord, unto the wicked.
以赛亚书 48
Chinese New Version (Traditional)
耶和華掌管歷史
48 雅各家,就是被稱為以色列的,
從猶大的水源出來的,
指著耶和華的名起誓,
卻不是出於誠實和公義,
提說以色列的 神的啊!你們要聽這話。
2 他們被稱為聖城的人,
又倚靠以色列的 神;
他的名字是萬軍之耶和華。
3 主說:“先前的事,我從古時就預言過了,
已經從我的口裡說出來了,又說給人聽了;
我忽然行事,事情就都成就了。
4 因為我知道你是頑固的,
你的頸項是鐵的,
你的額是銅的,
5 所以我從古時就告訴了你;
在事情還沒有發生以前,我就說給你聽了,
免得你說:‘這些事是我的偶像所作的,
是我的雕像和鑄像所命定的。’
6 你已經聽見了,現在要注意這一切事。
難道你不述說嗎?
從今以後,我要把新的事,
就是你不知道的隱祕的事,告訴你。
7 這些事是現在才造成的,並不是從古時就有的;
在今天以前,你還未曾聽見過,
免得你說:‘看哪!這些事我早已知道了。’
8 你從來沒有聽過,也不知道;
你的耳朵從來未曾開通。
我原知道你行事非常詭詐;
你自出母胎以來,就被稱為叛徒。
9 為了我的名的緣故,我暫時不發怒;
為了我的名譽的緣故,我向你忍耐;
不把你剪除。
10 看哪!我熬煉了你,卻不像熬煉銀子;
你在苦難的爐中,我揀選了你。
11 為了我自己的緣故,為了我自己的緣故,
我必作這事。
我的名怎能被褻瀆呢?
我必不把我的榮耀歸給別人。
古列的使命
12 “雅各,我所呼召的以色列啊!你要聽我的話。
我就是‘那位’,我是首先的,也是末後的。
13 我的手奠定了大地的根基,
我的右手展開了諸天;
我一呼喚它們,它們就一同站著侍候。
14 列國啊!你們都要集合起來聽。
他們中間有誰預言過這些事呢?
耶和華愛他,他必向巴比倫行他所喜悅的;
他的膀臂也必擊打迦勒底人。
15 我親自說過,又呼召了他;
我帶領了他來,他所行的就必亨通。
16 你們要就近我,當聽這話:
‘從起初我就沒有在隱密處說過話,
自從有這事情的存在,我就在那裡。’
現在主耶和華差遣了我和他的靈。
17 耶和華你的救贖主,以色列的聖者,這樣說:
‘我是耶和華你的 神,是教導你,使你得益處的,
是在你當行的道路上引導你的。
18 但願你一向都留心聽從我的命令,
這樣你的平安就像河水滔滔,
你的公義就如海浪滾滾;
19 你的後裔必像海沙那麼多,
你腹中的子孫要如沙粒這樣多;
他們的名字必不會被剪除,也不會從我面前消滅。
神的子民脫離巴比倫
20 “你們要從巴比倫出來,從迦勒底人中逃出來,
你們要用歡呼的聲音宣告,把這事說給人聽,
你們要把這事宣揚出去,直到地極,說:‘耶和華救贖了他的僕人雅各了。’
21 耶和華領他們走過荒野的時候,他們並不乾渴;
他為他們使水從磐石流出來。
他裂開磐石,水就湧出來。
22 耶和華說:‘惡人沒有平安。’”
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.

