以弗所書 1
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
問候
1 奉 神旨意作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的[a]眾聖徒,就是在基督耶穌裏忠心的人。 2 願恩惠、平安[b]從我們的父 神和主耶穌基督歸給你們!
基督裏的屬靈福氣
3 願頌讚歸給我們主耶穌基督的父 神。他在基督裏曾把天上各樣屬靈的福氣賜給我們。 4 因為他從創世以前,在基督裏揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,沒有瑕疵,滿有愛心。 5 他按着自己旨意所喜悅的[c],預定我們藉着耶穌基督得兒子的名分, 6 使他榮耀的恩典得到稱讚;這恩典是他在愛子裏白白賜給我們的。 7 我們藉着這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,這是照他豐富的恩典, 8 充充足足地賞給我們的。他以諸般的智慧聰明, 9 照自己在基督裏所立定的美意,使我們知道他旨意的奧祕, 10 要照着所安排的,在時機成熟的時候,使天上、地上、一切所有的,都在基督裏面同歸於一。 11 我們也在他裏面得了基業;這原是那位隨己意行萬事的 神照着自己的旨意所預定的, 12 為要使我們,這些首先把希望寄託在基督裏的人,頌讚他的榮耀。 13 在基督裏你們聽見真理的道,就是那使你們得救的福音,你們也信了他,就受了所應許的聖靈為印記。 14 這聖靈是我們得基業的憑據,直等到 神的子民得救贖,使他的榮耀得到稱讚。
保羅的禱告
15 因此,我既然聽見你們對主耶穌有信心,對眾聖徒有愛心, 16 就不住地為你們感謝 神,禱告的時候常常提到你們, 17 求我們主耶穌基督的 神,榮耀的父,把那賜人智慧和啟示的靈賜給你們,使你們真正認識他, 18 照亮你們心中的眼睛,使你們知道他呼召你們來得的指望是甚麼,他在聖徒中所得榮耀的基業是何等豐盛, 19 並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。 20 這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊, 21 遠超越一切執政的、掌權的、有權能的、統治的和一切有名號的;不但是今世的,連來世的也都超越了。 22 神使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首; 23 教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
Ephesians 1
New International Version
1 Paul, an apostle(A) of Christ Jesus by the will of God,(B)
To God’s holy people(C) in Ephesus,[a](D) the faithful(E) in Christ Jesus:
2 Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.(F)
Praise for Spiritual Blessings in Christ
3 Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ,(G) who has blessed us in the heavenly realms(H) with every spiritual blessing in Christ. 4 For he chose us(I) in him before the creation of the world(J) to be holy and blameless(K) in his sight. In love(L) 5 he[b] predestined(M) us for adoption to sonship[c](N) through Jesus Christ, in accordance with his pleasure(O) and will— 6 to the praise of his glorious grace,(P) which he has freely given us in the One he loves.(Q) 7 In him we have redemption(R) through his blood,(S) the forgiveness of sins, in accordance with the riches(T) of God’s grace 8 that he lavished on us. With all wisdom and understanding, 9 he[d] made known to us the mystery(U) of his will according to his good pleasure, which he purposed(V) in Christ, 10 to be put into effect when the times reach their fulfillment(W)—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.(X)
11 In him we were also chosen,[e] having been predestined(Y) according to the plan of him who works out everything in conformity with the purpose(Z) of his will, 12 in order that we, who were the first to put our hope in Christ, might be for the praise of his glory.(AA) 13 And you also were included in Christ(AB) when you heard the message of truth,(AC) the gospel of your salvation. When you believed, you were marked in him with a seal,(AD) the promised Holy Spirit,(AE) 14 who is a deposit guaranteeing our inheritance(AF) until the redemption(AG) of those who are God’s possession—to the praise of his glory.(AH)
Thanksgiving and Prayer
15 For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus(AI) and your love for all God’s people,(AJ) 16 I have not stopped giving thanks for you,(AK) remembering you in my prayers.(AL) 17 I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father,(AM) may give you the Spirit[f] of wisdom(AN) and revelation, so that you may know him better. 18 I pray that the eyes of your heart may be enlightened(AO) in order that you may know the hope to which he has called(AP) you, the riches(AQ) of his glorious inheritance(AR) in his holy people,(AS) 19 and his incomparably great power for us who believe. That power(AT) is the same as the mighty strength(AU) 20 he exerted when he raised Christ from the dead(AV) and seated him at his right hand(AW) in the heavenly realms,(AX) 21 far above all rule and authority, power and dominion,(AY) and every name(AZ) that is invoked, not only in the present age but also in the one to come.(BA) 22 And God placed all things under his feet(BB) and appointed him to be head(BC) over everything for the church, 23 which is his body,(BD) the fullness of him(BE) who fills everything in every way.(BF)
Footnotes
- Ephesians 1:1 Some early manuscripts do not have in Ephesus.
- Ephesians 1:5 Or sight in love. 5 He
- Ephesians 1:5 The Greek word for adoption to sonship is a legal term referring to the full legal standing of an adopted male heir in Roman culture.
- Ephesians 1:9 Or us with all wisdom and understanding. 9 And he
- Ephesians 1:11 Or were made heirs
- Ephesians 1:17 Or a spirit
Ephesians 1
English Standard Version
Greeting
1 Paul, (A)an apostle of Christ Jesus (B)by the will of God,
To the saints who are in Ephesus, and (C)are faithful[a] in Christ Jesus:
2 (D)Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Spiritual Blessings in Christ
3 (E)Blessed be (F)the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing (G)in the heavenly places, 4 (H)even as he (I)chose us in him (J)before the foundation of the world, that we should be (K)holy and blameless before him. In love 5 (L)he predestined us[b] for (M)adoption to himself as sons through Jesus Christ, (N)according to the purpose of his will, 6 (O)to the praise of his glorious grace, with which he has blessed us in (P)the Beloved. 7 (Q)In him we have (R)redemption (S)through his blood, (T)the forgiveness of our trespasses, (U)according to the riches of his grace, 8 which he lavished upon us, in all wisdom and insight 9 (V)making known[c] to us the mystery of his will, (W)according to his purpose, which he (X)set forth in Christ[d] 10 as a plan for (Y)the fullness of time, (Z)to unite all things in Christ, things in heaven and things on earth in him.
11 In him we have obtained (AA)an inheritance, (AB)having been predestined (AC)according to the purpose of him who works all things according to (AD)the counsel of his will, 12 so that we who were the first to hope in Christ might be (AE)to the praise of his glory. 13 In him you also, when you heard (AF)the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, (AG)were sealed with the (AH)promised Holy Spirit, 14 who is (AI)the guarantee[e] of our (AJ)inheritance until (AK)we acquire (AL)possession of it,[f] (AM)to the praise of his glory.
Thanksgiving and Prayer
15 For this reason, (AN)because I have heard of your faith in the Lord Jesus and your love[g] toward all the saints, 16 I (AO)do not cease to give thanks for you, (AP)remembering you in my prayers, 17 that (AQ)the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, (AR)may give you the Spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him, 18 (AS)having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is (AT)the hope to which he has called you, what are (AU)the riches of his glorious inheritance in the saints, 19 and what is the immeasurable greatness of his power toward us who believe, (AV)according to the working of (AW)his great might 20 that he worked in Christ (AX)when he raised him from the dead and (AY)seated him at his right hand (AZ)in the heavenly places, 21 (BA)far above (BB)all rule and authority and power and dominion, and above (BC)every name that is named, not only in (BD)this age but also in the one to come. 22 And (BE)he put all things under his feet and gave him as (BF)head over all things to the church, 23 (BG)which is his body, (BH)the fullness of him (BI)who fills (BJ)all in all.
Footnotes
- Ephesians 1:1 Some manuscripts saints who are also faithful (omitting in Ephesus)
- Ephesians 1:5 Or before him in love, 5 having predestined us
- Ephesians 1:9 Or he lavished upon us in all wisdom and insight, making known
- Ephesians 1:9 Greek him
- Ephesians 1:14 Or down payment
- Ephesians 1:14 Or until God redeems his possession
- Ephesians 1:15 Some manuscripts omit your love
Ephesians 1
King James Version
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus:
2 Grace be to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
4 According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
5 Having predestinated us unto the adoption of children by Jesus Christ to himself, according to the good pleasure of his will,
6 To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
7 In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;
8 Wherein he hath abounded toward us in all wisdom and prudence;
9 Having made known unto us the mystery of his will, according to his good pleasure which he hath purposed in himself:
10 That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
11 In whom also we have obtained an inheritance, being predestinated according to the purpose of him who worketh all things after the counsel of his own will:
12 That we should be to the praise of his glory, who first trusted in Christ.
13 In whom ye also trusted, after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
14 Which is the earnest of our inheritance until the redemption of the purchased possession, unto the praise of his glory.
15 Wherefore I also, after I heard of your faith in the Lord Jesus, and love unto all the saints,
16 Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:
18 The eyes of your understanding being enlightened; that ye may know what is the hope of his calling, and what the riches of the glory of his inheritance in the saints,
19 And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,
20 Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,
21 Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:
22 And hath put all things under his feet, and gave him to be the head over all things to the church,
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.

