Битие 9
Библия, синодално издание
9 (A)И благослови Бог Ноя и синовете му и им рече: плодете се и се множете, и пълнете земята (и я владейте);
2 (B)да се боят и да треперят от вас всички зверове земни (и всичкият земен добитък) и всички небесни птици, всичко, що се движи по земята, и всички морски риби: във ваши ръце са те предадени;
3 всичко, що се движи и живее, ще ви бъде за храна; като злак тревист давам ви всичко;
4 (C)само плът с душата ѝ, сиреч с кръвта ѝ, не яжте;
5 Аз ще изискам и вашата кръв, в която е вашият живот, ще я изискам от всеки звяр, ще изискам също душата на човека от ръката на човека, от ръката на брата му;
6 (D)който пролее човешка кръв, и неговата кръв ще се пролее от човешка ръка; защото човек е създаден по образ Божий;
7 (E)а вие се плодете и множете; ширете се по земята и се умножавайте на нея.
8 И рече Бог на Ноя и на синовете му с него:
9 ето, Аз сключвам Моя завет с вас и с потомството ви подир вас,
10 и с всяка жива душа, която е с вас, с птиците и с добитъка, и с всички земни зверове, които са при вас, с всички излезнали от ковчега, с всички земни животни;
11 (F)сключвам Моя завет с вас, че няма вече да бъде изтребяна всяка плът от потопни води и не ще вече да има потоп, който да опустоши земята.
12 И рече (Господ) Бог: ето знакът на завета, който сключвам между Мене и между вас и между всяка жива душа, която е с вас, до вечни родове:
13 (G)Аз поставям Моята дъга в облака, за да бъде знак на (вечния) завет между Мене и между земята.
14 И кога напратя облак на земята, ще се яви дъгата (Ми) в облака;
15 и ще си спомня Моя завет, който е между Мене и между вас и между всяка душа, живееща във всяка плът; и водата няма вече да стане на потоп, за да изтреби всяка плът.
16 И дъгата (Ми) ще бъде в облака, и Аз ще я видя, и ще си спомня вечния завет между Бога (и между земята) и между всяка душа, живееща във всяка плът, която е на земята.
17 И рече Бог на Ноя: това е знакът на завета, що сключих между Мене и между всяка плът, която е на земята.
18 Ноевите синове, които излязоха от ковчега, бяха: Сим, Хам и Иафет. Хам беше баща на Ханаана.
19 Тези тримата бяха Ноеви синове, и от тях се насели цялата земя.
20 Ной почна да обработва земята и насади лозе;
21 и пи вино, опи се, и лежеше гол в шатрата си.
22 И Хам, баща на Ханаана, видя голотата на баща си и излезе, та обади на двамата си братя.
23 А Сим и Иафет взеха дреха и, като я метнаха на рамената си, тръгнаха заднишком и покриха голотата на баща си; лицата им бяха обърнати назад, и те не видяха голотата на баща си.
24 Като отрезвя Ной от виното си и узна, що бе сторил над него по-малкият му син,
25 рече: проклет да е Ханаан; ще бъде роб на робите у братята си.
26 (H)После рече: благословен да е Господ Бог на Сима; а Ханаан ще му бъде роб;
27 да разшири Бог Иафета, и той да се посели в шатрите Симови; а Ханаан ще му бъде роб.
28 И живя Ной след потопа триста и петдесет години.
29 А всички дни на Ноя бяха деветстотин и петдесет години; след това умря.
Genesis 9
Legacy Standard Bible
9 And God blessed Noah and his sons and said to them, “(A)Be fruitful and multiply, and fill the earth. 2 And the fear of you and the terror of you will be on every beast of the earth and on every bird of the [a]sky; with everything that creeps on the ground, and all the fish of the sea, into your hand they are given. 3 Every moving thing that is alive shall be food for you; (B)as with the green plant, I give all to you. 4 However, flesh with its life, that is, (C)its blood, you shall not eat. 5 Surely I will require [b](D)your lifeblood; [c](E)from every living thing I will require it. And [d]from every man, [e]from each man’s brother I will require the life of man.
6 (F)Whoever sheds man’s blood,
By man his blood shall be shed,
For (G)in the image of God
He made man.
7 As for you, (H)be fruitful and multiply;
[f]Swarm on the earth and multiply in it.”
8 Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying, 9 “As for Me, behold, (I)I establish My covenant with you and with your seed after you; 10 and with every living creature that is with you, the birds, the cattle, and every beast of the earth with you; of all that comes out of the ark, even every beast of the earth. 11 Indeed I establish My covenant with you; and all flesh shall (J)never again be cut off by the water of the flood, (K)and there shall never again be a flood to destroy the earth.” 12 Then God said, “This is (L)the sign of the covenant which I am giving to be between Me and you and every living creature that is with you, for [g]all successive generations; 13 I put My (M)bow in the cloud, and it shall be for a sign of a covenant between Me and the earth. 14 And it will be, when I bring a cloud over the earth, that the bow will be seen in the cloud, 15 and (N)I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and (O)never again shall the water become a flood to destroy all flesh. 16 So the bow shall be in the cloud, and I will look upon it, to remember the (P)everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” 17 And God said to Noah, “This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.”
Noah’s Three Sons
18 Now the sons of Noah who went out of the ark were Shem and Ham and Japheth; and (Q)Ham was the father of Canaan. 19 These three were the sons of Noah, and (R)from these the whole earth was scattered abroad.
20 Then Noah began to be [h]a man of the land and planted a vineyard. 21 And he drank of the wine and (S)became drunk and uncovered himself inside his tent. 22 Then Ham, the father of Canaan, (T)saw the nakedness of his father and told his two brothers outside. 23 But Shem and Japheth took the garment and laid it upon both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were turned backward, so that they did not see their father’s nakedness. 24 Then Noah awoke from his wine, and he knew what his youngest son had done to him. 25 So he said,
26 And he said,
“(W)Blessed be Yahweh,
The God of Shem;
And let Canaan be [j]his servant.
27 (X)May God enlarge Japheth,
And let him dwell in the tents of Shem;
And let Canaan be [k]his servant.”
28 And Noah lived 350 years after the flood. 29 So all the days of Noah were 950 years, and he died.
Footnotes
- Genesis 9:2 Lit heavens
- Genesis 9:5 Lit your blood of your lives
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:7 Or increase, cf. Ex 1:7
- Genesis 9:12 Or everlasting generations
- Genesis 9:20 Or a farmer
- Genesis 9:25 The lowest of servants
- Genesis 9:26 Or their
- Genesis 9:27 Or their
Дигитална версия: Copyright by © Българско библейско дружество 2016. Използвани с разрешение.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
