Add parallel Print Page Options

Откровението от Исуса Христа, което Му даде Бог, за да покаже на слугите Си онова, което има да стане скоро; а Христос прати та го яви чрез ангела Си на Своя слуга Иоан,

който възвести Божието слово и свидетелството Исус Христово Блажен, който прочита, и ония, които слушат думите на това пророчество и пазят написаното в него; защото времето е близу.

Иоан до седемте църкви, които са в Азия: Благодат и мир да бъде на вас от Онзи, Който е, и Който е бил, и Който иде, и от седемте духове, които са пред неговия престол,

и от Исуса Христа, който е верният свидетел, първороденият от мъртвите и началникът на земните царе. На Този, Който ни люби, и ни е развързал от греховете ни чрез кръвта Си,

и Който ни е направил Царство от свещеници на своя Бог и Отец, на Него да бъде слава и господство във вечни векове. Амин.

Ето, иде с облаците; и ще Го види всяко око, и ония, които го прободоха; и всички земни племена ще възридаят за Него. Така е. Амин.

Аз съм Алфа и Омега, казва Господ Бог, Който е, и Който е бил, и Който иде, Всемогъщият.

Аз Иоан, ваш брат и съучастник в неволите и в царството и в търпението, които са чрез Исуса [Христа], бях на острова, наречен Патмос, за Божието слово и свидетелството за Исуса [Христа].

10 В Господния ден бях в изстъпление чрез Духа; и чух зад себе си силен глас като от тръба, който казваше:

11 Каквото виждаш напиши на книга, и прати го до седемте църкви: до Ефес, до Смирна, до Пергам, до Тиатир, до Сардис, до Филаделфия и до Лаодикия.

12 И обърнах се да видя Този (Гръцки: Гласът. ), Който ми проговори; и като се обърнах, видях седем златни светилника;

13 и всред светилниците видях Един, Който приличаше на Човешкия Син, облечен в дълга дреха и препасан около гърдите си със златен пояс;

14 а главата и косата Му бяха бели като бяла вълна, като сняг, и очите Му, като огнен пламък;

15 и нозете Му приличаха на лъскава мед, като в пещ пречистена: а гласът Му беше като на много води;

16 и имаше в десницата Си седем звезди; и от устата му излизаше меч остър и от двете страни; и лицето Му светеше, както свети слънцето в силата си.

17 И когато Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв; а Той тури десницата Си върху мене и каза: Не бой се, Аз съм първият и последният и живият;

18 бях мъртъв, и, ето, живея до вечни векове; и имам ключовете на смъртта и на ада.

19 Напиши, прочее, това, което си видял, и що значи, и това, което има да стане подире,

20 тайната на седемте звезди, които видя в десницата Ми, и седемте златни светилника. Седемте звезди са ангелите на седемте църкви; и седемте светилника са седемте църкви.

До ангела на ефеската църква пиши: Това казва Оня, Който държи седемте звезди в десницата Си, Който ходи всред седемте златни светилника;

Зная твоите дела, труда и търпението ти, и че не можеш да търпиш злите човеци, и си изпитал ония, които наричат себе си апостоли, (а не са), и си ги намерил лъжливи;

и имаш търпение, и за Моето име си издържал, и не си се уморил.

Но имам това против тебе, че си оставил първата си любов.

И тъй, спомни си откъде си изпаднал, и покай се, и върши първите си дела; и ако не, ще дойда при тебе [скоро] и ще дигна светилника ти от мястото му, ако се не покаеш.

Но имаш това, че мразиш делата на николаитите, които и Аз мразя,

Който има ухо, нека слуша, що говори Духът към църквите: На този, който победи, ще дам да яде от дървото на живота, което е [всред] Божия рай.

До ангела на смирненската църква пиши: Това казва първият и последният, Който стана мъртъв и оживя.

Зная [твоите дела], твоята скръб и сиромашия, (но пак си богат), и как те клеветят ония които наричат себе си юдеи, а не са, но са сатанинската синагога.

10 Не бой се от това, което скоро ще пострадаш. Ето, дяволът скоро ще тури някои от вас в тъмницата, за да бъдете под изпитание, и ще имате скръб 10 дни. Бъди верен до смърт, и Аз ще ти дам венеца на живота.

11 Който има ухо, нека слуша, що говори Духът към църквите: Който победи, няма да бъде повреден от втората смърт.

12 До ангела на пергамската църква пиши: Това казва Тоя, Който има двуострия меч:

13 Зная, где живееш, там гдето е престолът на сатаната; и държиш здраво името Ми, и не си се отрекъл от вярата в Мене, даже в дните на Моя верен свидетел Антила, когото убиха между вас, гдето живее сатана.

14 Но имам малко нещо против тебе, защото имаш там някои, които държат учението на Валаама, които учеше Валака да постави съблазън пред израилтяните, та да ядат идоложертвено и да блудствуват.

15 Така също имаш и ти някои, които държат, подобно на ония, учението на николаитите.

16 Затова покай се; и ако не, ще дойда при тебе скоро и ще воювам против тях с меча, който излиза от устата Ми.

17 Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите: На тогова, който победи, ще дам от скритата манна; ще му дам и бяло камъче, и на камъчето ново име написано, което никои не познава, освен оня, който го получава.

18 До ангела на тиатирската църква пиши: Това казва Божият Син, Който има очи като огнен пламък, и Чийто нозе приличат на лъскава мед:

19 Зная твоите дела и любовта, в рата, служението и търпението ти, и че последните ти дела са по-много от първите.

20 Но имам против тебе това, че търпиш жената Езавел, която нарича себе си пророчица и която учи и прилъгва Моите слуги да блудствуват и да ядат идоложертвено.

21 И дадох й време да се покае, но не иска да се покае от блудството си.

22 Ето, Аз скоро ще я тръшна на болно легло: и ще туря в голяма скръб ония, които прелюбодействуват с нея, ако се не покаят от нейните с тях дела.

23 И чадата й ще убия с мор. И всичките църкви ще познаят, че Аз съм Който изпитвам вътрешности и сърдца; и ще въздам на всеки от вас според делата му.

24 А на вас, останалите в Тиатир, които не държат това учение, и които не са познали дълбоките работи (както те ги наричат) на сатана, казвам: Няма да наложа на вас друг товар;

25 но дръжте онова, което имате, докле дойда.

26 И на този, който победи, и който се пази до край, за да върши дела чисти като Моите, ще дам власт над народите, 27 (и той "Ще ги управлява с желязна тояга; Те ще се строшат като грънчарски съдове", 28 И ще му дам зорницата.

29 Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите.

До ангела на сардикийската църква пиши: Това казва Оня, Който има седемте Божии духове и седемте звезди: Зная твоите дела, че на име си жив но си мъртъв.

Бодърствувай и закрепи останалото, което е било близу до умиране; защото не намерих някои от твоите съвършени пред Моя Бог.

Помни, прочее, как си приел и си чул, и пази го и покай се. И тъй, ако не бодърствуваш, ще дойда като крадец; и няма да знаеш в кой час ще дойда върху тебе.

Но имаш няколко души в Сардис, които не са осквернили дрехите си и ще ходят с Мене в бели дрехи защото са достойни.

Който победи ще се облече така в бели дрехи; и Аз никога няма да излича името му от книгата на живота, но ще изповядам името му пред Отца Си и пред Неговите ангели.

Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите.

До ангела на филаделфийската църква пиши: Това казва Светият, истинският, у Когото е Давидовият ключ; който отваря, и никой няма да затвори; и затваря, и никой не отваря.

Зная твоите дела. Ето, поставих пред тебе отворени врата, които никой не може да затвори, понеже, имайки само малко сила, пак си упазил Моето слово, и не си се отрекъл от името Ми.

Ето, давам ти някои от ония, които са от сатанинската синагога, които наричат себе си юдеи, а не са, но лъжат, 10 Понеже си упазил Моята заповед да търпиш, то Аз ще упазя тебе от времето на изпитанието, което ще дойде върху цялата вселена да изпита ония, които живеят по земята.

11 [Ето] ида скоро; дръж здраво това, което имаш, за да ти не отнеме някой венеца.

12 Който победи, ще го направя стълб в храма на Моя Бог; отгдето няма вече да излезе вън; и ще напиша на него името на Моя Бог, новия Ерусалим, който слиза от небето от Моя Бог; ще напиша и Моето ново име.

13 Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите.

14 До ангела на лаодикийската църква пиши: Това казва Амин, верният и истински свидетел, начинателят на всичко, което Бог е създал.

15 Зная делата ти, че не си студен нито топъл. Дано да беше ти студен, или топъл.

16 Така, понеже си хладък, нито топъл, нито студен, ще те повърна из устата Си.

17 Понеже казваш: Богат съм, забогатях и нямам нужда от нищо, а не знаеш, че ти си окаяният, нещастен, сиромах, сляп и гол,

18 то съветвам те да купиш от Мене злато, пречистено с огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш, та да се не яви срамотата на твоята голота, и колурий, за да помажеш очите си, та да виждаш.

19 Ония, които любя, Аз ги изобличавам и наказвам; затова бъди ревностен да се покаеш.

20 Ето стоя на вратата и хлопам; ако чуе някой гласа Ми и отвори вратата, ще вляза при него и ще вечерям с него, и той с Мене.

21 На този, които победи ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах с Отца Си на Неговия престол.

22 Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите.

Prologue

The revelation from Jesus Christ, which God gave(A) him to show his servants what must soon take place.(B) He made it known by sending his angel(C) to his servant John,(D) who testifies to everything he saw—that is, the word of God(E) and the testimony of Jesus Christ.(F) Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it,(G) because the time is near.(H)

Greetings and Doxology

John,

To the seven churches(I) in the province of Asia:

Grace and peace to you(J) from him who is, and who was, and who is to come,(K) and from the seven spirits[a](L) before his throne, and from Jesus Christ, who is the faithful witness,(M) the firstborn from the dead,(N) and the ruler of the kings of the earth.(O)

To him who loves us(P) and has freed us from our sins by his blood,(Q) and has made us to be a kingdom and priests(R) to serve his God and Father(S)—to him be glory and power for ever and ever! Amen.(T)

“Look, he is coming with the clouds,”[b](U)
    and “every eye will see him,
even those who pierced him”;(V)
    and all peoples on earth “will mourn(W) because of him.”[c]
So shall it be! Amen.

“I am the Alpha and the Omega,”(X) says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come,(Y) the Almighty.”(Z)

John’s Vision of Christ

I, John,(AA) your brother and companion in the suffering(AB) and kingdom(AC) and patient endurance(AD) that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God(AE) and the testimony of Jesus.(AF) 10 On the Lord’s Day(AG) I was in the Spirit,(AH) and I heard behind me a loud voice like a trumpet,(AI) 11 which said: “Write on a scroll what you see(AJ) and send it to the seven churches:(AK) to Ephesus,(AL) Smyrna,(AM) Pergamum,(AN) Thyatira,(AO) Sardis,(AP) Philadelphia(AQ) and Laodicea.”(AR)

12 I turned around to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,(AS) 13 and among the lampstands(AT) was someone like a son of man,[d](AU) dressed in a robe reaching down to his feet(AV) and with a golden sash around his chest.(AW) 14 The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.(AX) 15 His feet were like bronze glowing in a furnace,(AY) and his voice was like the sound of rushing waters.(AZ) 16 In his right hand he held seven stars,(BA) and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword.(BB) His face was like the sun(BC) shining in all its brilliance.

17 When I saw him, I fell at his feet(BD) as though dead. Then he placed his right hand on me(BE) and said: “Do not be afraid.(BF) I am the First and the Last.(BG) 18 I am the Living One; I was dead,(BH) and now look, I am alive for ever and ever!(BI) And I hold the keys of death and Hades.(BJ)

19 “Write, therefore, what you have seen,(BK) what is now and what will take place later. 20 The mystery of the seven stars that you saw in my right hand(BL) and of the seven golden lampstands(BM) is this: The seven stars are the angels[e] of the seven churches,(BN) and the seven lampstands are the seven churches.(BO)

To the Church in Ephesus

“To the angel[f] of the church in Ephesus(BP) write:

These are the words of him who holds the seven stars in his right hand(BQ) and walks among the seven golden lampstands.(BR) I know your deeds,(BS) your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked people, that you have tested(BT) those who claim to be apostles but are not, and have found them false.(BU) You have persevered and have endured hardships for my name,(BV) and have not grown weary.

Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.(BW) Consider how far you have fallen! Repent(BX) and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand(BY) from its place. But you have this in your favor: You hate the practices of the Nicolaitans,(BZ) which I also hate.

Whoever has ears, let them hear(CA) what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious,(CB) I will give the right to eat from the tree of life,(CC) which is in the paradise(CD) of God.

To the Church in Smyrna

“To the angel of the church in Smyrna(CE) write:

These are the words of him who is the First and the Last,(CF) who died and came to life again.(CG) I know your afflictions and your poverty—yet you are rich!(CH) I know about the slander of those who say they are Jews and are not,(CI) but are a synagogue of Satan.(CJ) 10 Do not be afraid of what you are about to suffer. I tell you, the devil will put some of you in prison to test you,(CK) and you will suffer persecution for ten days.(CL) Be faithful,(CM) even to the point of death, and I will give you life as your victor’s crown.(CN)

11 Whoever has ears, let them hear(CO) what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be hurt at all by the second death.(CP)

To the Church in Pergamum

12 “To the angel of the church in Pergamum(CQ) write:

These are the words of him who has the sharp, double-edged sword.(CR) 13 I know where you live—where Satan has his throne. Yet you remain true to my name. You did not renounce your faith in me,(CS) not even in the days of Antipas, my faithful witness,(CT) who was put to death in your city—where Satan lives.(CU)

14 Nevertheless, I have a few things against you:(CV) There are some among you who hold to the teaching of Balaam,(CW) who taught Balak to entice the Israelites to sin so that they ate food sacrificed to idols(CX) and committed sexual immorality.(CY) 15 Likewise, you also have those who hold to the teaching of the Nicolaitans.(CZ) 16 Repent(DA) therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.(DB)

17 Whoever has ears, let them hear(DC) what the Spirit says to the churches. To the one who is victorious,(DD) I will give some of the hidden manna.(DE) I will also give that person a white stone with a new name(DF) written on it, known only to the one who receives it.(DG)

To the Church in Thyatira

18 “To the angel of the church in Thyatira(DH) write:

These are the words of the Son of God,(DI) whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.(DJ) 19 I know your deeds,(DK) your love and faith, your service and perseverance, and that you are now doing more than you did at first.

20 Nevertheless, I have this against you: You tolerate that woman Jezebel,(DL) who calls herself a prophet. By her teaching she misleads my servants into sexual immorality and the eating of food sacrificed to idols.(DM) 21 I have given her time(DN) to repent of her immorality, but she is unwilling.(DO) 22 So I will cast her on a bed of suffering, and I will make those who commit adultery(DP) with her suffer intensely, unless they repent of her ways. 23 I will strike her children dead. Then all the churches will know that I am he who searches hearts and minds,(DQ) and I will repay each of you according to your deeds.(DR)

24 Now I say to the rest of you in Thyatira, to you who do not hold to her teaching and have not learned Satan’s so-called deep secrets, ‘I will not impose any other burden on you,(DS) 25 except to hold on to what you have(DT) until I come.’(DU)

26 To the one who is victorious(DV) and does my will to the end,(DW) I will give authority over the nations(DX) 27 that one ‘will rule them with an iron scepter(DY) and will dash them to pieces like pottery’[g](DZ)—just as I have received authority from my Father. 28 I will also give that one the morning star.(EA) 29 Whoever has ears, let them hear(EB) what the Spirit says to the churches.

To the Church in Sardis

“To the angel[h] of the church in Sardis(EC) write:

These are the words of him who holds the seven spirits[i](ED) of God and the seven stars.(EE) I know your deeds;(EF) you have a reputation of being alive, but you are dead.(EG) Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have found your deeds unfinished in the sight of my God. Remember, therefore, what you have received and heard; hold it fast, and repent.(EH) But if you do not wake up, I will come like a thief,(EI) and you will not know at what time(EJ) I will come to you.

Yet you have a few people in Sardis who have not soiled their clothes.(EK) They will walk with me, dressed in white,(EL) for they are worthy. The one who is victorious(EM) will, like them, be dressed in white.(EN) I will never blot out the name of that person from the book of life,(EO) but will acknowledge that name before my Father(EP) and his angels. Whoever has ears, let them hear(EQ) what the Spirit says to the churches.

To the Church in Philadelphia

“To the angel of the church in Philadelphia(ER) write:

These are the words of him who is holy(ES) and true,(ET) who holds the key of David.(EU) What he opens no one can shut, and what he shuts no one can open. I know your deeds.(EV) See, I have placed before you an open door(EW) that no one can shut. I know that you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name.(EX) I will make those who are of the synagogue of Satan,(EY) who claim to be Jews though they are not,(EZ) but are liars—I will make them come and fall down at your feet(FA) and acknowledge that I have loved you.(FB) 10 Since you have kept my command to endure patiently, I will also keep you(FC) from the hour of trial that is going to come on the whole world(FD) to test(FE) the inhabitants of the earth.(FF)

11 I am coming soon.(FG) Hold on to what you have,(FH) so that no one will take your crown.(FI) 12 The one who is victorious(FJ) I will make a pillar(FK) in the temple of my God. Never again will they leave it. I will write on them the name of my God(FL) and the name of the city of my God,(FM) the new Jerusalem,(FN) which is coming down out of heaven from my God; and I will also write on them my new name. 13 Whoever has ears, let them hear(FO) what the Spirit says to the churches.

To the Church in Laodicea

14 “To the angel of the church in Laodicea(FP) write:

These are the words of the Amen, the faithful and true witness,(FQ) the ruler of God’s creation.(FR) 15 I know your deeds,(FS) that you are neither cold nor hot.(FT) I wish you were either one or the other! 16 So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth. 17 You say, ‘I am rich; I have acquired wealth and do not need a thing.’(FU) But you do not realize that you are wretched, pitiful, poor, blind and naked.(FV) 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire,(FW) so you can become rich; and white clothes(FX) to wear, so you can cover your shameful nakedness;(FY) and salve to put on your eyes, so you can see.

19 Those whom I love I rebuke and discipline.(FZ) So be earnest and repent.(GA) 20 Here I am! I stand at the door(GB) and knock. If anyone hears my voice and opens the door,(GC) I will come in(GD) and eat with that person, and they with me.

21 To the one who is victorious,(GE) I will give the right to sit with me on my throne,(GF) just as I was victorious(GG) and sat down with my Father on his throne. 22 Whoever has ears, let them hear(GH) what the Spirit says to the churches.”

Footnotes

  1. Revelation 1:4 That is, the sevenfold Spirit
  2. Revelation 1:7 Daniel 7:13
  3. Revelation 1:7 Zech. 12:10
  4. Revelation 1:13 See Daniel 7:13.
  5. Revelation 1:20 Or messengers
  6. Revelation 2:1 Or messenger; also in verses 8, 12 and 18
  7. Revelation 2:27 Psalm 2:9
  8. Revelation 3:1 Or messenger; also in verses 7 and 14
  9. Revelation 3:1 That is, the sevenfold Spirit