以利法的責難

提幔人以利法回答說:
「若有人向你進言,
你會厭煩嗎?
可是,誰能忍住不說呢?
你曾教導許多人,
使無力的手強壯。
你的話使人免於跌倒,
你使顫抖的膝硬朗。
但現在苦難一來,
你便灰心喪膽;
災禍來臨,
你便驚慌失措。
你敬畏上帝還沒有信心嗎?
你行為純全還沒有盼望嗎?
你想一想,
哪有無辜的人滅亡?
哪有正直的人遭殃?
據我所見,
播惡收惡,
種禍得禍。
他們被上帝的氣息所毀,
被上帝的怒氣所滅。
10 獅子咆哮,猛獅吼叫,
壯獅的牙齒被敲掉。
11 雄獅因無食而死,
母獅的幼崽離散。

12 「有信息暗暗地傳給我,
一聲低語傳入我耳中。
13 夜間人們沉睡的時候,
在攪擾思緒的異象中,
14 恐懼襲來,
令我戰慄不已,
全身發抖。
15 有靈從我臉上拂過,
使我毛骨悚然。
16 那靈停住,
我無法辨認其模樣。
眼前出現一個形狀,
寂靜中聽見有聲音說,
17 『在上帝面前,世人豈算得上公義?
在創造主面前,凡人豈算得上純潔?
18 連上帝的僕人都無法令祂信任,
連祂的天使都被祂找出過錯,
19 更何況源自塵土、
住在土造的軀殼裡、
脆弱如蛾的世人呢?
20 早晚之間,他們便被毀滅,
永遠消逝,無人察覺。
21 他們帳篷的繩索被拔起,
他們毫無智慧地死去。』

「你只管呼救吧,
誰會回應你呢?
你向哪位聖者求助呢?
憤恨害死愚昧人,
嫉妒殺死無知者。
我見愚昧人扎了根,
突然咒詛臨到他家。
他的兒女毫無安寧,
在城門口受欺壓也無人搭救。
饑餓的人吞掉他的莊稼,
連荊棘裡的也不放過;
乾渴的人吞盡他的財富。
苦難並非從土裡長出,
患難並非從地裡生出。
人生來必遇患難,
正如火花必向上飛。

「若是我,
就向上帝求助,
向祂陳明苦衷。
祂行的奇事不可測度,
祂行的神蹟不可勝數。
10 祂降下雨水澆灌大地,
賜下甘霖滋潤田園。
11 祂提拔卑微的人,
庇護哀痛的人。
12 祂挫敗狡猾人的陰謀,
使他們無法得逞。
13 祂使智者中了自己的詭計,
使奸徒的計謀迅速落空。
14 他們白天遇到黑暗,
午間摸索如在夜晚。
15 上帝拯救窮苦人脫離惡人的中傷,
脫離殘暴之徒的轄制,
16 好使貧寒之人有盼望,
使不義之徒啞口無言。

17 「被上帝責備的人有福了,
不可輕視全能者的管教。
18 因為祂打傷,祂也包紮;
祂擊傷,祂也醫治。
19 六次遭難,祂都救你;
第七次,災禍也傷不到你。
20 饑荒時,祂必救你脫離死亡;
戰爭中,祂必救你脫離刀劍。
21 你必免受惡毒的譭謗,
災難來臨也不懼怕。
22 你必笑對災殃和饑荒,
毫不懼怕地上的野獸。
23 你必與田間的石頭立約,
野獸必與你和平相處。
24 你的家必安然無恙,
察看羊圈,一隻不少。
25 你必看見子孫昌盛,
後代如遍地的青草。
26 你必壽終正寢才歸墳墓,
如同莊稼熟後才被收割。
27 看啊,我們已經查驗了,
這一切真實可靠,
你當聆聽、接受。」

約伯自述無辜

約伯回答說:

「要是能秤量我的苦難,
把我的災殃放在秤上,
那將比海沙還重;
所以我言語魯莽。
因為全能者的箭射中我,
箭毒侵蝕我的靈,
祂使恐懼列隊襲來。
野驢有草豈會叫喚?
牛有飼料豈會哞叫?
淡食無鹽豈可下嚥?
蛋白有什麼滋味呢?
我碰都不想碰,
它們令我噁心。
唯願我的祈求蒙應允,
願上帝成全我的冀望,
願祂壓碎我,
伸手毀滅我。
10 這樣,我還能感到欣慰,
在殘酷的痛苦中雀躍,
因我沒有違背聖者之言。
11 我有何力量可以支撐下去?
有何前景讓我忍耐下去?
12 我的力量豈能堅如石?
我豈是銅造之軀?
13 我毫無自救之力,
已到窮途末路。

14 「即使絕望者拋棄對上帝的敬畏,
也應該得到朋友的恩待。
15 我的弟兄難以信賴,如同季節河,
又像變化無常的河道——
16 結冰後顏色發黑,
融雪後水流漲溢;
17 水流在乾季時消失,
河床在烈日下乾涸。
18 商隊偏離原路來找水喝,
結果在荒漠中死去。
19 提瑪的商隊來找水喝,
示巴的旅客指望解渴,
20 結果希望化為泡影,
到了那裡大失所望。
21 同樣,你們幫不了我,
你們看見災禍便害怕。
22 我何嘗對你們說過,
『請你們供應我,
把你們的財產給我一份,
23 從仇敵手中拯救我,
從殘暴之徒手中救贖我』?

24 「請多賜教,我會閉口不言;
請指出我錯在何處。
25 忠言何等逆耳!
但你們的指責有何根據?
26 你們既視絕望者的話如風,
還要來糾正嗎?
27 你們甚至抽籤得孤兒,
把朋友當貨物賣掉。
28 懇請你們看著我,
我在你們面前撒過謊嗎?
29 請以仁慈為懷,公正一點;
請以仁慈為懷,因我誠實無過。
30 我豈會說詭詐之言?
我豈會是非不辨?

「人生在世豈不像服勞役嗎?
他有生之年豈不像個雇工嗎?
他像切望陰涼的奴隸,
又如盼望報酬的雇工。
同樣,我註定要度過虛空的歲月,
熬過悲慘的黑夜。
我躺在床上,想著何時起來。
長夜漫漫,我輾轉難眠,直到拂曉。
我身上佈滿蛆蟲、傷疤,
皮膚破裂,流膿不止。
我的年日飛逝,比梭還快,
轉眼結束,毫無盼望。

「上帝啊,別忘了我的生命不過是一口氣,
我再也看不見幸福。
注視我的眼睛將再也看不見我,
你將尋找我,而我已不復存在。
人死後一去不返,
就像煙消雲散;
10 他永不再返回家園,
故土也不再認識他。

11 「因此我不再緘默不語,
我要吐露胸中的悲愁,
傾訴心裡的苦楚。
12 上帝啊,我豈是大海,豈是海怪,
值得你這樣防範我?
13 我以為床鋪是我的安慰,
臥榻可解除我的哀愁,
14 你卻用噩夢驚我,
用異象嚇我,
15 以致我寧願窒息而死,
也不願這樣活著。
16 我厭惡生命,不想永活。
不要管我,因為我的日子都是虛空。

17 「人算什麼,你竟這樣看重他,
這樣關注他?
18 你天天早上察看他,
時時刻刻考驗他。
19 你的視線何時離開我,
給我嚥口唾沫的時間?
20 鑒察世人的主啊,
我若犯了罪,又於你何妨?
為何把我當成你的箭靶?
難道我成了你的重擔?
21 為何不赦免我的過犯,
饒恕我的罪惡?
我很快將歸於塵土,
你將尋找我,
而我已不復存在。」

Eliphaz Says the Innocent Do Not Suffer

Then Eliphaz the Temanite answered and said,

“If one tries a word with you, will you become weary?
But (A)who can hold back [a]from speaking?
Behold, (B)you have disciplined many,
And you have strengthened limp hands.
Your words have [b]helped the stumbling to stand,
And you have encouraged [c]feeble knees.
But now it has come to you, and you (C)are impatient;
It (D)touches you, and you are dismayed.
Is not your [d](E)fear of God (F)your confidence,
And the integrity of your ways your hope?

“Remember now, (G)who ever perished being innocent?
Or where were the upright wiped out?
According to what I have seen, (H)those who plow wickedness
And those who sow trouble harvest it.
By (I)the breath of God they perish,
And (J)by the wind of His anger they come to an end.
10 The (K)roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
And the teeth of the young lions are broken.
11 The (L)lion perishes for lack of prey,
And the (M)whelps of the lioness are scattered.

12 “Now a word (N)was brought to me stealthily,
And my ear received a (O)whisper of it.
13 Amid disquieting (P)thoughts from the visions of the night,
When deep sleep falls on men,
14 Dread came upon me, and trembling,
And made the multitude of my bones shake in dread.
15 Then a [e]spirit swept by my face;
The hair of my flesh bristled up.
16 It stood still, but I could not recognize its appearance;
A form was before my eyes;
There was silence, then I heard a voice:
17 ‘Can (Q)mankind be right [f]before God?
Can a man be pure [g]before his (R)Maker?
18 (S)He puts no trust even in His slaves;
And against His angels He charges error.
19 How much more those who dwell in (T)houses of clay,
Whose (U)foundation is in the dust,
Who are crushed before the moth!
20 (V)Between morning and evening they are broken in pieces;
[h]Unobserved, they (W)perish forever.
21 Is not their (X)tent-cord pulled up within them?
They die, yet (Y)without wisdom.’

The Discipline of the Almighty

“Call now, is there anyone who will answer you?
And to which of the (Z)holy ones will you turn?
For (AA)vexation kills the ignorant fool,
And jealousy puts to death the simple.
I have seen the (AB)ignorant fool taking root,
And I (AC)cursed his abode suddenly.
His (AD)sons are far from salvation,
They are even crushed in the gate,
And there is no deliverer.
[i]His harvest the hungry devour
And take it to a place of thorns,
And the [j](AE)schemer pants after their wealth.
For (AF)wickedness does not come out from the dust,
Nor does trouble sprout from the ground,
For (AG)man is born for trouble,
As [k]sparks fly upward.

“But as for me, I would (AH)seek God,
And I would set my cause before God,
Who (AI)does great and unsearchable things,
[l]Wonders without number.
10 He (AJ)gives rain on the earth
And sends water on the fields outside,
11 So that (AK)He sets on high those who are lowly,
And those who mourn are lifted to salvation.
12 He (AL)frustrates the thoughts of the crafty,
So that their hands cannot attain success of sound wisdom.
13 He (AM)catches the wise by their own craftiness,
And the counsel of the twisted is quickly thwarted.
14 By day they (AN)meet with darkness
And grope at noon as in the night.
15 But He saves from (AO)the sword of their mouth,
And (AP)the needy from the hand of the strong.
16 So the poor has hope,
And (AQ)unrighteousness must shut its mouth.

17 “Behold, how (AR)blessed is the man whom God reproves,
So do not reject the (AS)discipline of the [m]Almighty.
18 For (AT)He inflicts pain and [n]gives relief;
He [o]wounds, and His hands also heal.
19 [p]From six distresses (AU)He will deliver you,
Even in seven (AV)evil will not touch you.
20 In (AW)famine He will redeem you from death,
And (AX)in war from hands with swords.
21 You will be (AY)hidden from the scourge of the tongue,
(AZ)And you will not be afraid of devastation when it comes.
22 You will (BA)laugh at devastation and starvation,
(BB)And you will not be afraid of the beasts of the earth.
23 For your covenant will be with the stones of the field,
And (BC)the beasts of the field will be at peace with you.
24 You will know that your (BD)tent is at peace,
For you will visit your abode and fear no loss.
25 You will know also that your (BE)seed will be many,
And (BF)your offspring as the vegetation of the land.
26 You will (BG)come to the grave in full vigor,
Like the stacking of grain in its season.
27 Behold this; we have investigated it, and so it is.
Hear it, and know for yourself.”

Job Answers Eliphaz

Then Job answered and said,

(BH)Oh that my vexation were actually weighed
And laid in the balances together with my destruction!
For then it would be (BI)heavier than the sand of the seas;
Therefore my words have been rash.
For the (BJ)arrows of the Almighty are within me,
[q]Their (BK)poison my spirit drinks;
The (BL)horrors of God are arranged against me.
Does the (BM)wild donkey bray over his grass,
Or does the ox low over his fodder?
Can something tasteless be eaten without salt,
Or is there any taste in the slime of a [r]yolk?
My soul (BN)refuses to touch them;
They are like loathsome food to me.

“Oh that my request might come to pass,
And that God would grant my hope!
Would that God were (BO)willing to crush me,
That He would release His hand and cut me off!
10 But it is still my comfort,
And I rejoice in unsparing pain,
That I (BP)have not at all hidden away the words of the Holy One.
11 What is my strength, that I should wait?
And what is my end, that I should [s](BQ)endure?
12 Is my strength the strength of stones,
Or is my flesh bronze?
13 Is it that there is no (BR)help within me,
And that the [t](BS)success of sound wisdom is driven from me?

14 “For the (BT)despairing man lovingkindness should be from his friend;
But he (BU)forsakes the [u]fear of the Almighty.
15 My brothers have (BV)betrayed me like a [v]wadi,
Like the torrents of [w]wadis which pass away,
16 Which grow dark because of ice
And upon which the snow hides itself.
17 When (BW)they become waterless, they [x]are silent;
When it is hot, they vanish from their place.
18 The [y]paths of their course wind along;
They go up into a formless place and perish.
19 The caravans of (BX)Tema looked;
The travelers of (BY)Sheba hoped for them.
20 They (BZ)were ashamed for they had trusted;
They came there and were humiliated.
21 Indeed, you have now become such;
(CA)You see a terror and are afraid.
22 Have I said, ‘Give me something,’
Or, ‘Offer a bribe for me from your wealth,’
23 Or, ‘Give me escape from the hand of the adversary,’
Or, ‘Redeem me from the hand of the ruthless men’?

24 “Instruct me, and (CB)I will be silent;
And cause me to understand how I have erred.
25 How painful are upright words!
But what does your reproof prove?
26 Do you think to reprove my words,
Or think of the (CC)words of one in despair as wind?
27 You would even (CD)cast lots for (CE)the orphans
And (CF)bargain over your friend.
28 So now be willing to face me,
And see if I (CG)lie to your face.
29 Now turn from this, let there be no unrighteousness;
Even turn from this, (CH)my righteousness is yet in it.
30 Is there unrighteousness on my tongue?
Cannot (CI)my palate discern [z]destruction?

[aa]Is not man (CJ)conscripted to labor on earth,
And are not his days like the days of (CK)a hired man?
As a slave who pants for the shade,
And as a hired man who eagerly hopes for his wages,
So am I apportioned months of worthlessness,
And (CL)nights of trouble are appointed me.
If I (CM)lie down I say,
‘When shall I arise?’
But the twilight continues,
And I am saturated with tossing until dawn.
My (CN)flesh is clothed with worms and a crust of dirt;
My skin scabs over and flows out again.
My days are (CO)swifter than a weaver’s shuttle,
And come to an end (CP)without hope.

“Remember that my life (CQ)is but wind;
My eye will (CR)not again see good.
The (CS)eye of him who sees me will behold me no longer;
Your eyes will be on me, but (CT)I will not be.
A (CU)cloud vanishes, and it is gone,
So (CV)he who goes down to (CW)Sheol does not come up.
10 He will not return again to his house,
Nor will (CX)his place recognize him anymore.

11 “Indeed (CY)I will not hold back my mouth;
I will speak in the distress of my spirit;
I will muse on the bitterness of my soul.
12 Am I the sea or (CZ)the sea monster,
That You set a guard over me?
13 If I say, ‘(DA)My bed will comfort me;
My couch will [ab]ease my bitter musing,’
14 Then You frighten me with dreams
And terrify me by visions,
15 So that my soul would choose suffocation,
Death rather than my [ac]pains.
16 I have (DB)rejected everything; I will not live forever.
Leave me alone, (DC)for my days are but a breath.
17 (DD)What is man that You magnify him,
And that You set Your heart on him,
18 That (DE)You [ad]examine him every morning
And test him every moment?
19 [ae](DF)Will You never turn Your gaze away from me,
Nor let me alone until I swallow my spit?
20 (DG)Have I sinned? What have I done to You,
O (DH)watcher of men?
Why have You set me as Your target,
So that I am a burden to myself?
21 Why then (DI)do You not forgive my transgression
And take away my iniquity?
For now I will (DJ)lie down in the dust;
And You will seek me earnestly, (DK)but I will not be.”

Footnotes

  1. Job 4:2 Lit in words
  2. Job 4:4 Lit caused
  3. Job 4:4 Lit bowing
  4. Job 4:6 Or reverence
  5. Job 4:15 Or breath passed over
  6. Job 4:17 Lit from
  7. Job 4:17 Lit from
  8. Job 4:20 Lit Without establishing
  9. Job 5:5 Lit Whose
  10. Job 5:5 Ancient versions thirsty
  11. Job 5:7 Or sons of Reseph
  12. Job 5:9 Or Miracles
  13. Job 5:17 Heb Shaddai, so in Job
  14. Job 5:18 Lit binds
  15. Job 5:18 Or crushes
  16. Job 5:19 Lit In
  17. Job 6:4 Lit Whose
  18. Job 6:6 Heb hallamuth, meaning uncertain; possibly the juice of a plant
  19. Job 6:11 Lit prolong my soul
  20. Job 6:13 Ancient versions deliverance
  21. Job 6:14 Or reverence
  22. Job 6:15 Or brook
  23. Job 6:15 Or brooks
  24. Job 6:17 Or cease
  25. Job 6:18 Or caravans turn from their course
  26. Job 6:30 Or words
  27. Job 7:1 Lit Has not man compulsory labor
  28. Job 7:13 Lit bear
  29. Job 7:15 Lit bones
  30. Job 7:18 Or care for, cf. Ps 8:4
  31. Job 7:19 Lit How long will You not

Eliphaz

Then Eliphaz the Temanite(A) replied:

“If someone ventures a word with you, will you be impatient?
    But who can keep from speaking?(B)
Think how you have instructed many,(C)
    how you have strengthened feeble hands.(D)
Your words have supported those who stumbled;(E)
    you have strengthened faltering knees.(F)
But now trouble comes to you, and you are discouraged;(G)
    it strikes(H) you, and you are dismayed.(I)
Should not your piety be your confidence(J)
    and your blameless(K) ways your hope?

“Consider now: Who, being innocent, has ever perished?(L)
    Where were the upright ever destroyed?(M)
As I have observed,(N) those who plow evil(O)
    and those who sow trouble reap it.(P)
At the breath of God(Q) they perish;
    at the blast of his anger they are no more.(R)
10 The lions may roar(S) and growl,
    yet the teeth of the great lions(T) are broken.(U)
11 The lion perishes for lack of prey,(V)
    and the cubs of the lioness are scattered.(W)

12 “A word(X) was secretly brought to me,
    my ears caught a whisper(Y) of it.(Z)
13 Amid disquieting dreams in the night,
    when deep sleep falls on people,(AA)
14 fear and trembling(AB) seized me
    and made all my bones shake.(AC)
15 A spirit glided past my face,
    and the hair on my body stood on end.(AD)
16 It stopped,
    but I could not tell what it was.
A form stood before my eyes,
    and I heard a hushed voice:(AE)
17 ‘Can a mortal be more righteous than God?(AF)
    Can even a strong man be more pure than his Maker?(AG)
18 If God places no trust in his servants,(AH)
    if he charges his angels with error,(AI)
19 how much more those who live in houses of clay,(AJ)
    whose foundations(AK) are in the dust,(AL)
    who are crushed(AM) more readily than a moth!(AN)
20 Between dawn and dusk they are broken to pieces;
    unnoticed, they perish forever.(AO)
21 Are not the cords of their tent pulled up,(AP)
    so that they die(AQ) without wisdom?’(AR)

“Call if you will, but who will answer you?(AS)
    To which of the holy ones(AT) will you turn?
Resentment(AU) kills a fool,
    and envy slays the simple.(AV)
I myself have seen(AW) a fool taking root,(AX)
    but suddenly(AY) his house was cursed.(AZ)
His children(BA) are far from safety,(BB)
    crushed in court(BC) without a defender.(BD)
The hungry consume his harvest,(BE)
    taking it even from among thorns,
    and the thirsty pant after his wealth.
For hardship does not spring from the soil,
    nor does trouble sprout from the ground.(BF)
Yet man is born to trouble(BG)
    as surely as sparks fly upward.

“But if I were you, I would appeal to God;
    I would lay my cause before him.(BH)
He performs wonders(BI) that cannot be fathomed,(BJ)
    miracles that cannot be counted.(BK)
10 He provides rain for the earth;(BL)
    he sends water on the countryside.(BM)
11 The lowly he sets on high,(BN)
    and those who mourn(BO) are lifted(BP) to safety.
12 He thwarts the plans(BQ) of the crafty,
    so that their hands achieve no success.(BR)
13 He catches the wise(BS) in their craftiness,(BT)
    and the schemes of the wily are swept away.(BU)
14 Darkness(BV) comes upon them in the daytime;
    at noon they grope as in the night.(BW)
15 He saves the needy(BX) from the sword in their mouth;
    he saves them from the clutches of the powerful.(BY)
16 So the poor(BZ) have hope,
    and injustice shuts its mouth.(CA)

17 “Blessed is the one whom God corrects;(CB)
    so do not despise the discipline(CC) of the Almighty.[a](CD)
18 For he wounds, but he also binds up;(CE)
    he injures, but his hands also heal.(CF)
19 From six calamities he will rescue(CG) you;
    in seven no harm will touch you.(CH)
20 In famine(CI) he will deliver you from death,
    and in battle from the stroke of the sword.(CJ)
21 You will be protected from the lash of the tongue,(CK)
    and need not fear(CL) when destruction comes.(CM)
22 You will laugh(CN) at destruction and famine,(CO)
    and need not fear the wild animals.(CP)
23 For you will have a covenant(CQ) with the stones(CR) of the field,
    and the wild animals will be at peace with you.(CS)
24 You will know that your tent is secure;(CT)
    you will take stock of your property and find nothing missing.(CU)
25 You will know that your children will be many,(CV)
    and your descendants like the grass of the earth.(CW)
26 You will come to the grave in full vigor,(CX)
    like sheaves gathered in season.(CY)

27 “We have examined this, and it is true.
    So hear it(CZ) and apply it to yourself.”(DA)

Job

Then Job replied:

“If only my anguish could be weighed
    and all my misery be placed on the scales!(DB)
It would surely outweigh the sand(DC) of the seas—
    no wonder my words have been impetuous.(DD)
The arrows(DE) of the Almighty(DF) are in me,(DG)
    my spirit drinks(DH) in their poison;(DI)
    God’s terrors(DJ) are marshaled against me.(DK)
Does a wild donkey(DL) bray(DM) when it has grass,
    or an ox bellow when it has fodder?(DN)
Is tasteless food eaten without salt,
    or is there flavor in the sap of the mallow[b]?(DO)
I refuse to touch it;
    such food makes me ill.(DP)

“Oh, that I might have my request,
    that God would grant what I hope for,(DQ)
that God would be willing to crush(DR) me,
    to let loose his hand and cut off my life!(DS)
10 Then I would still have this consolation(DT)
    my joy in unrelenting pain(DU)
    that I had not denied the words(DV) of the Holy One.(DW)

11 “What strength do I have, that I should still hope?
    What prospects, that I should be patient?(DX)
12 Do I have the strength of stone?
    Is my flesh bronze?(DY)
13 Do I have any power to help myself,(DZ)
    now that success has been driven from me?

14 “Anyone who withholds kindness from a friend(EA)
    forsakes the fear of the Almighty.(EB)
15 But my brothers are as undependable as intermittent streams,(EC)
    as the streams that overflow
16 when darkened by thawing ice
    and swollen with melting snow,(ED)
17 but that stop flowing in the dry season,
    and in the heat(EE) vanish from their channels.
18 Caravans turn aside from their routes;
    they go off into the wasteland and perish.
19 The caravans of Tema(EF) look for water,
    the traveling merchants of Sheba(EG) look in hope.
20 They are distressed, because they had been confident;
    they arrive there, only to be disappointed.(EH)
21 Now you too have proved to be of no help;
    you see something dreadful and are afraid.(EI)
22 Have I ever said, ‘Give something on my behalf,
    pay a ransom(EJ) for me from your wealth,(EK)
23 deliver me from the hand of the enemy,
    rescue me from the clutches of the ruthless’?(EL)

24 “Teach me, and I will be quiet;(EM)
    show me where I have been wrong.(EN)
25 How painful are honest words!(EO)
    But what do your arguments prove?
26 Do you mean to correct what I say,
    and treat my desperate words as wind?(EP)
27 You would even cast lots(EQ) for the fatherless(ER)
    and barter away your friend.

28 “But now be so kind as to look at me.
    Would I lie to your face?(ES)
29 Relent, do not be unjust;(ET)
    reconsider, for my integrity(EU) is at stake.[c](EV)
30 Is there any wickedness on my lips?(EW)
    Can my mouth not discern(EX) malice?

“Do not mortals have hard service(EY) on earth?(EZ)
    Are not their days like those of hired laborers?(FA)
Like a slave longing for the evening shadows,(FB)
    or a hired laborer waiting to be paid,(FC)
so I have been allotted months of futility,
    and nights of misery have been assigned to me.(FD)
When I lie down I think, ‘How long before I get up?’(FE)
    The night drags on, and I toss and turn until dawn.(FF)
My body is clothed with worms(FG) and scabs,
    my skin is broken and festering.(FH)

“My days are swifter than a weaver’s shuttle,(FI)
    and they come to an end without hope.(FJ)
Remember, O God, that my life is but a breath;(FK)
    my eyes will never see happiness again.(FL)
The eye that now sees me will see me no longer;
    you will look for me, but I will be no more.(FM)
As a cloud vanishes(FN) and is gone,
    so one who goes down to the grave(FO) does not return.(FP)
10 He will never come to his house again;
    his place(FQ) will know him no more.(FR)

11 “Therefore I will not keep silent;(FS)
    I will speak out in the anguish(FT) of my spirit,
    I will complain(FU) in the bitterness of my soul.(FV)
12 Am I the sea,(FW) or the monster of the deep,(FX)
    that you put me under guard?(FY)
13 When I think my bed will comfort me
    and my couch will ease my complaint,(FZ)
14 even then you frighten me with dreams
    and terrify(GA) me with visions,(GB)
15 so that I prefer strangling and death,(GC)
    rather than this body of mine.(GD)
16 I despise my life;(GE) I would not live forever.(GF)
    Let me alone;(GG) my days have no meaning.(GH)

17 “What is mankind that you make so much of them,
    that you give them so much attention,(GI)
18 that you examine them every morning(GJ)
    and test them(GK) every moment?(GL)
19 Will you never look away from me,(GM)
    or let me alone even for an instant?(GN)
20 If I have sinned, what have I done to you,(GO)
    you who see everything we do?
Why have you made me your target?(GP)
    Have I become a burden to you?[d](GQ)
21 Why do you not pardon my offenses
    and forgive my sins?(GR)
For I will soon lie down in the dust;(GS)
    you will search for me, but I will be no more.”(GT)

Footnotes

  1. Job 5:17 Hebrew Shaddai; here and throughout Job
  2. Job 6:6 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.
  3. Job 6:29 Or my righteousness still stands
  4. Job 7:20 A few manuscripts of the Masoretic Text, an ancient Hebrew scribal tradition and Septuagint; most manuscripts of the Masoretic Text I have become a burden to myself.