Add parallel Print Page Options

Elihu’s Fourth Speech[a]

Chapter 36

God Renders Justice to the Afflicted.[b] Elihu then proceeded further and said:

“Be patient a little longer while I instruct you,
    for I have more to say on God’s behalf.
I will take my knowledge from afar
    to support my assertion that my Master is just.
I promise that there will be no flaws in my arguments;
    I come before you as a man of sound learning.
“God is mighty and does not recant;
    he is great because of firmness of heart.
He does not let the wicked live on in all vigor
    and renders justice to the afflicted.
He does not withdraw his eyes from the righteous,
    but he seats them forever with kings on the throne,
    and they are exalted forever.
“He will also have sinners fettered with chains
    and held fast by the bonds of affliction
after having denounced their conduct
    and the sins of pride that they have committed.
10 He opens their ears to correction,
    commanding them to turn back from their evil ways.
11 “If they obey and once again serve him,
    they will live out their days in prosperity,
    and their years will pass pleasantly.
12 But if they do not obey him,
    they will cross the river of death
    and die as a result of their stubbornness.
13 Those whose hearts turn away from God rage against him,
    and they do not cry for help when he chains them.
14 They die in the bloom of their youth
    after a dissolute life.
15 But God rescues the suffering from their affliction,
    employing their distress to instruct them.
16 “He also seeks to snatch you from torment.
    When you were enjoying a life of comfort
    with abundant riches and plenteous food,
17 you refused to bring the wicked to trial
    or to uphold the rights of the orphan.
18 Beware lest abundance cloud your judgment
    and that you not be corrupted by lavish gifts.
19 Bring the powerful to justice, not merely the poor,
    those who are powerful, not only the weak.
20 “Do not long for the night
    when you can drag people away from their homes.
21 Take care not to turn to evil;
    that is why you are now being tested by affliction.

God Is Truly Great[c]

22 “Behold, God is exalted in his power.
    What teacher can equal him?
23 Who has prescribed the course he should follow?
    Who can dare to say to him, ‘You have done wrong’?
24 “Therefore, remember to extol his work
    which men have always praised in song.
25 All men can behold it,
    admiring it from afar.
26 God is so great that he is beyond our understanding;
    the number of his years is past counting.
27 “It is God who draws up drops of water
    that he distills as rain to the streams.
28 His rain clouds pour down
    and provide abundant water for mankind.
29 “Can anyone fathom how he spreads the clouds
    as the carpeting of his tent?
30 Behold how he scatters his lightning
    and covers the depths of the sea.
31 This is how he nourishes the nations,
    providing food for them in abundance.
32 He holds the lightning in his hands
    and commands it to strike the designated mark.
33 His thunder warns us of his coming
    as he prepares for combat against iniquity.

Footnotes

  1. Job 36:1 With his usual excessive emphasis, Elihu repeats in his last discourse the main current beliefs on the justice and greatness of God: God does indeed reward the righteous and punish sinners (in direct contrast to Job’s assertions). The text, which is often corrupt, does not allow us always to determine just what is proper to Elihu.
  2. Job 36:1 God’s greatness consists in being just. He refutes the pretensions of the wicked and powerful and saves the poor. If Job could understand this, hope would arise in him. At times, the text speaks of poverty with the tone of the Gospel.
  3. Job 36:22 The sovereign wisdom of God radiates throughout the universe. In his hands, rain, tempest, and snow become calamities or benefits to accompany his justice in regard to human beings. This text is a lyrical chant of the power of God.

36 Elihu continued:

“Bear with me a little longer and I will show you
    that there is more to be said in God’s behalf.
I get my knowledge from afar;(A)
    I will ascribe justice to my Maker.(B)
Be assured that my words are not false;(C)
    one who has perfect knowledge(D) is with you.(E)

“God is mighty,(F) but despises no one;(G)
    he is mighty, and firm in his purpose.(H)
He does not keep the wicked alive(I)
    but gives the afflicted their rights.(J)
He does not take his eyes off the righteous;(K)
    he enthrones them with kings(L)
    and exalts them forever.(M)
But if people are bound in chains,(N)
    held fast by cords of affliction,(O)
he tells them what they have done—
    that they have sinned arrogantly.(P)
10 He makes them listen(Q) to correction(R)
    and commands them to repent of their evil.(S)
11 If they obey and serve him,(T)
    they will spend the rest of their days in prosperity(U)
    and their years in contentment.(V)
12 But if they do not listen,
    they will perish by the sword[a](W)
    and die without knowledge.(X)

13 “The godless in heart(Y) harbor resentment;(Z)
    even when he fetters them, they do not cry for help.(AA)
14 They die in their youth,(AB)
    among male prostitutes of the shrines.(AC)
15 But those who suffer(AD) he delivers in their suffering;(AE)
    he speaks(AF) to them in their affliction.(AG)

16 “He is wooing(AH) you from the jaws of distress
    to a spacious place(AI) free from restriction,(AJ)
    to the comfort of your table(AK) laden with choice food.(AL)
17 But now you are laden with the judgment due the wicked;(AM)
    judgment and justice have taken hold of you.(AN)
18 Be careful that no one entices you by riches;
    do not let a large bribe(AO) turn you aside.(AP)
19 Would your wealth(AQ) or even all your mighty efforts
    sustain you so you would not be in distress?
20 Do not long for the night,(AR)
    to drag people away from their homes.[b]
21 Beware of turning to evil,(AS)
    which you seem to prefer to affliction.(AT)

22 “God is exalted in his power.(AU)
    Who is a teacher like him?(AV)
23 Who has prescribed his ways(AW) for him,(AX)
    or said to him, ‘You have done wrong’?(AY)
24 Remember to extol his work,(AZ)
    which people have praised in song.(BA)
25 All humanity has seen it;(BB)
    mortals gaze on it from afar.
26 How great is God—beyond our understanding!(BC)
    The number of his years is past finding out.(BD)

27 “He draws up the drops of water,(BE)
    which distill as rain to the streams[c];(BF)
28 the clouds pour down their moisture
    and abundant showers(BG) fall on mankind.(BH)
29 Who can understand how he spreads out the clouds,
    how he thunders(BI) from his pavilion?(BJ)
30 See how he scatters his lightning(BK) about him,
    bathing the depths of the sea.(BL)
31 This is the way he governs[d] the nations(BM)
    and provides food(BN) in abundance.(BO)
32 He fills his hands with lightning
    and commands it to strike its mark.(BP)
33 His thunder announces the coming storm;(BQ)
    even the cattle make known its approach.[e](BR)

Footnotes

  1. Job 36:12 Or will cross the river
  2. Job 36:20 The meaning of the Hebrew for verses 18-20 is uncertain.
  3. Job 36:27 Or distill from the mist as rain
  4. Job 36:31 Or nourishes
  5. Job 36:33 Or announces his coming— / the One zealous against evil

Elihu wijst op Gods almacht

36 Elihu vervolgde:

‘Heb nog even geduld, dan zal ik verder gaan. Want ik ben nog niet klaar met God te verdedigen!
Ik zal u enkele wijsheden uit een ver verleden geven, die de rechtvaardigheid van mijn Schepper aantonen.
Ik vertel u de waarheid, want ik ben een man met feilloos inzicht.
God is almachtig en toch heeft Hij van niemand een afkeer! Zijn begrip en inzicht zijn volmaakt.
Hij houdt de goddelozen niet in leven, maar geeft aan de onderdrukten hun rechten.
De goede mensen negeert Hij niet, maar Hij verhoogt hen door hun een plaats te geven op eeuwige, koninklijke tronen.
Als zij in moeilijkheden komen, tot slaaf worden gemaakt en er ellendig aan toe zijn,
gebruikt Hij die moeilijkheden om hen erop te wijzen dat zij hebben gezondigd en zich te hoogmoedig hebben gedragen.
10 Hij maakt dat zij luisteren naar zijn woord en berouw hebben over hun zonden.
11 Als zij luisteren en Hem gehoorzamen, zullen zij worden gezegend met een gelukkig en voorspoedig leven.
12 Als zij niet naar Hem willen luisteren, zullen zij ten onder gaan en sterven door hun gebrek aan gezond verstand.
13 De goddelozen hebben haatgevoelens in hun hart. Zelfs als Hij hen vastbindt, roepen ze niet naar Hem om hulp.
14 Zij sterven jong, na een leven van ontucht en verdorvenheid.
15 Hij redt degenen die lijden en spreekt tot hen in hun ellende.
16 Zo wil Hij ook u uit de nood uitleiden naar een ruime plaats zonder beperkingen, naar een tafel vol heerlijke gerechten.
17 Maar nu wordt u beheerst door uw haatgevoelens over de goddelozen. U bent helemaal in de ban van rechtvaardigheid en oordeel.
18 Pas op dat niemand u door rijkdom of omkoping verleidt.
19 Zou uw rijkdom of uw machtige inspanning u voldoende steun kunnen geven en u uit de nood helpen?
20 Verlang niet naar de nacht die volken wegsleurt van hun plaats.
21 Laat het kwaad links liggen, want God bracht u deze ellende om ervoor te zorgen dat u niet in een slecht leven verviel.
22 Kijk, God is almachtig. Kent u een betere leermeester dan Hij?
23 Wie durft Hem wetten voor te schrijven of te zeggen dat wat Hij doet verkeerd is?
24 Nee, u kunt Hem beter prijzen om zijn machtige daden, waarvan mensen hebben gezongen!
25 Iedereen heeft deze machtige daden gezien en er van een afstand met verwondering naar gekeken.
26 God is zo groot dat wij ons van Hem geen voorstelling kunnen maken. Niemand kan een begrip als “eeuwigheid” bevatten.
27 Hij vangt de waterdruppels op en zeeft ze als regen uit de damp.
28 Zo valt de regen uit de wolken naar beneden op de mensheid.
29 Wie begrijpt iets van de wolkenformaties en van de donderslagen die er doorheen dreunen?
30 Kijk eens hoe Hij het licht om Zich heen verspreidt en hoe Hij een deken legt over de diepten van de oceanen.
31 Zo oordeelt Hij over de volken, zo geeft Hij de mensen voedsel in overvloed.
32 In zijn handen houdt Hij de bliksemschichten en op bevel stuurt Hij elk ervan naar een bepaald doel.
33 In de donder voelen wij zijn aanwezigheid naderen. Hij strijdt tegen het onrecht.’

36 Продължи Елиуй и рече:

почакай ме малко, и аз ще ти явя, че има още какво да кажа за Бога.

(A)Ще почна разсъжденията си отдалеч и ще въздам на моя Създател справедливост,

(B)защото думите ми никак не са лъжа: пред тебе е съвършеният в познанията.

Ето, Бог е могъщ и не презира силния с крепкото Си сърце;

Той не поддържа нечестивите и на угнетените въздава правото:

(C)не отвръща очите Си от праведниците, но заедно с царе ги туря завинаги на престол, и те се въздигат.

(D)Ако пък са оковани с вериги и се държат в оковите на неволята,

Той им посочва делата им и беззаконията им, понеже са се умножили,

10 (E)и отваря ухото им за вразумяване и им говори да се отдръпнат от нечестието.

11 (F)Ако послушат и Му служат, ще прекарат дните си в доброчестина и годините си в радост;

12 (G)ако пък не послушат, ще загинат от стрела и ще умрат в безумие.

13 (H)Но лицемерците хранят в сърцето си гняв и не се обръщат към Него, кога ги вързва в окови;

14 затова душата им умира в младини, и животът им изгасва с блудници.

15 (I)Той спасява сиромаха от неволята му и, кога е угнетен, отваря му ухото.

16 (J)И тебе би извел Той от теснина на простор, дето няма стеснение, и слаганото на трапезата ти би било пълно с тлъстина;

17 но ти си препълнен с размишления на нечестивци; съд и осъждане са близки за теб.

18 (K)Да те не порази Божият гняв с наказание! Голям откуп не ще те избави.

19 Ще даде ли Той някаква цена на твоето богатство? Не, – нито на златото, нито на какво и да е съкровище.

20 Не желай оная нощ, когато народите се изтребват на мястото си.

21 (L)Пази се, не се поддавай на нечестието, което си предпочел пред страданието.

22 (M)Бог е висок по силата Си, и кой е такъв, като Него, наставник?

23 Кой ще посочи Нему пътя Му? Кой може каза: Ти постъпваш несправедливо?

24 Не забравяй да величаеш делата Му, които човеците виждат.

25 Всички човеци могат да ги видят: човек може да ги изглежда отдалеч.

26 (N)Ето, Бог е велик, и ние не можем да Го познаем; броят на годините Му е неизследим.

27 Той събира водните капки; те в множество се изливат на дъжд;

28 капят из облаците и се изливат изобилно върху човеците.

29 (O)Кой може тъй също разумя ширинето на облаците, трясъка на шатрата Му?

30 Ето, Той разпростира над тях светлината Си и покрива морското дъно.

31 Оттам Той съди народите, дава храна в изобилие.

32 Той крие в дланите Си трескавицата и заповядва ѝ кого да удари.

33 Трясъкът ѝ дава да се знае за нея; добитъкът тъй също усеща, какво става.