保羅前往耶路撒冷

21 我們和眾人道別之後,乘船直接駛往哥士,第二天到達羅底,從那裡前往帕大喇, 在帕大喇遇到一艘開往腓尼基的船,就上了船。 塞浦路斯遙遙在望,船從該島的南面繞過,一直駛向敘利亞。因為船要在泰爾卸貨,我們就在那裡上了岸, 找到當地的門徒後,便和他們同住了七天。他們受聖靈的感動力勸保羅不要去耶路撒冷。 時間到了,我們繼續前行,眾門徒和他們的妻子兒女送我們出城。大家跪在岸邊禱告之後,彼此道別。 我們上了船,眾人也回家去了。

我們從泰爾乘船抵達多利買,上岸探訪那裡的弟兄姊妹,和他們住了一天。 第二天我們離開那裡,來到凱撒利亞,住在傳道人腓利家裡。他是當初選出的七位執事之一。 腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。 10 過了幾天,一個名叫亞迦布的先知從猶太下來。 11 他到了我們這裡,拿保羅的腰帶綁住自己的手腳,說:「聖靈說,『耶路撒冷的猶太人也要這樣捆綁這腰帶的主人,把他交給外族人。』」

12 聽到這話,我們和當地的信徒都苦勸保羅不要去耶路撒冷。 13 但保羅說:「你們為什麼這樣哭泣,令我心碎呢?我為主耶穌的名甘願受捆綁,甚至死在耶路撒冷。」

14 我們知道再勸也無濟於事,只好對他說:「願主的旨意成就。」

15 過了幾天,我們收拾行裝啟程上耶路撒冷。 16 有幾個凱撒利亞的門徒和我們一起去,並帶我們到一個信主已久的塞浦路斯人拿孫家裡住宿。

保羅會見雅各和眾長老

17 我們抵達耶路撒冷後,受到弟兄姊妹的熱烈歡迎。 18 第二天,保羅和我們去見雅各,眾長老都在那裡。 19 保羅向大家問安之後,便一一述說上帝如何藉著他傳福音給外族人。 20 大家聽了,都同聲讚美上帝,又對保羅說:「弟兄,你知道數以萬計的猶太人信了主,他們都嚴守律法。 21 他們聽見有人說你教導住在外族人中的猶太人背棄摩西的律法,不替孩子行割禮,也不遵守猶太人的規矩。 22 他們一定會聽到你來這裡的消息,這該怎麼辦? 23 請你聽我們的建議,這裡有四位向上帝許過願的弟兄, 24 你和他們一起去行潔淨禮,並由你替他們付費,讓他們可以剃頭,好叫眾人知道你嚴守律法,循規蹈矩,關於你的傳聞都是假的。 25 至於那些外族信徒,我們已經寫信吩咐他們,不可吃祭過偶像的食物,不可吃血和勒死的牲畜,不可淫亂。」

保羅被捕

26 於是,保羅和四位弟兄第二天行了潔淨禮,然後上聖殿報告他們潔淨期滿的日子,好在期滿後讓祭司為他們每個人獻祭物。 27 當七日的潔淨期將滿的時候,有些從亞細亞來的猶太人發現保羅在聖殿裡,就煽動眾人去抓他。 28 他們高喊:「以色列人快來幫忙!就是這人到處教唆人反對我們的民族、律法和聖殿。他還帶希臘人進聖殿,玷污這聖地。」 29 這是因為他們在城裡見過一個名叫特羅非摩的以弗所人和保羅在一起,以為保羅一定把他帶進聖殿了。

30 消息一傳開,全城轟動。眾人衝進聖殿把保羅拉出來,隨即關上殿門。 31 正當他們要殺保羅的時候,有人把耶路撒冷發生騷亂的消息報告給羅馬軍營的千夫長, 32 千夫長馬上帶著軍兵和幾個百夫長趕來了。眾人一見千夫長和軍隊,便停止毆打保羅。 33 千夫長上前拿住保羅,命人用兩條鐵鏈把他鎖起來,問他是什麼人、做了什麼事。 34 人群中有人這樣喊,有人那樣喊,情形混亂不堪,千夫長無法辨明真相,便命人將保羅帶回軍營。 35 保羅剛走上臺階,眾人便兇猛地擁擠過來,士兵們只好把他舉起來抬著走。 36 眾人擠在後面喊著說:「殺掉他!」

保羅的申辯

37 士兵們抬著保羅來到軍營門口,保羅問千夫長:「我可以和你講幾句話嗎?」千夫長說:「你也懂希臘話嗎? 38 不久前煽動叛亂、帶著四千暴徒逃到曠野去的那個埃及人是你嗎?」 39 保羅說:「我是猶太人,來自基利迦的大數,並非無名小城的人。請准許我向百姓講幾句話。」 40 千夫長答應了,保羅就站在臺階上向眾人揮手示意,他們都安靜下來,保羅用希伯來話對他們說:

Paul Sets Out for Jerusalem

21 Now when (A)we had parted from them and had set sail, we came by (B)a straight course to Cos and the next day to Rhodes and from there to Patara; and having found a ship crossing over to (C)Phoenicia, we went aboard and set sail. And when we came in sight of (D)Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to (E)Syria and landed at (F)Tyre; for there the ship was to unload its cargo. And after looking up (G)the disciples, we stayed there seven days; and they kept telling Paul (H)through the Spirit not to set foot in Jerusalem. And when [a]our days there were ended, we left and started on our journey, while they all, with wives and children, (I)escorted us until we were out of the city. After (J)kneeling down on the beach and praying, we said farewell to one another. Then we went on board the ship, and they returned (K)home again.

And when we had finished the voyage from (L)Tyre, we arrived at Ptolemais, and after greeting (M)the brothers, we stayed with them for a day. And on the next day we left and came to (N)Caesarea, and entering the house of (O)Philip the (P)evangelist, who was (Q)one of the seven, we stayed with him. Now this man had four virgin daughters who (R)prophesied. 10 And as we were staying there for some days, a prophet named (S)Agabus came down from Judea. 11 And coming to us, he (T)took Paul’s belt and bound his own feet and hands, and said, “This (U)is what the Holy Spirit says: ‘In this way the Jews at Jerusalem will (V)bind the man who owns this belt and (W)deliver him into the hands of the Gentiles.’” 12 And when we had heard this, we as well as the local residents began begging him (X)not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, “What are you doing, crying and breaking my heart? For (Y)I am ready not only to be bound, but even to die at Jerusalem for (Z)the name of the Lord Jesus.” 14 And since he would not be persuaded, we fell silent, saying, “(AA)The will of the Lord be done!”

15 Now after these days we got ready and (AB)started on our way up to Jerusalem. 16 And some of (AC)the disciples from (AD)Caesarea also came with us, taking us to Mnason of (AE)Cyprus, an (AF)early disciple with whom we were to lodge.

In Jerusalem

17 And after we arrived in Jerusalem, (AG)the brothers welcomed us gladly. 18 And the following day Paul went in with us to (AH)James, and all (AI)the elders were present. 19 And after he had greeted them, he (AJ)began to relate one by one the things which God did among the Gentiles through his (AK)ministry. 20 And when they heard it they began (AL)glorifying God; and they said to him, “You see, brother, how many [b]thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all (AM)zealous for the Law; 21 and they have been told about you, that you are (AN)teaching all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them (AO)not to circumcise their children nor to [c]walk according to (AP)the customs. 22 What, then, is to be done? They will certainly hear that you have come. 23 Therefore do this that we tell you. We have four men who [d](AQ)are under a vow; 24 take them and (AR)purify yourself along with them, and [e]pay their expenses so that they may (AS)shave their [f]heads. Then all will know that there is nothing to the things which they have been told about you, but that you yourself also walk orderly, keeping the Law. 25 But concerning the Gentiles who have believed, we wrote, (AT)having decided that they should keep from [g]meat sacrificed to idols and from blood and from what is strangled and from sexual immorality.” 26 Then Paul [h]took the men, and the next day, (AU)purifying himself along with them, (AV)went into the temple giving notice of the completion of the days of purification, until the sacrifice was offered for each one of them.

Paul Is Arrested

27 Now when (AW)the seven days were almost over, (AX)the Jews from [i](AY)Asia, upon noticing him in the temple, began to throw all the crowd into confusion and laid hands on him, 28 crying out, “Men of Israel, help! (AZ)This is the man who teaches to everyone everywhere against our people and the Law and this place; and besides, he has even brought Greeks into the temple and has (BA)defiled this holy place.” 29 For they had previously seen (BB)Trophimus the (BC)Ephesian in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple. 30 Then all the city was stirred, and [j]the people rushed together, and taking hold of Paul they (BD)dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut. 31 While they were seeking to kill him, a report came up to the [k]commander of the (BE)Roman [l]cohort that all Jerusalem was in confusion. 32 At once he (BF)took along soldiers and centurions and ran down to them; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. 33 Then the commander came up and took hold of him, and ordered him to be (BG)bound with (BH)two chains; and he began asking who he was and what he had done. 34 But among the crowd (BI)some were shouting one thing and some another, and when he could not find out the [m]facts because of the uproar, he ordered him to be brought into (BJ)the barracks. 35 And when he got to (BK)the stairs, he actually was carried by the soldiers because of the violence of the crowd; 36 for the multitude of the people kept following them, shouting, “(BL)Away with him!”

Paul’s Defense Before the Jews

37 As Paul was about to be brought into (BM)the barracks, he said to the commander, “May I say something to you?” And he *said, “Do you know Greek? 38 Then you are not (BN)the Egyptian who some [n]time ago raised a revolt and led the four thousand men of the Assassins out (BO)into the wilderness?” 39 But Paul said, “(BP)I am a Jew of Tarsus in (BQ)Cilicia, a citizen of no insignificant city; and I beg you, allow me to speak to the people.” 40 And when he had given him permission, Paul, standing on (BR)the stairs, (BS)motioned to the people with his hand; and when there [o]was a great hush, he spoke to them in the (BT)Hebrew language, saying,

Footnotes

  1. Acts 21:5 Lit we had completed the days
  2. Acts 21:20 Lit ten thousands
  3. Acts 21:21 Observe or live by
  4. Acts 21:23 Lit have a vow on them
  5. Acts 21:24 Lit spend on them
  6. Acts 21:24 Lit head
  7. Acts 21:25 Lit the thing
  8. Acts 21:26 Or took the men the next day, and purifying himself
  9. Acts 21:27 West coast province of Asia Minor
  10. Acts 21:30 Lit a running together of the people occurred
  11. Acts 21:31 Military leader over 1,000 soldiers
  12. Acts 21:31 Normally 600 men (the number varied); or battalion
  13. Acts 21:34 Lit certainty
  14. Acts 21:38 Lit days
  15. Acts 21:40 Lit occurred