Add parallel Print Page Options

Saul Persecutes the Church

(A)Now Saul was in hearty agreement with putting him to death.

And on that day a great persecution [a]began against (B)the church in Jerusalem, and they were all (C)scattered throughout the regions of Judea and (D)Samaria, except the apostles. And some devout men buried Stephen and made loud lamentation over him. But (E)Saul began ravaging the church, entering house after house, and (F)dragging off men and women, he was delivering them into prison.

Philip Preaches in Samaria

Therefore, those (G)who had been scattered went about, (H)proclaiming the good news of the word. (I)Now Philip went down to the city of Samaria and began preaching [b]Christ to them. And the crowds with one accord were giving attention to what was being said by Philip, as they heard and saw the [c]signs which he was doing. For in the case of many who had (J)unclean spirits, they were coming out of them shouting with a loud voice; and many who had been (K)paralyzed and lame were healed. So there was (L)great joy in that city.

Now there was a man named Simon, who formerly was practicing (M)magic in the city and astounding the people of Samaria, (N)claiming to be someone great; 10 and they all, from smallest to greatest, were giving attention to him, saying, “(O)This man is what is called the Great Power of God.” 11 And they were giving him attention because he had for a long time astounded them with his (P)magic arts. 12 But when they believed Philip (Q)proclaiming the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were being (R)baptized, both men and women. 13 Even Simon himself believed; and after being baptized, he continued on with Philip, and as he observed (S)signs and (T)great miracles taking place, he was constantly astounded.

14 Now when (U)the apostles in Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent them (V)Peter and John, 15 who came down and prayed for them (W)that they might receive the Holy Spirit. 16 For He had (X)not yet fallen upon any of them; they had simply been (Y)baptized [d]in the name of the Lord Jesus. 17 Then they (Z)began laying their hands on them, and they were (AA)receiving the Holy Spirit. 18 Now when Simon saw that the Spirit had been bestowed through the laying on of the apostles’ hands, he offered them money, 19 saying, “Give this authority to me as well, so that everyone on whom I lay my hands may receive the Holy Spirit.” 20 But Peter said to him, “May your silver perish with you, because you supposed you could (AB)obtain the gift of God with money! 21 You have (AC)no part or portion in this [e]matter, for your heart is not (AD)right before God. 22 Therefore repent of this wickedness of yours, and pray earnestly to the Lord that, (AE)if possible, the intention of your heart may be forgiven you. 23 For I see that you are in the gall of bitterness and in (AF)the [f]bondage of unrighteousness.” 24 But Simon answered and said, “(AG)Pray earnestly to the Lord for me yourselves, so that nothing of what you have said may come upon me.”

An Ethiopian Receives Christ

25 So, when they had solemnly (AH)borne witness and spoken (AI)the word of the Lord, they started back to Jerusalem, and were (AJ)proclaiming the gospel to many villages of the (AK)Samaritans.

26 But (AL)an angel of the [g]Lord spoke to (AM)Philip saying, “Rise up and go south to the road that descends from Jerusalem to (AN)Gaza.” ([h]This is a desert road.) 27 So he rose up and went; and behold, (AO)there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he (AP)had come to Jerusalem to worship, 28 and he was returning and sitting in his [i]chariot, and was reading the prophet Isaiah. 29 Then (AQ)the Spirit said to Philip, “Go over and join this [j]chariot.” 30 And Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said, “Do you understand what you are reading?” 31 And he said, “Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him. 32 Now the passage of Scripture which he was reading was this:

(AR)As a sheep is led to slaughter;
And as a lamb before its shearer is silent,
So He does not open His mouth.
33 (AS)In humiliation His judgment was taken away;
Who will [k]recount His [l]generation?
For His life is removed from the earth.”

34 And the eunuch answered Philip and said, “I ask you earnestly, of whom does the prophet say this? Of himself or of someone else?” 35 Then Philip (AT)opened his mouth, and (AU)beginning from this Scripture he (AV)proclaimed the good news about Jesus to him. 36 And as they went along the road they came to some water; and the eunuch *said, “Look! Water! (AW)What prevents me from being baptized?” 37 [m][And Philip said, “If you believe with all your heart, you may.” And he answered and said, “I believe that Jesus Christ is the Son of God.”] 38 And he ordered the [n]chariot to stop, and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him. 39 When they came up out of the water, (AX)the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch no longer saw him, [o]but went on his way rejoicing. 40 But Philip [p]found himself at [q](AY)Azotus, and as he passed through he (AZ)kept proclaiming the gospel to all the cities until he came to (BA)Caesarea.

Footnotes

  1. Acts 8:1 Lit occurred
  2. Acts 8:5 The Messiah
  3. Acts 8:6 Or attesting miracles
  4. Acts 8:16 Lit into
  5. Acts 8:21 Or teaching; lit word
  6. Acts 8:23 Lit bond
  7. Acts 8:26 In OT, Yahweh, cf. Gen 16:7
  8. Acts 8:26 Or This city is deserted
  9. Acts 8:28 Or carriage
  10. Acts 8:29 Or carriage
  11. Acts 8:33 Or describe
  12. Acts 8:33 Or family, origin
  13. Acts 8:37 Early mss omit this v
  14. Acts 8:38 Or carriage
  15. Acts 8:39 Lit for he was going
  16. Acts 8:40 Or was found
  17. Acts 8:40 In OT, Ashdod

A Savao je odobravao Stjepanovu smrt. Toga su dana počeli veliki progoni Crkve u Jeruzalemu. Svi vjernici, osim apostola, raspršili su se po Judeji i Samariji.

Nevolje

Neki su muškarci, istinski predani Bogu, pokopali Stjepana i gorko plakali za njim. A Savao se svim silama trudio uništiti Crkvu. Išao je od kuće do kuće i izvlačio iz njih muškarce i žene te ih bacao u zatvor. A oni koji su se raspršili, širili su Radosnu vijest kamo god su išli.

Filip u Samariji

Filip[a] je otišao u samarijski grad i ondje propovijedao o Kristu. Kad ga je narod čuo i vidio čudesne znakove koje je činio, svi su s pažnjom počeli slušati što govori. Zli su duhovi uz glasne krike izlazili iz mnogih opsjednutih. Mnogi su oduzeti i hromi bili iscijeljeni, a u gradu je nastala velika radost.

Bio je u tom gradu i čovjek po imenu Šimun, koji se već neko vrijeme ondje bavio vračanjem. Stanovnici Samarije su mu se divili, a on je tvrdio za sebe da je velik čovjek. 10 Svi su ga slušali—od najmanjega do najvećega—i govorili: »Ovaj je čovjek sila Božja, zvana Velika sila.« 11 Već ih je dugo opčinjavao svojom magijom i svi su ga slušali. 12 No kad su povjerovali Filipu, koji im je donio Radosnu vijest o Božjem kraljevstvu i o imenu Isusa Krista, krstili su se i žene i muškarci. 13 I sâm je Šimun povjerovao. Krstio se i ostao uz Filipa. Gledajući velike znakove i čuda koja su se događala, ostajao je zaprepašten. 14 Kad su apostoli u Jeruzalemu čuli da su u Samariji prihvatili Božju poruku, poslali su im Petra i Ivana. 15 Kad su njih dvojica stigla, pomolili su se za samarijske vjernike da i oni prime Svetog Duha. 16 Jer, On još nije bio sišao ni na koga od njih, samo su bili kršteni u ime Gospodina Isusa. 17 Tada su Petar i Ivan položili na njih ruke i oni su primili Svetog Duha.

18 Kad je Šimun vidio da ljudi primaju Duha čim apostoli na njih polože ruke, ponudio je apostolima novac i rekao: 19 »Dajte i meni tu moć, da svatko na koga položim ruke primi Svetog Duha.«

20 Petar mu je odgovorio: »Propao i ti i tvoj novac, jer si mislio da njime možeš kupiti Božji dar! 21 Ne možeš sudjelovati u ovoj službi jer tvoje srce nije ispravno pred Bogom. 22 Zato se pokaj i odvrati od ove bezbožnosti. Pomoli se Bogu kako bi ti oprostio što si imao takve misli. 23 Vidim da si pun gorčine i rob grijehu.«

24 A Šimun mu je odgovorio: »Molite se i vi Gospodinu za mene da me ne snađe ništa od ovoga što ste rekli.«

25 Apostoli su iznijeli svjedočanstvo o Isusu i prenijeli im Gospodinovu poruku, a zatim su se vratili u Jeruzalem. Putem su prolazili kroz mnoga samarijska sela i navješćivali Radosnu vijest.

Filip i Etiopljanin

26 Gospodinov je anđeo rekao Filipu: »Spremi se i pođi na jug do puta koji kroz pustinju vodi od Jeruzalema dolje do Gaze.« 27 Filip se spremio i krenuo. Zatekao je ondje nekog eunuha, Etiopljanina—dvorjanina Kandake, etiopske kraljice i upravitelja njezine riznice. Bio je u Jeruzalemu da iskaže štovanje Bogu 28 i sada se vraćao kući. Sjedio je u svojoj kočiji i čitao proroka Izaiju. 29 Duh je tada rekao Filipu: »Pođi do kočije i ne udaljuj se od nje!« 30 Kad je Filip dotrčao do kočije, čuo je kako dvorjanin čita proroka Izaiju pa ga upitao: »Razumiješ li to što čitaš?«

31 Dvorjanin je odgovorio: »Kako mogu razumjeti ako mi netko ne objasni?« I pozvao je Filipa da uđe u kočiju i sjedne pokraj njega. 32 A ulomak Svetog pisma koji je čitao bio je ovaj:

»Odveli su ga kao ovcu na klanje.
    Bio je tih kao janje koje strižu,
    ni usta nije otvorio.
33 Ponižavali su ga i uskratili mu pravdu.
    O njegovim potomcima neće se govoriti
    jer mu je oduzet život na Zemlji.«[b]

34 Dvorjanin je rekao Filipu: »Molim te, reci mi tko je taj o kome govori prorok? Govori li o samom sebi ili o nekom drugom?« 35 Tada mu je Filip, počevši od toga mjesta iz Svetog pisma, ispričao Radosnu vijest o Isusu.

36 Dok su se spuštali cestom, stigli su do neke vode i dvorjanin je rekao: »Gledaj, evo vode! Ima li kakve zapreke da se krstim?« 37 [c] 38 Dvorjanin je naredio da zaustave kočiju. Tada su obojica—i Filip i dvorjanin—sišli u vodu i Filip ga je krstio. 39 A kad su izašli iz vode, Gospodinov je Duh odnio Filipa. Dvorjanin ga nikad više nije vidio, ali je radosno nastavio svojim putem, 40 a Filip se našao u Azotu te je putem u Cezareju prolazio kroz sve gradove i u njima navješćivao Radosnu vijest.

Footnotes

  1. 8,5 Filip Ne apostol Filip. Vidi Dj 6,5.
  2. 8,32-33 Citat iz Iz 53,7-8.
  3. 8,37 Neki kasniji rukopisi dodaju 37. redak: »Filip je odgovorio: ‘Ako vjeruješ svim svojim srcem, možeš se krstiti.’ Dvorjanin je rekao: ‘Vjerujem da je Isus Krist Božji Sin.’«

Chapter 8

Now Saul was consenting to his execution.(A)

Persecution of the Church. On that day, there broke out a severe persecution[a] of the church in Jerusalem, and all were scattered throughout the countryside of Judea and Samaria, except the apostles.[b] Devout men buried Stephen and made a loud lament over him. Saul, meanwhile, was trying to destroy the church;[c] entering house after house and dragging out men and women, he handed them over for imprisonment.(B)

III. The Mission in Judea and Samaria

Philip in Samaria. Now those who had been scattered went about preaching the word.(C) Thus Philip went down to [the] city of Samaria and proclaimed the Messiah to them.(D) With one accord, the crowds paid attention to what was said by Philip when they heard it and saw the signs he was doing. For unclean spirits, crying out in a loud voice, came out of many possessed people, and many paralyzed and crippled people were cured.(E) There was great joy in that city.

Simon the Magician. A man named Simon used to practice magic[d] in the city and astounded the people of Samaria, claiming to be someone great. 10 All of them, from the least to the greatest, paid attention to him, saying, “This man is the ‘Power of God’ that is called ‘Great.’” 11 They paid attention to him because he had astounded them by his magic for a long time, 12 but once they began to believe Philip as he preached the good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, men and women alike were baptized.(F) 13 Even Simon himself believed and, after being baptized, became devoted to Philip; and when he saw the signs and mighty deeds that were occurring, he was astounded.

14 Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent them Peter and John, 15 who went down and prayed for them, that they might receive the holy Spirit, 16 for it had not yet fallen upon any of them; they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.[e] 17 Then they laid hands on them and they received the holy Spirit.(G)

18 [f]When Simon saw that the Spirit was conferred by the laying on of the apostles’ hands, he offered them money 19 and said, “Give me this power too, so that anyone upon whom I lay my hands may receive the holy Spirit.” 20 But Peter said to him, “May your money perish with you, because you thought that you could buy the gift of God with money. 21 You have no share or lot in this matter, for your heart is not upright before God. 22 Repent of this wickedness of yours and pray to the Lord that, if possible, your intention may be forgiven. 23 For I see that you are filled with bitter gall and are in the bonds of iniquity.” 24 Simon said in reply, “Pray for me to the Lord, that nothing of what you have said may come upon me.” 25 So when they had testified and proclaimed the word of the Lord, they returned to Jerusalem and preached the good news to many Samaritan villages.

Philip and the Ethiopian.[g] 26 Then the angel of the Lord spoke to Philip, “Get up and head south on the road that goes down from Jerusalem to Gaza, the desert route.” 27 So he got up and set out. Now there was an Ethiopian eunuch, a court official of the Candace,[h] that is, the queen of the Ethiopians, in charge of her entire treasury, who had come to Jerusalem to worship,(H) 28 and was returning home. Seated in his chariot, he was reading the prophet Isaiah. 29 The Spirit said to Philip, “Go and join up with that chariot.” 30 [i]Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet and said, “Do you understand what you are reading?” 31 He replied, “How can I, unless someone instructs me?” So he invited Philip to get in and sit with him.(I) 32 This was the scripture passage he was reading:(J)

“Like a sheep he was led to the slaughter,
    and as a lamb before its shearer is silent,
        so he opened not his mouth.
33 In (his) humiliation justice was denied him.
    Who will tell of his posterity?
        For his life is taken from the earth.”

34 Then the eunuch said to Philip in reply, “I beg you, about whom is the prophet saying this? About himself, or about someone else?” 35 Then Philip opened his mouth and, beginning with this scripture passage, he proclaimed Jesus to him. 36 (K)As they traveled along the road they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water. What is to prevent my being baptized?” [37 ][j] 38 Then he ordered the chariot to stop, and Philip and the eunuch both went down into the water, and he baptized him. 39 When they came out of the water, the Spirit of the Lord snatched Philip away, and the eunuch saw him no more, but continued on his way rejoicing.(L) 40 Philip came to Azotus, and went about proclaiming the good news to all the towns until he reached Caesarea.(M)

Footnotes

  1. 8:1–40 Some idea of the severity of the persecution that now breaks out against the Jerusalem community can be gathered from Acts 22:4 and Acts 26:9–11. Luke, however, concentrates on the fortunes of the word of God among people, indicating how the dispersal of the Jewish community resulted in the conversion of the Samaritans (Acts 8:4–17, 25). His narrative is further expanded to include the account of Philip’s acceptance of an Ethiopian (Acts 8:26–39).
  2. 8:1 All were scattered…except the apostles: this observation leads some modern scholars to conclude that the persecution was limited to the Hellenist Christians and that the Hebrew Christians were not molested, perhaps because their attitude toward the law and temple was still more in line with that of their fellow Jews (see the charge leveled against the Hellenist Stephen in Acts 6:13–14). Whatever the facts, it appears that the Twelve took no public stand regarding Stephen’s position, choosing, instead, to await the development of events.
  3. 8:3 Saul…was trying to destroy the church: like Stephen, Saul was able to perceive that the Christian movement contained the seeds of doctrinal divergence from Judaism. A pupil of Gamaliel, according to Acts 22:3, and totally dedicated to the law as the way of salvation (Gal 1:13–14), Saul accepted the task of crushing the Christian movement, at least insofar as it detracted from the importance of the temple and the law. His vehement opposition to Christianity reveals how difficult it was for a Jew of his time to accept a messianism that differed so greatly from the general expectation.
  4. 8:9–13, 18–24 Sorcerers were well known in the ancient world. Probably the incident involving Simon and his altercation with Peter is introduced to show that the miraculous charisms possessed by members of the Christian community (Acts 8:6–7) were not to be confused with the magic of sorcerers.
  5. 8:16 Here and in Acts 10:44–48 and Acts 19:1–6, Luke distinguishes between baptism in the name of the Lord Jesus and the reception of the Spirit. In each case, the Spirit is conferred through members of the Twelve (Peter and John) or their representative (Paul). This may be Luke’s way of describing the role of the church in the bestowal of the Spirit. Elsewhere in Acts, baptism and the Spirit are more closely related (Acts 1:5; 11:16).
  6. 8:18–20 Simon attempts to buy the gift of God (Acts 8:20) with money. Peter’s cursing of Simon’s attempt so to use his money expresses a typically Lucan attitude toward material wealth (cf. Lk 6:24; 12:16–21; 16:13).
  7. 8:26–40 In the account of the conversion of the Ethiopian eunuch, Luke adduces additional evidence to show that the spread of Christianity outside the confines of Judaism itself was in accord with the plan of God. He does not make clear whether the Ethiopian was originally a convert to Judaism or, as is more probable, a “God-fearer” (Acts 10:1), i.e., one who accepted Jewish monotheism and ethic and attended the synagogue but did not consider himself bound by other regulations such as circumcision and observance of the dietary laws. The story of his conversion to Christianity is given a strong supernatural cast by the introduction of an angel (Acts 8:26), instruction from the holy Spirit (Acts 8:29), and the strange removal of Philip from the scene (8:39).
  8. 8:27 The Candace: Candace is not a proper name here but the title of a Nubian queen.
  9. 8:30–34 Philip is brought alongside the carriage at the very moment when the Ethiopian is pondering the meaning of Is 53:7–8, a passage that Christianity, from its earliest origins, has applied to Jesus; cf. note on Acts 3:13.
  10. 8:37 The oldest and best manuscripts of Acts omit this verse, which is a Western text reading: “And Philip said, ‘If you believe with all your heart, you may.’ And he said in reply, ‘I believe that Jesus Christ is the Son of God.’”