Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
58 Дирижёру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давуда, когда Шаул послал наблюдать за его домом, чтобы убить его.[a]
2 Аллах, избавь меня от врагов,
защити от восставших против меня.
3 Избавь меня от злодеев,
спаси меня от кровожадных.
4 Вот они, сторожат, чтобы убить меня.
Мучители против меня сговариваются,
но не за проступок и не за грех мой, Вечный.
5 Я не сделал зла,
но они сбегаются и готовятся.
Приди мне на помощь,
взгляни на мою беду!
6 Вечный, Бог Сил, Бог Исраила,
поднимись, накажи народы;
не щади коварных предателей! Пауза
7 Они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
8 Исторгают ругательства;
слова их, как острые мечи.
Они думают: «Кто нас услышит?»
9 Ты посмеёшься над ними, Вечный;
все народы поднимешь на смех.
10 Ты – сила моя;
я на Тебя надеюсь!
Аллах, Ты – моя крепость,
11 Ты – милующий меня Бог!
Мой Бог пойдёт предо мною;
Аллах даст мне увидеть поражение моих врагов.
12 Не убивай их сразу,
а то народ мой забудет.
Мощью Своей рассей их и низложи,
Владыка, наш щит!
13 За грехи их уст,
за слова, слетающие с их губ,
да будут пойманы своей гордыней.
За проклятия их и ложь
14 погуби их в гневе,
погуби, чтобы их больше не было.
Так станет известно до края земли,
что Аллах правит потомками Якуба. Пауза
15 Пусть они возвращаются вечером,
воют, как псы,
и по городу кружат.
16 Пусть бродят в поисках пищи
и скулят, не наевшись.
17 А я буду воспевать силу Твою
и утром восхвалять милость Твою.
Ведь Ты – моя крепость
и прибежище в день беды.
18 Ты – сила моя;
Тебе буду петь я хвалу!
Аллах, Ты – моя крепость,
Ты – милующий меня Бог!
3 Если муж разведётся с женой,
и она от него уйдёт и станет женой другому,
то разве первый муж примет её назад?
Разве не осквернится этим земля?
Ты жила как блудница со многими,
а теперь хочешь вернуться ко Мне?[a] –
возвещает Вечный. –
2 Подними взгляд на голые вершины и посмотри:
есть ли место, где бы ты не пускалась в блуд?
Ты сидела у обочины и высматривала любовников,
как араб в пустыне высматривает, кого бы ограбить.
Ты осквернила землю
своим блудом и злодействами.
3 Поэтому не было дождей,
не пролился весенний ливень.
А у тебя был вид блудницы,
ты забыла про стыд.
4 Разве ты до этого не взывала ко Мне:
«Отец мой, Ты друг моей юности,
5 всегда ли Ты будешь гневаться?
Вечно ли будет длиться Твоя ярость»?
Вот как ты говоришь,
но делаешь зло, как только можешь.
Неверные Иудея и Исраил
6 Во время правления царя Иосии[b] Вечный сказал мне:
– Видел ли ты, что сделала эта изменница – Исраил? Она распутствовала на каждой высокой горе и под каждым тенистым деревом. 7 Я думал, что она вернётся ко Мне после того, как сделала всё это, но она не вернулась, а её вероломная сестра Иудея видела это. 8 Я дал изменнице Исраил разводное письмо и отослал её за то, что она распутствовала. Но Я видел, что её вероломная сестра Иудея не испугалась, а сама стала блудить. 9 Блуд Исраила для неё ничего не значил, и она осквернила землю, предаваясь распутству с каменными и деревянными идолами. 10 Несмотря на всё это, Иудея, вероломная сестра Исраила, вернулась ко Мне, но не от чистого сердца, а притворяясь, – возвещает Вечный.
11 Вечный сказал мне:
– Изменница Исраил праведнее, чем вероломная Иудея. 12 Иди и возвести на севере[c] такие слова:
Вернись, изменница Исраил, – возвещает Вечный. –
Я больше не буду гневаться на тебя,
потому что Я милостив, – возвещает Вечный. –
Не вечно Я буду гневаться.
13 Признай лишь свою вину:
ты восстала против Вечного, твоего Бога,
расточала свои ласки чужим богам
под каждым тенистым деревом,
а Меня ты не слушалась, –
возвещает Вечный.
14 – Вернись, неверный народ, – возвещает Вечный, – потому что Я твой супруг. Я возьму вас – по одному из города, по двое из клана – и приведу вас на Сион.
Приветствие
1 От Паула, раба Аллаха и посланника Исы Масиха[a], посланного, чтобы приводить избранных Аллаха к вере и к познанию истины, которая ведёт к благочестию 2 и даёт надежду на вечную жизнь. Эту вечную жизнь ещё до сотворения мира обещал Аллах, Который никогда не лжёт. 3 И когда подошло назначенное время, Он через проповедь явил Радостную Весть, которая была доверена мне по повелению Аллаха – нашего Спасителя.
4 Титу, моему истинному сыну по общей вере.
Благодать и мир тебе от Небесного Отца и Исы Масиха – нашего Спасителя.
Качества, необходимые духовному руководителю
5 Я оставил тебя на Крите для того, чтобы ты довёл до конца то, что было начато, и назначил по несколько старейшин в общинах верующих в каждом городе, как я тебе велел. 6 Руководитель должен быть человеком с безупречной репутацией, муж одной жены[b]; его дети должны быть верующими и не вызывать упрёков в распущенности или непослушании. 7 Он должен быть безупречен, так как это служение от Самого Аллаха. Он не должен быть высокомерным, раздражительным, склонным к пьянству, драчуном, не должен преследовать корыстные цели. 8 Наоборот, ему следует быть гостеприимным, любящим добро, благоразумным, справедливым, благочестивым, умеющим владеть собой человеком. 9 Он должен быть верен слову истины, которому был научен, чтобы он мог наставлять других в здравом учении и опровергать тех, кто этому учению противится.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.