Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
Lamentation sur le sanctuaire détruit
74 Méditation[a] d’Asaph[b].
Pourquoi, ô Dieu, ╵nous délaisser sans cesse ?
Pourquoi t’irrites-tu
contre nous, le troupeau ╵dont tu es le berger ?
2 Souviens-toi de ton peuple
que tu t’es acquis autrefois : ╵cette tribu que tu as délivrée ╵pour en faire ton patrimoine.
Souviens-toi du mont de Sion ╵où tu as fixé ton séjour !
3 Viens visiter ces lieux ╵qui sont toujours en ruine :
l’ennemi a tout saccagé ╵au sanctuaire[c].
4 Tes adversaires ont rugi ╵au lieu où l’on te rencontrait,
et ils y ont dressé leurs étendards ╵en signe de victoire.
5 Ils ont été pareils à ceux qui lèvent la cognée
pour abattre les arbres d’un bosquet.
6 Tous les ouvrages taillés dans le bois[d], ╵ils les ont mis en pièces,
à coups de haches et de masses.
7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire,
ils ont rasé et profané ╵le lieu où tu demeures.
8 Ils pensaient en eux-mêmes : ╵« Nous les détruirons tous ensemble ! »
Ils ont brûlé dans le pays
tous les endroits ╵où l’on rendait un culte à Dieu.
9 Nous ne voyons plus de signes miraculeux.
Et il n’y a plus de prophètes.
Personne parmi nous ne sait ╵combien de temps encore ╵tout cela durera.
10 Jusques à quand, ô Dieu, ╵l’agresseur blasphémera-t-il ?
L’ennemi pourra-t-il ╵t’insulter sans relâche ?
11 Pourquoi te retiens-tu d’intervenir ?
Ne reste donc pas inactif : ╵viens les exterminer !
12 Pourtant, Dieu est mon Roi ╵depuis les temps anciens,
il est l’auteur d’actes de délivrance ╵au milieu du pays !
13 C’est toi qui as fendu la mer ╵par ta puissance !
C’est toi qui as brisé les crânes ╵des monstres sur les eaux !
14 Toi qui as fracassé les têtes ╵du grand dragon marin[e],
et qui l’as donné en pâture
aux animaux sauvages du désert[f] !
15 Toi qui as fait jaillir des sources ╵et des eaux en torrent[g] !
Toi qui as desséché le lit ╵des fleuves permanents[h] !
16 A toi le jour, à toi la nuit !
Toi qui as mis en place ╵la lune et le soleil.
17 C’est toi qui as fixé ╵les bornes de la terre,
tu as fait l’été et l’hiver !
18 Souviens-toi donc, ô Eternel, ╵que l’ennemi t’a insulté,
qu’un peuple d’insensés ╵t’a outragé !
19 Ne livre pas aux bêtes fauves ╵ta tourterelle[i],
n’oublie pas indéfiniment ╵le sort des affligés ╵qui t’appartiennent !
20 Mais considère ton alliance[j], ╵car la mesure est comble !
Les lieux retirés du pays
sont des repaires de violence[k].
21 Ne laisse pas les opprimés ╵repartir dans la honte !
Que le pauvre et le malheureux ╵aient lieu de te louer !
22 Debout, ô Dieu ! défends ta cause !
Souviens-toi des insultes
que, tout au long du jour, ╵les insensés t’adressent.
23 N’oublie pas les clameurs ╵de tous tes adversaires,
ni le tumulte que tes ennemis ╵font monter constamment.
La colère de Dieu
24 Voilà pourquoi ╵vous serez consumés ╵comme un fétu de paille ╵dévoré par la flamme
et comme une herbe sèche ╵engloutie par le feu.
Oui, vos racines pourriront,
votre fleur sera emportée ╵comme de la poussière,
puisque vous avez rejeté ╵la Loi de l’Eternel, ╵du Seigneur des armées célestes,
et avez méprisé ╵ce qu’a dit le Saint d’Israël.
25 Voilà pourquoi ╵l’Eternel s’est mis en colère ╵contre son peuple,
et a porté la main sur lui ╵pour le frapper :
les montagnes sont ébranlées,
et les cadavres sont ╵pareils à des ordures ╵qui traînent dans les rues ;
mais malgré tout cela, ╵son courroux ne s’apaise pas,
sa main reste levée.
26 L’Eternel dresse un étendard ╵pour des peuples lointains,
il siffle pour les appeler ╵du bout du monde.
Les voici qui arrivent ╵d’un pas prompt et léger[a].
27 Personne parmi eux ╵ne connaît la fatigue, ╵personne ne chancelle,
personne ne somnole ╵et nul n’est endormi.
Nul n’a son ceinturon ╵dénoué de ses hanches,
les lanières de leurs sandales ╵ne sont pas déchirées.
28 Leurs flèches sont aiguës,
et tous leurs arcs tendus,
les sabots des chevaux ╵sont comme du silex
et les roues de leurs chars ╵sont comme un ouragan.
29 Quand ils rugissent, ╵on croirait des lions,
et leurs rugissements ╵rappellent ceux des lionceaux.
Ils grondent et saisissent ╵leur proie pour l’emporter,
personne ne peut la leur arracher.
30 En ce jour-là, ╵retentira contre eux ╵un grondement pareil
à celui de la mer.
On regardera le pays :
on n’y verra que des ténèbres ╵et une grande angoisse ;
la lumière sera voilée ╵par d’épaisses nuées.
44 Au désert, nos ancêtres avaient avec eux la tente qui contenait le traité de l’alliance et que Dieu avait ordonné à Moïse de construire d’après le modèle qu’il lui avait montré. 45 Cette tente a été confiée à la génération suivante de nos ancêtres. Ils l’emmenèrent avec eux quand ils conquirent, sous la conduite de Josué, le pays où se trouvaient les peuplades que Dieu chassa devant eux. Elle y demeura jusqu’au temps de David.
46 Celui-ci obtint la faveur de Dieu et demanda de pouvoir donner une demeure au Dieu de Jacob. 47 Mais ce fut Salomon qui bâtit le Temple. 48 Cependant, le Dieu très-haut n’habite pas dans des édifices construits par des mains humaines. C’est ce que dit le prophète :
49 Mon trône, c’est le ciel,
et mon marchepied, c’est la terre.
Quelle est donc la maison ╵que vous me bâtirez, ╵dit le Seigneur,
quelle demeure ╵pour mon lieu de repos ?
50 Toutes ces choses, ╵n’est-ce pas moi qui les ai faites[a]?
51 O vous hommes obstinés qui, comme de véritables incirconcis, gardez votre cœur et vos oreilles fermés, vous résistez toujours à l’Esprit Saint ! 52 Vous ressemblez bien à vos ancêtres ! Y a-t-il un seul prophète que vos ancêtres n’aient pas persécuté ? Ils ont tué ceux qui annonçaient la venue du seul Juste. Et vous, maintenant, vous l’avez trahi et assassiné ! 53 Oui, vous avez bien reçu la Loi de Dieu par l’intermédiaire des anges, mais vous ne l’avez jamais observée…
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.