Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
La Bible du Semeur (BDS)
Version
Psaumes 107:1-9

Cinquième livre

Cantique des rachetés

107 Célébrez l’Eternel, car il est bon,
car son amour ╵dure à toujours[a].
Qu’ils le proclament, ╵tous ceux que l’Eternel a délivrés,
qu’il a sauvés des mains de l’oppresseur,
et qu’il a rassemblés de tous pays :
de l’est, de l’ouest, du nord et du midi[b].

Les uns erraient dans le désert ╵où il n’y a personne,
sans trouver le chemin ╵d’une ville habitée.
Ils étaient affamés, ils avaient soif,
et ils étaient tout près de défaillir.
Dans leur détresse, ╵ils crièrent à l’Eternel,
et il les délivra de leurs angoisses.
Il les mena par un chemin tout droit
et les dirigea vers une ville habitable.
Qu’ils louent donc l’Eternel ╵pour son amour,
pour ses merveilles ╵en faveur des humains !
Il a désaltéré les assoiffés,
il a comblé de biens les affamés.

Psaumes 107:43

43 Que celui qui est sage ╵prête attention à tout cela,
et qu’il médite sur l’amour ╵de l’Eternel.

Osée 10

Le peuple au cœur partagé

10 Israël est semblable ╵à une vigne ╵qui dégénère[a],

il ne produit du fruit ╵que pour lui-même.
Plus il a eu de fruit,
plus il a édifié d’autels.
Plus sa terre était belle,
plus il embellissait les stèles ╵pour ses divinités.
Leur cœur est faux,
mais ils vont maintenant ╵devoir payer leurs fautes.
Lui, l’Eternel, ╵brisera leurs autels
et il renversera leurs stèles.

Et alors ils diront :
« Nous n’avons pas de roi !
C’est parce que nous n’avons pas ╵craint l’Eternel.
Et puis si nous avions un roi, ╵que ferait-il pour nous ? »
Ils donnent leur parole,
ils font de faux serments,
ils concluent des alliances,
et les procès se multiplient[b]
comme une plante vénéneuse
dans les sillons des champs.

La fin de l’idolâtrie

Ils ont peur pour le veau ╵de Beth-Aven[c], ╵les habitants de Samarie.
Et à cause de lui, ╵ses prêtres et son peuple
prendront le deuil.
Qu’ils se réjouissent donc ╵maintenant de sa gloire ╵qui s’en va loin d’eux en exil !
Lui aussi sera emporté ╵bientôt en Assyrie
et sera offert au roi batailleur[d]
et Ephraïm ╵récoltera la honte,
Israël rougira ╵de ses desseins.

Samarie est détruite,
et son roi est comme[e] une écorce[f] ╵emportée par les eaux.
Les hauts lieux criminels[g] ╵où péchait Israël ╵seront détruits.
Les chardons et les ronces ╵croîtront sur leurs autels.
Alors ils diront aux montagnes : ╵« Recouvrez-nous ! »
Et aux collines : ╵« Tombez sur nous[h] ! »

Menace et appel

« Depuis le temps de Guibéa[i],
tu as péché, ô Israël,
et tu n’as pas changé.
La guerre est déclarée ╵aux gens injustes. ╵Ne les atteindra-t-elle pas ╵précisément à Guibéa ?
10 Je les corrigerai ╵quand je voudrai.
Les armées d’autres peuples ╵se ligueront contre eux,
ils seront enchaînés ╵pour leurs deux crimes.
11 Or, Ephraïm était ╵une génisse bien dressée.
Elle aimait à fouler le grain,
mais je ferai passer ╵son beau cou sous le joug.
Je vais atteler Ephraïm,
Juda labourera,
et Jacob traînera la herse[j].
12 Semez pour la justice
et vous moissonnerez ╵le fruit de la bonté.
Défrichez-vous un champ nouveau[k]
car voici qu’il est temps ╵de se tourner vers l’Eternel
en attendant qu’il vienne
et qu’il fasse pleuvoir ╵la justice pour vous.
13 Vous avez labouré, ╵préparé le terrain ╵pour la méchanceté.
Vous avez moissonné ╵de l’injustice
et du mensonge, ╵vous en avez mangé le fruit,
car vous avez placé
votre confiance ╵dans votre politique[l]
et dans la multitude ╵de vos guerriers.
14 C’est pourquoi, chez ton peuple, ╵on entendra ╵un bruit tumultueux.
Toutes vos forteresses ╵seront détruites
tout comme Beth-Arbel ╵l’a été par Salman[m]
en ce jour de combat
où l’on a renversé la ville ╵sur sa population[n].
15 Voilà le triste sort ╵que vous vaudra Béthel
à cause de l’excès ╵de la méchanceté ╵qui est la vôtre.
Le roi d’Israël, dès l’aurore,
ne sera plus.

Marc 10:17-22

Les riches et le royaume(A)

17 Comme il partait, un homme accourut, se jeta à genoux devant lui et lui demanda : Bon Maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle ?

18 – Pourquoi m’appelles-tu bon ? lui répondit Jésus. Personne n’est bon, sinon Dieu seul. 19 Tu connais les commandements : Ne commets pas de meurtre ; ne commets pas d’adultère ; ne commets pas de vol ; ne porte pas de faux témoignage ; ne fais de tort à personne ; honore ton père et ta mère[a].

20 – Maître, répondit l’homme, tout cela je l’ai appliqué depuis ma jeunesse.

21 Jésus posa sur cet homme un regard plein d’amour et lui dit : Il ne te manque qu’une chose : va, vends tout ce que tu possèdes, donne le produit de la vente aux pauvres et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens et suis-moi !

22 En entendant ces paroles, l’homme s’assombrit et s’en alla tout triste, car il était très riche.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.