Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
77 Слушай, народ мой, моё поучение;
услышь то, что я скажу.
2 Я буду говорить притчами,
произнесу загадки из древности,
11 забыли дела Его и чудеса,
которые Он им показал.
12 Чудеса совершал Он перед отцами их в Египте,
в окрестностях Цоана.[a]
13 Он разделил море и провёл их через него,
поставив воды стеной.[b]
14 Днём вёл их облаком,
ночью – светом огня.[c]
15 Он рассёк скалу в пустыне
и дал им пить, как будто из вод глубоких.
16 Из камня извлёк Он потоки,
и воды потекли, как реки.[d]
17 Но они продолжали грешить против Него
и бунтовать против Высочайшего в пустыне.
18 Они умышленно испытывали Всевышнего,
требуя пищи, которая им по душе;
19 оскорбляли Всевышнего говоря:
«Может ли Всевышний дать нам пищу в пустыне?
20 Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды,
хлынули потоки,
но может ли Он дать хлеба,
может ли дать мяса Своему народу?»[e]
Пророк Ильяс и царь Охозия
1 После смерти Ахава Моав взбунтовался против Исраила. 2 Царь Охозия же упал через решётку своей верхней комнаты в Самарии и покалечился. Он отправил посланцев, сказав им:
– Идите и спросите Баал-Зевува[a], бога филистимского города Экрона: оправлюсь ли я от этих увечий?
3 Но Ангел Вечного[b] сказал Ильясу из Тишбы:
– Пойди навстречу посланцам царя Самарии и спроси их: «Разве в Исраиле нет Бога, что вы идёте спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?» 4 Итак, вот что говорит Вечный: «Ты не встанешь с постели, на которую лёг. Ты непременно умрёшь!»
И Ильяс пошёл.
5 Посланцы же вернулись к царю, и он спросил их:
– Почему вы вернулись?
6 – Нам навстречу вышел некий человек, – ответили они. – Он сказал нам: «Возвращайтесь к царю, который вас послал, и скажите ему: „Так говорит Вечный: Разве в Исраиле нет Бога, что ты посылаешь людей спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона? Итак, ты не встанешь с постели, на которую лёг. Ты непременно умрёшь!“»
7 Царь спросил их:
– Как выглядел тот человек, который вышел вам навстречу и сказал это?
8 Они ответили:
– Он был одет в шкуры, с кожаным поясом на бёдрах.
Царь сказал:
– Это Ильяс из Тишбы.
9 И он послал к Ильясу командира с его пятьюдесятью воинами. Тот поднялся к Ильясу, который сидел на вершине холма, и сказал ему:
– Пророк, царь говорит: «Спустись!»
10 Но Ильяс ответил ему:
– Если я пророк, пусть огонь сойдёт с неба и пожрёт тебя и твоих людей!
И огонь, сойдя с неба, пожрал его и пятьдесят его воинов. 11 Тогда царь послал к Ильясу другого пятидесятника с его людьми. Тот сказал Ильясу:
– Пророк, так говорит царь: «Немедленно спустись!»
12 – Если я пророк, – ответил Ильяс, – пусть огонь сойдёт с неба и пожрёт тебя и твоих людей!
И огонь Всевышнего, сойдя с неба, пожрал его и пятьдесят его воинов.
Паул переживает за галатов
8 Когда вы ещё не знали Всевышнего, вы были рабами «богов», которые вовсе не боги. 9 Но сейчас вы знаете Всевышнего и, что ещё важнее, Всевышний знает вас. Так как же вы могли опять вернуться к этим слабым, ничтожным религиозным началам, в рабство к которым вы желаете отдаться? 10 Вы даже чтите определённые дни, месяцы, времена и годы иудейского календаря, желая этим угодить Всевышнему! 11 Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны. 12 Братья, умоляю вас, будьте как я, потому что и я стал таким, какими вы недавно были – свободными от Закона.
Вы никогда не причиняли мне никакого зла. 13 Когда в первый раз я пришёл к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете. 14 И хотя моё физическое состояние было испытанием и для вас, вы не пренебрегали тогда мной и не унизили меня[a]. Вы приняли меня словно ангела от Всевышнего или даже как бы Самого Ису Масиха! 15 Вы были так счастливы! Что же с вами случилось? Говорю вам, вы бы даже вырвали свои глаза и отдали бы их мне, чтобы помочь, если бы это было возможно. 16 Так неужели я стал вашим врагом оттого, что говорю вам истину?
17 Я знаю, что эти люди ревниво стараются перетянуть вас на свою сторону, но к добру это не приведёт. Они лишь хотят оторвать вас от нас, чтобы вы стали их ревностными приверженцами. 18 Хорошо всегда быть ревностным в достижении хорошей цели, а не только, когда я бываю у вас.
19 Дети мои, я когда-то «родил» вас, а теперь вновь испытываю те же «родовые» муки, пока в вас не отразится характер Масиха. 20 Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.