Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
New Vietnamese Bible (NVB)
Version
Gióp 38:1-7

CHÚA Phán Dạy Gióp

38 Sau đó, giữa cơn bão tố, CHÚA phán với Gióp:
Con là ai mà dám nghi ngờ ý định ta,
    Nói ra những lời thiếu hiểu biết?
Hãy chuẩn bị khí phách nam nhi,
    Ta sẽ hỏi,
    Và con sẽ đáp lời Ta.

Đất Và Biển

Con ở đâu khi Ta đặt nền móng trái đất?
    Nếu con thông sáng, hãy cho Ta biết!
Ai đã định kích thước trái đất? Con có biết không?
    Hoặc ai đã giăng dây đo trái đất?
Đế cột chống đỡ nó nằm tựa trên gì?
    Ai đặt hòn đá góc hoàn tất móng nền,
Khi các sao mai hợp ca,
    Và các thiên thần reo mừng?

Gióp 38:34-41

34 Con có thể nào cất to tiếng ra lệnh cho mây
    Tuôn mưa lũ ướt sũng thân con?
35 Con có quyền sai chớp nhoáng đi,
    Và chúng thưa với con: “Xin tuân lệnh?”
36 Ai ban sự khôn ngoan cho mây,
    Hoặc thông sáng cho sương móc?
37 Ai có tài đếm các cụm mây,
    Nghiêng đổ các bầu nước trên trời,
38 Cho mưa xuống kết dính đất bụi,
    Kết chặt đất hòn?

Thú Rừng

39 Con có săn mồi cho sư tử,
    Cho sư tử con no nê thỏa dạ,
40 Khi chúng co mình trong hang động,
    Hoặc rình mồi trong bụi rậm?
41 Ai nuôi sống chim quạ,
    Khi quạ con kêu cầu Đức Chúa Trời,
    Bay lảo đảo vì thiếu ăn?

Thánh Thi 104:1-9

Ca Tụng Đấng Tạo Hóa

104 Hỡi linh hồn ta, hãy ca tụng CHÚA.
Lạy CHÚA, Đức Chúa Trời tôi, Ngài thật vĩ đại thay!
    Ngài trang phục bằng vinh quang và oai nghiêm.
Ngài choàng mình bằng chiếc áo ánh sáng;
    Ngài căng các tầng trời ra như căng lều trại;
    Ngài dựng cột xây cung điện trên các lớp nước;[a]
Ngài lấy mây làm xe
    Và bước đi trên cánh gió.
Ngài sai gió làm sứ giả
    Và lấy ngọn lửa làm tôi tớ.
Ngài lập đất trên các nền,
    Cho nên đời đời nó sẽ không lay chuyển.
Ngài dùng vực sâu bao bọc nó như chiếc áo;[b]
    Nước được dâng cao hơn các núi.
Ngài quở trách, chúng phải bỏ trốn;
    Nghe tiếng sấm của Ngài chúng vội bỏ chạy.
Núi non nâng cao;
    Thung lũng hạ thấp,
    Nước chạy đến chỗ Ngài đã định cho chúng.[c]
Ngài định giới hạn để nước không vượt qua,
    Không tràn ngập trái đất nữa.

Thánh Thi 104:24

24 Lạy CHÚA, công việc của Ngài nhiều biết bao!
    Ngài đã dùng khôn ngoan làm nên tất cả,
    Trái đất đầy dẫy tạo vật của Ngài.

Thánh Thi 104:35

35 Nguyện kẻ tội lỗi bị diệt khỏi đất
    Và kẻ gian ác không còn nữa.
Hỡi linh hồn ta, hãy ca tụng CHÚA!
Ha-lê-lu-gia![a]

Hê-bơ-rơ 5:1-10

Mỗi thượng tế đều được lựa chọn giữa loài người, và được bổ nhiệm để đại diện cho loài người mà lo những việc phụng sự Đức Chúa Trời, để dâng lễ vật và sinh tế đền tội. Vì người cũng yếu đuối mọi mặt nên có thể thông cảm đúng mức với những kẻ ngu muội và lầm lạc. Chính vì đó, người phải dâng tế lễ vì tội mình cũng như vì tội của dân chúng.

Không một ai tự giành cho mình vinh dự làm thượng tế nhưng phải được Đức Chúa Trời kêu gọi, như A-rôn đã được gọi. Cũng vậy Chúa Cứu Thế không tự tôn vinh mình mà làm thượng tế, nhưng Đức Chúa Trời phán bảo Ngài:

“Ngươi là Con Ta.
    Ngày nay, Ta đã sinh ngươi.”[a]

Ngài lại phán trong một nơi khác:

“Con là vị tế lễ đời đời,
    Theo dòng Mên-chi-xê-đéc.” [b]

Trong những ngày sống trong xác thịt, Đức Giê-su đã lớn tiếng dâng những lời cầu nguyện, nài xin với nước mắt lên Đấng có quyền cứu mình khỏi chết, và vì lòng thành kính nên được nhậm lời. Dù là Con, Ngài cũng phải học tập vâng lời trong những điều thống khổ Ngài đã chịu. Khi hoàn tất rồi, Ngài trở nên nguồn cứu rỗi đời đời cho tất cả những người vâng phục Ngài, 10 và Ngài được Đức Chúa Trời chỉ định làm thượng tế theo dòng Mên-chi-xê-đéc.

Mác 10:35-45

Lời Thỉnh Cầu Của Gia-cơ Và Giăng(A)

35 Gia-cơ và Giăng, hai con trai của Xê-bê-đê, đến cùng Đức Giê-su mà thỉnh cầu: “Thưa Thầy, chúng con mong ước Thầy ban cho những điều chúng con cầu xin.”

36 Ngài hỏi: “Các con muốn Ta làm điều gì cho các con?”

37 Họ thưa: “Khi Thầy được hiển vinh xin cho chúng con một đứa ngồi bên phải, một đứa ngồi bên trái Thầy.”

38 Nhưng Đức Giê-su bảo họ: “Các con không biết điều mình xin. Các con có thể uống được chén Ta phải uống và chịu được báp-tem mà Ta phải chịu không?”

39 Họ trả lời: “Thưa được.” Đức Giê-su bảo họ: “Chén Ta uống các con sẽ uống, báp-tem Ta chịu các con sẽ chịu; 40 nhưng ngồi bên phải hay bên trái của Ta thì không tự Ta cho được. Địa vị đó đã dành cho người được chuẩn bị trước.”

41 Mười môn đệ kia nghe được điều đó thì giận Gia-cơ và Giăng. 42 Đức Giê-su gọi họ đến mà bảo: “Các con biết những kẻ được coi là người cai trị của dân ngoại thì thống trị dân, còn các quan lớn thì dùng quyền thế để cai trị. 43 Nhưng giữa vòng các con thì không phải như vậy, vì ai muốn làm lớn phải làm tôi tớ các con. 44 Còn ai muốn làm đầu trong các con, thì phải làm nô lệ cho mọi người. 45 Vì Con Người đã đến không phải để được phục vụ nhưng để phục vụ và hiến dâng mạng sống mình làm giá chuộc nhiều người.”

New Vietnamese Bible (NVB)

New Vietnamese Bible. Used by permission of VBI (www.nvbible.org)