Revised Common Lectionary (Semicontinuous)
8 Owe opheilō no mēdeis one anything mēdeis, except ei mē · ho to love agapaō one allēlōn another ; for gar the ho one who loves agapaō his ho neighbor heteros has fulfilled plēroō the law nomos. 9 For gar the ho commandments, “ You shall not ou commit moicheuō adultery , You shall not ou murder phoneuō, You shall not ou steal kleptō, You shall not ou covet epithumeō,” ( and kai any tis other heteros commandment entolē there may be ei) are summed up anakephalaioō in en · ho this houtos saying logos, · ho “ You shall love agapaō · ho your sy neighbor plēsion as hōs yourself seautou.” 10 · ho Love agapē does ergazomai no ou wrong kakos to ergazomai its ho neighbor plēsion. Therefore oun love agapē is the fulfillment plērōma of the law nomos. · ho
11 And kai live this houtos way because you are aware oida of the ho time kairos, that hoti the hour hōra has come ēdē for us hymeis to wake egeirō from ek sleep hypnos, for gar our hēmeis salvation sōtēria is nearer engys now nyn · ho than ē when hote we first believed pisteuō. 12 The ho night nyx is nearly over prokoptō and de the ho day hēmera is at hand engizō. So oun we must lay apotithēmi aside the ho works ergon of ho darkness skotos and de put endyō on the ho armor hoplon of ho light phōs. 13 Let us live peripateō becomingly euschēmonōs, as hōs in en the daytime hēmera, not mē in carousing kōmos and kai drunkenness methē, not mē in sexual koitē promiscuity and kai sensuality aselgeia, not mē in strife eris and kai jealousy zēlos. 14 Rather alla, put endyō on the ho Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, and kai make poieō no mē provision for pronoia the ho sinful sarx nature to eis gratify its desires epithumia.
15 “ If ean · de your sy brother adelphos sins hamartanō, · ho go hypagō and point elenchō out his autos fault between metaxy you sy and kai him autos alone monos. If ean he listens to akouō you sy, you have won kerdainō back · ho your sy brother adelphos. 16 But de if ean he does not mē listen akouō, take paralambanō one heis or ē two dyo others eti with meta you sy so hina that every pas matter rhēma may be confirmed histēmi on epi the evidence stoma of two dyo or ē three treis witnesses martys. 17 If ean · de he refuses parakouō to listen to them autos, tell legō it to the ho church ekklēsia; and de if ean he refuses to listen parakouō even kai to parakouō the ho church ekklēsia, you sy are to treat eimi him as hōsper a ho pagan ethnikos and kai a ho tax telōnēs collector .
18 “ I tell legō you hymeis the truth amēn, whatever hosos ean you bind deō on epi · ho earth gē will eimi have been bound deō in en heaven ouranos, and kai whatever hosos ean you loose lyō on epi · ho earth gē will eimi have been loosed lyō in en heaven ouranos. 19 “ Again palin, I tell legō you hymeis the truth amēn, if ean two dyo of ek you hymeis on epi earth gē are in agreement symphōneō · ho about peri anything pas pragma whatever hos ean you may ask aiteō, it will be done ginomai for you autos by para · ho my egō Father patēr who ho is in en heaven ouranos. 20 For gar where hou two dyo or ē three treis are eimi gathered synagō in eis · ho my emos name onoma, I am eimi there ekei in en their autos midst mesos.”
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.