Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Chinese New Version (Simplified) (CNVS)
Version
诗篇 113

颂赞至高的 神垂顾贫寒人

113 你们要赞美耶和华。

耶和华的仆人哪!你们要赞美,

要赞美耶和华的名。

耶和华的名是应当称颂的,

从现在直到永远。

从日出之地到日落之处,

耶和华的名都该受赞美。

耶和华高过万国,

他的荣耀超越诸天。

谁像耶和华我们的 神呢?

他坐在至高之处,

他俯首垂顾天上和地下的事。

他从灰尘中抬举贫寒人,

从粪堆中提拔穷乏人,

使他们和权贵同坐,

就是和他子民中的权贵同坐,

他使不能生育的妇人安居家中,

成了有许多儿女的快乐母亲。

你们要赞美耶和华。

创世记 24:11-27

11 黄昏时分,女人出来打水的时候,那仆人就叫骆驼跪在城外的水井旁边, 12 然后祷告说:“耶和华我主人亚伯拉罕的 神啊,求你今日使我遇见好机会,施慈爱给我的主人亚伯拉罕。 13 我现在站在水泉旁边,城内居民的女儿正出来打水。 14 我对哪一个少女说:‘请你放下水瓶来,让我喝点水。’如果她回答:‘请喝,我也给你的骆驼喝。’愿那少女就作你选定给你仆人以撒的妻子。这样,我就知道你施慈爱给我的主人了。” 15 话还没有说完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来了。利百加是彼土利所生的。彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤的妻子密迦的儿子。 16 那少女容貌非常美丽,还是个处女,没有男人亲近过她。她下到水泉那里,打满了水瓶,又上来。 17 仆人就跑去迎着她,说:“请你把瓶里的水给我喝一点。” 18 那少女回答:“我主请喝。”就急忙把水瓶拿下来,托在手上给他喝。 19 他喝足了,少女就说:“我也要为你的骆驼打水,直到牠们都喝足了。” 20 于是急忙把水瓶里的水倒在槽里,又跑到井旁去打水,给他所有的骆驼打上水来。 21 那人一句话也不说,只注视着她,要知道耶和华使他的道路亨通不亨通。 22 骆驼喝足了,那人就拿出一个重近六克的金鼻环,戴在她的鼻子上,又拿出两个重一百一十四克的金手镯,套在她的手上, 23 然后问她:“请你告诉我,你是谁的女儿?你父亲的家里有地方给我们住宿没有?” 24 她回答:“我是密迦给拿鹤所生的儿子彼土利的女儿。” 25 她又说:“我们有很多粮草和饲料,也有住宿的地方。” 26 那人就跪下敬拜耶和华, 27 说:“耶和华我主人亚伯拉罕的 神是应当称颂的,因为他不断以慈爱和信实待我的主人;耶和华也一路引导我,到了我主人的兄弟家里。”

提摩太前书 5:9-16

寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子, 10 并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。 11 至于年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情欲冲动而背弃基督的时候,就想结婚。 12 她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。 13 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。 14 因此,我愿年轻的寡妇结婚,生儿育女,管理家务,不给敌人有辱骂的机会; 15 因为有些人已经转去跟从撒但了。 16 如果信主的妇女家中有寡妇,她就应该救济她们,不要让教会受累。这样,教会就可以救济那些无依无靠的寡妇了。

Chinese New Version (Simplified) (CNVS)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.