Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Isaiah 11:1-10' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 72:1-7' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Error: 'Psalm 72:18-19' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
Romans 15:4-13

For gar whatever hosos was written prographō at an earlier time was written graphō for eis · ho our hēmeteros instruction didaskalia, that hina through dia · ho endurance hypomonē and kai through dia the ho encouragement paraklēsis of the ho scriptures graphē we might have echō · ho hope elpis. May the ho · de God theos of ho endurance hypomonē and kai · ho encouragement paraklēsis enable didōmi you hymeis to live in harmony ho with en one allēlōn another , according kata to Christ Christos Jesus Iēsous, so hina that together homothumadon you may with en one heis voice stoma glorify doxazō the ho God theos and kai Father patēr of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. Therefore dio accept proslambanō one allēlōn another even kathōs as Christ Christos has also kai · ho accepted proslambanō you hymeis, for eis the glory doxa of ho God theos. For gar I tell legō you that Christ Christos has become ginomai a servant diakonos of the circumcised peritomē on hyper behalf of the truth alētheia of God theos, in eis order to confirm bebaioō the ho promises epangelia made to the ho patriarchs patēr, and de that the ho Gentiles ethnos might glorify doxazō God theos for hyper his mercy eleos. · ho As kathōs it is written graphō, “ For dia this houtos reason I will acknowledge exomologeomai you sy among en the Gentiles ethnos and kai sing praises psallō to ho your sy name onoma.” 10 And kai again palin it says legō, “ Rejoice euphrainō, O Gentiles ethnos, with meta · ho his autos people laos.” 11 And kai again palin, “ Praise aineō the ho Lord kyrios all pas you ho Gentiles ethnos, and kai let all pas the ho nations laos extol epaineō him autos.” 12 And kai again palin Isaiah ēsaias says legō, “ The ho root rhiza of ho Jesse Iessai will come eimi, even kai he ho who rises anistēmi to rule archō over the Gentiles ethnos; in epi him autos will the Gentiles ethnos hope elpizō.” 13 Now de may the ho God theos of ho hope elpis fill plēroō you hymeis with all pas joy chara and kai peace eirēnē in en · ho believing pisteuō, so eis that you hymeis may abound perisseuō in en · ho hope elpis by en the power dynamis of the Holy hagios Spirit pneuma.

Matthew 3:1-12

In en · de · ho those ekeinos days hēmera John Iōannēs the ho Baptist baptistēs began paraginomai his mission in en the ho wilderness erēmos of ho Judea Ioudaia, proclaiming kēryssō, · kai Repent metanoeō, for gar the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is at hand engizō. For gar this houtos is eimi he ho who was spoken legō of by dia Isaiah ēsaias the ho prophet prophētēs when he said legō, ‘The voice phōnē of one crying boaō out in en the ho wilderness erēmos: Prepare hetoimazō the ho way hodos of the Lord kyrios; make poieō his autos paths tribos straight.’” · ho

Now de · ho John Iōannēs wore echō · ho clothing endyma made of apo camel’ s kamēlos hair thrix, with kai a leather dermatinos belt zōnē about peri · ho his autos waist osphys; · ho and de his autos food trophē was eimi locusts akris and kai wild agrios honey meli. At that time tote people were going ekporeuomai out to pros him autos from Jerusalem Hierosolyma and kai all pas · ho Judea Ioudaia and kai all pas the ho region perichōros along the ho Jordan Iordanēs, and kai they were being baptized baptizō by hypo him autos in en the ho Jordan Iordanēs River potamos, confessing exomologeomai · ho their autos sins hamartia.

But de when he saw many polys of the ho Pharisees Pharisaios and kai Sadducees Saddoukaios coming erchomai for epi · ho baptism baptisma, he said legō to them autos, “ You brood gennēma of vipers echidna! Who tis warned hypodeiknymi you hymeis to flee pheugō from apo the ho coming mellō wrath orgē? Therefore oun bear poieō fruit karpos worthy axios of ho repentance metanoia, and kai do not presume dokeō you can say legō to en yourselves heautou, ‘ We have echō · ho Abraham Abraam as our father patēr’; for gar I say legō to you hymeis that hoti God theos is able dynamai · ho from ek · ho these houtos stones lithos to raise egeirō up children teknon to ho Abraham Abraam. 10 Even de now ēdē the ho axe axinē is lying keimai at pros the ho root rhiza of the ho trees dendron; so oun any pas tree dendron that does not bear poieō good kalos fruit karpos will be cut ekkoptō down and kai thrown ballō into eis the fire pyr.

11  I egō baptize baptizō you hymeis with en water hydōr for eis repentance metanoia, but de the ho one who comes erchomai after opisō me egō is eimi greater ischuros than I egō I am eimi not ou worthy hikanos even to remove bastazō his hos · ho sandals hypodēma. He autos will baptize baptizō you hymeis with en the Holy hagios Spirit pneuma and kai with fire pyr. 12 His hos · ho winnowing fork ptyon is in en · ho his autos hand cheir, and kai he will clean diakatharizō out · ho his autos threshing halōn floor and kai gather synagō · ho his autos wheat sitos into eis the ho barn apothēkē; but de the ho chaff achuron he will burn katakaiō up with unquenchable asbestos fire pyr.”

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.