Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Semicontinuous)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with sequential stories told across multiple weeks.
Duration: 1245 days
Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)
Version
Забур 22

22 Вечный – мой пастух;
    я ни в чём не буду нуждаться.
Он покоит меня на зелёных пастбищах
    и водит меня к тихим водам.
Он душу мою оживляет
    и ведёт меня по путям праведности
    ради имени Своего.
Пусть пойду и долиною тёмной, как смерть,
    не устрашусь я зла,
    потому что Ты со мной;
Твой жезл и Твой посох –
    они успокаивают меня.

Ты приготовил мне пир
    на виду у моих врагов,
умастил мне голову маслом
    и сделал жизнь мою полной чашей.
Так, благо и милость да будут со мною
    все дни моей жизни,
и пребуду я в доме Вечного
    покуда жив.

Песнь Давуда.

Аюб 18

Вторая речь Билдада

18 Тогда ответил Билдад из Шуаха:

– Когда ты положишь конец речам?
    Подумай, потом будем говорить.
Почему ты считаешь нас за скотов?
    Почему за глупцов держишь?
О ты, кто в гневе себя терзает,
    опустеть ли ради тебя земле?
    Скалам ли с мест своих сдвинуться?

Истинно, свет у нечестивого погаснет,
    даже искры не останется.
Померкнет огонь у него в шатре,
    и угаснет над ним светильник.
Сократится мощь его шагов,
    и падёт он жертвой своих же замыслов.
Ноги его сами шагнут в силки,
    запутаются в сетях ловца.
Поймает его за пяту петля,
    крепко схватит его ловушка.
10 Силки для него раскинуты по земле,
    и ждёт на пути западня.
11 Страшат его ужасы отовсюду,
    следуют за ним по пятам.
12 Истощается сила его от голода,
    и беда ждёт, когда он споткнётся.
13 Изгложет кожу его болезнь,
    съест Первенец смерти[a] его тело.
14 Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
    и приведут его к Царю ужасов[b].
15 Пламя спалит его шатёр,
    горящая сера изольётся на его жилище.
16 Корни его засохнут,
    и ветви его увянут.
17 Память о нём исчезнет с земли,
    и не будут о нём вспоминать на улицах.
18 Изгонят его из света во мрак,
    из мира живых прогонят.
19 Ни детей, ни внуков
    не останется после него в народе,
никого не останется после него
    в местах, где он жил когда-то.
20 На западе ужаснутся его судьбе
    и на востоке будут объяты страхом.
21 Да, такова участь беззаконного,
    того, кто не знает Всевышнего.

Евреям 4:1-11

Вечный покой Всевышнего для Его народа

Но ещё не поздно, и обещание Всевышнего о входе в Его покой остаётся в силе, и давайте поэтому будем очень внимательны, чтобы никто из вас не оказался недостигшим этого покоя. Ведь нам так же, как и этим восставшим, была возвещена Радостная Весть о покое, но им эта Весть никакой пользы не принесла, потому что они не приняли её верой. Но мы, поверившие, входим в Его покой. А о тех же, кто не верил, Всевышний сказал:

«Поэтому Я поклялся в гневе Моём:
    они не войдут в Мой покой!»

Всевышний сказал это, несмотря на то что Он уже закончил сотворение мира ещё в самом начале. В другом месте Он сказал о седьмом дне так: «И на седьмой день Всевышний отдыхал от всех Своих дел»[a]. Но, помните, выше было сказано: «Они не войдут в Мой покой!»

Так как некоторым ещё остаётся войти в него, ну а те, кому Радостная Весть о покое была возвещена прежде, не вошли по причине своего непослушания, то Всевышний опять назначил определённый день, «сегодня», для вхождения в покой, спустя долгое время после событий в пустыне, провозгласив об этом через Давуда, как уже было процитировано выше:

«Сегодня, если услышите Его голос,
    то не ожесточайте ваших сердец».

Если бы имелся в виду тот покой, который им дал Иешуа (то есть земля Ханаана),[b] то Всевышний больше не говорил бы о каком-то другом дне после этого. Поэтому войти в вечный покой Всевышнего[c] Его народу ещё предстоит. 10 Кто входит в покой Всевышнего, тот отдыхает от своих трудов точно так же, как и Всевышний от Своих. 11 Поэтому будем делать всё возможное, чтобы нам войти в тот покой; чтобы никто не пал, последовав тому же примеру непослушания.

Священное Писание (Восточный Перевод) (CARS)

Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.