Font Size
Revised Common Lectionary (Complementary) / Psalm 50 (A sacrifice of thanksgiving); Amos 5:12-24 (God desires justice not offerings); Luke 19:11-27 (The parable of the pounds) (Chinese Standard Bible (Simplified))
Revised Common Lectionary (Complementary)
Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Error: '诗篇 50 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
Error: '阿摩司书 5:12-24' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified)
路加福音 19:11-27
一千银币的比喻
11 大家正听这些话的时候,耶稣再讲了一个比喻,因为他已经离耶路撒冷不远,而且他们以为神的国快要显现了。
12 他说:“有一个出身高贵的人,要往遥远的地方去接受王位[a],然后再回来。 13 他叫来自己的十个奴仆,给他们一千银币[b],对他们说:‘你们去做生意,直到我回来。’
14 “他本国的人却憎恨他,就差派特使在他背后去,说:‘我们不要这个人做王统治我们。’
15 “当他接受了王位[c]回来的时候,就吩咐把这些曾领了银子的奴仆叫来,要知道他们做生意赚了多少。 16 第一个前来说:‘主啊,你的那一百银币[d],已经赚了一千[e]。’
17 “主人对他说:‘做得好,好奴仆!因为你在最小的事上忠心,你就有权掌管十个城。’
18 “第二个上前来说:‘主啊,你的那一百银币[f],已经赚了五百[g]。’
19 “主人也对这个人说:‘你掌管五个城吧!’
20 “另一个上前来说:‘主啊,请看,你的那一百银币,我一直保存在手巾里。 21 我怕你,因为你是个严厉的人,不是你存放的,你提取;不是你播种的,你收获。’
22 “主人对他说:‘你这恶奴!我要凭你的口定你的罪。你既然知道我是个严厉的人,不是我存放的,我提取;不是我播种的,我收获, 23 那么你为什么没有把我的银子交给钱庄呢?这样我回来的时候,可以连本带利收回来。’ 24 于是他对站在旁边的人说:‘把那一百银币从他那里拿走,给那个有一千的。’
25 “他们说:‘主啊,他已经有一千银币了!’
26 “我告诉你们:凡是有的,还要赐给他;那没有的,连他有的也将从他那里被拿走。 27 不过我的这些敌人,就是不要我做王统治他们的人,把他们带到这里来,在我面前杀掉!”
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative