Revised Common Lectionary (Complementary)
El justo y el problema del mal
Salmo de David.
37 No te irrites a causa de los malhechores(A);
no tengas envidia de los que practican la iniquidad(B).
2 Porque como la hierba pronto se secarán[a](C),
y se marchitarán como la hierba verde(D).
3 Confía en el Señor, y haz el bien(E);
habita en la tierra(F), y cultiva la[b] fidelidad(G).
4 Pon tu delicia en el Señor(H),
y Él te dará las peticiones de tu corazón(I).
5 Encomienda al Señor tu camino(J),
confía en Él, que Él actuará;
6 hará resplandecer[c] tu justicia como la luz(K),
y tu derecho[d] como el mediodía(L).
7 Confía callado en[e] el Señor(M) y espérale con paciencia(N);
no te irrites(O) a causa del que prospera en su camino(P),
por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
8 Deja la ira y abandona el furor(Q);
no te irrites, solo harías lo malo.
9 Porque los malhechores serán exterminados(R),
mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra(S).
8 Entonces el Rabsaces volvió y halló al rey de Asiria peleando contra Libna(A), pues había oído que el rey había partido de Laquis(B). 9 Y les oyó[a] decir acerca de Tirhaca, rey de Etiopía[b]: He aquí, ha salido a pelear contra ti. Entonces envió de nuevo mensajeros a Ezequías, diciendo: 10 Así diréis a Ezequías, rey de Judá[c]: «No te engañe tu Dios en quien tú confías(C), diciendo: “Jerusalén no será entregada en mano del rey de Asiria(D)”. 11 He aquí, tú has oído lo que los reyes de Asiria han hecho a todas las naciones[d], destruyéndolas por completo, ¿y serás tú librado? 12 ¿Acaso los libraron los dioses de las naciones que mis padres destruyeron(E), es decir, Gozán(F), Harán(G), Resef y a los hijos de Edén que estaban en Telasar(H)? 13 ¿Dónde está el rey de Hamat, el rey de Arfad, el rey de la ciudad de Sefarvaim, de Hena y de Iva(I)?».
14 Entonces Ezequías tomó la carta de mano de los mensajeros y la leyó[e], y subió a la casa del Señor y[f] la extendió delante del Señor(J). 15 Y oró Ezequías delante del Señor, y dijo: Oh Señor, Dios de Israel, que estás[g] sobre los querubines(K), solo tú eres Dios de todos los reinos de la tierra(L). Tú hiciste los cielos y la tierra. 16 Inclina, oh Señor, tu oído y escucha; abre, oh Señor, tus ojos y mira(M); escucha las palabras que Senaquerib ha enviado para injuriar al Dios vivo(N). 17 En verdad, oh Señor, los reyes de Asiria han asolado las naciones y sus tierras, 18 y han echado sus dioses al fuego, porque no eran dioses, sino obra de manos de hombre, de madera y piedra(O); por eso los han destruido. 19 Y ahora, oh Señor, Dios nuestro, líbranos, te ruego, de su mano para que todos los reinos de la tierra sepan que solo tú(P), oh Señor, eres Dios(Q).
20 Entonces Isaías, hijo de Amoz, envió a decir a Ezequías: Así dice el Señor, Dios de Israel: «Lo que me has rogado acerca de Senaquerib, rey de Asiria, he escuchado(R)».
Muerte de Senaquerib
35 Y aconteció que aquella misma noche salió el ángel del Señor e hirió a ciento ochenta y cinco mil en el campamento de los asirios; cuando los demás se levantaron por la mañana, he aquí, todos eran cadáveres(A). 36 Senaquerib, rey de Asiria, partió y regresó a su tierra(B), y habitó en Nínive(C). 37 Y sucedió que mientras él adoraba en la casa de su dios Nisroc, Adramelec y Sarezer[a] lo mataron a espada(D) y huyeron a la tierra de Ararat(E). Y su hijo(F) Esar-hadón reinó en su lugar.
Mensaje a la iglesia de Pérgamo
12 Y escribe al ángel de la iglesia en Pérgamo(A):
«El que tiene la espada aguda de dos filos(B), dice esto: 13 “Yo sé[a] dónde moras: donde está el trono de Satanás(C). Guardas fielmente mi nombre y no has negado mi fe(D), aun en los días de Antipas, mi testigo(E), mi siervo fiel(F), que fue muerto entre vosotros, donde mora Satanás(G). 14 Pero tengo unas pocas cosas contra ti(H), porque tienes ahí a los que mantienen la doctrina de Balaam(I), que enseñaba a Balac a poner tropiezo ante los hijos de Israel, a comer cosas sacrificadas a los ídolos y a cometer actos de inmoralidad(J). 15 Así tú también tienes algunos que de la misma manera mantienen la doctrina de los nicolaítas(K). 16 Por tanto, arrepiéntete(L); si no, vendré[b] a ti pronto(M) y pelearé contra ellos con la espada de mi boca(N). 17 El que tiene oído(O), oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al vencedor[c](P) le daré del maná escondido(Q) y le daré una piedrecita blanca, y grabado en la piedrecita(R) un nombre nuevo, el cual nadie conoce sino aquel que lo recibe(S)”».
Mensaje a la iglesia de Tiatira
18 Y escribe al ángel de la iglesia en Tiatira(T):
«El Hijo de Dios(U), que tiene ojos[d] como llama de fuego(V), y cuyos pies son semejantes al bronce bruñido, dice esto: 19 “Yo conozco tus obras(W), tu amor, tu fe, tu servicio y tu perseverancia(X), y que tus obras recientes[e] son mayores que las primeras. 20 Pero tengo esto contra ti(Y): que toleras a esa[f] mujer Jezabel(Z), que se dice ser profetisa, y enseña y seduce a mis siervos a que cometan actos inmorales y coman cosas sacrificadas a los ídolos(AA). 21 Le he dado tiempo para arrepentirse(AB), y no quiere arrepentirse de su inmoralidad(AC). 22 Mira, la postraré[g] en cama, y a los que cometen adulterio con ella(AD) los arrojaré en gran tribulación, si no se arrepienten de las obras de ella[h]. 23 Y a sus hijos mataré con pestilencia[i], y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriña las mentes[j](AE) y los corazones, y os daré a cada uno según vuestras obras(AF). 24 Pero a vosotros, a los demás que están en Tiatira(AG), a cuantos no tienen esta doctrina, que no han conocido las cosas profundas de Satanás(AH), como ellos las llaman, os digo: No os impongo otra carga(AI). 25 No obstante, lo que tenéis(AJ), retenedlo hasta que yo venga(AK). 26 Y al vencedor[k](AL), al que guarda mis obras hasta el fin(AM), le daré autoridad sobre las naciones[l](AN); 27 y las regirá[m] con vara de hierro(AO), como los vasos del alfarero son hechos pedazos(AP), [n]como yo también he recibido autoridad de mi Padre; 28 y le daré el lucero de la mañana(AQ). 29 El que tiene oído(AR), oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias”».
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation