Revised Common Lectionary (Complementary)
64 Дирижёру хора. Песнопение Давуда.
2 Всевышний, Тебе принадлежит хвала[a] на Сионе;
пред Тобой исполним обеты свои.
3 Ты слышишь молитву;
к Тебе придут все люди.
4 Когда одолевают нас грехи наши,
Ты прощаешь нам беззакония.
5 Благословен тот, кого Ты избрал и приблизил,
чтобы он жил при Твоём святилище[b].
Мы насытимся благами дома Твоего,
святого храма Твоего.
6 Ты отвечаешь нам устрашающими делами,
даруя избавление, о Всевышний, Спаситель наш.
Ты – надежда всех концов земли
и самых дальних морей.
7 Силой Своей утвердил Ты горы;
Ты наделён могуществом.
8 Ты усмиряешь шум морей,
рокот их волн
и смуты народов.
9 Живущие на краю земли
устрашатся Твоих знамений.
С востока до запада
будут петь песни радости.
10 Ты заботишься о земле и орошаешь её,
обильно даруя ей плодородие.
Потоки Всевышнего полны воды,
чтобы дать народу зерно,
потому что Ты так устроил землю.
11 Ты наполняешь водой её борозды
и уравниваешь её гребни,
смягчая её дождями,
благословляя её ростки.
12 Ты венчаешь год Своей щедростью;
куда бы Ты ни шёл – везде изобилие.
13 Трава преображает пустыню,
и весельем одеты холмы.
14 Луга покрыты стадами,
и зерном одеты долины.
Всё восклицает и поёт от радости!
Дирижёру хора. Песнопение.
Вторая речь Билдада
18 Тогда ответил Билдад из Шуаха:
2 – Когда ты положишь конец речам?
Подумай, потом будем говорить.
3 Почему ты считаешь нас за скотов?
Почему за глупцов держишь?
4 О ты, кто в гневе себя терзает,
опустеть ли ради тебя земле?
Скалам ли с мест своих сдвинуться?
5 Истинно, свет у нечестивого погаснет,
даже искры не останется.
6 Померкнет огонь у него в шатре,
и угаснет над ним светильник.
7 Сократится мощь его шагов,
и падёт он жертвой своих же замыслов.
8 Ноги его сами шагнут в силки,
запутаются в сетях ловца.
9 Поймает его за пяту петля,
крепко схватит его ловушка.
10 Силки для него раскинуты по земле,
и ждёт на пути западня.
11 Страшат его ужасы отовсюду,
следуют за ним по пятам.
12 Истощается сила его от голода,
и беда ждёт, когда он споткнётся.
13 Изгложет кожу его болезнь,
съест Первенец смерти[a] его тело.
14 Выволокут его из шатра, где он был в безопасности,
и приведут его к Царю ужасов[b].
15 Пламя спалит его шатёр,
горящая сера изольётся на его жилище.
16 Корни его засохнут,
и ветви его увянут.
17 Память о нём исчезнет с земли,
и не будут о нём вспоминать на улицах.
18 Изгонят его из света во мрак,
из мира живых прогонят.
19 Ни детей, ни внуков
не останется после него в народе,
никого не останется после него
в местах, где он жил когда-то.
20 На западе ужаснутся его судьбе
и на востоке будут объяты страхом.
21 Да, такова участь беззаконного,
того, кто не знает Всевышнего.
Мудрость мира – безумие пред Всевышним
18 Те, кто идёт к погибели, считают, что весть об искупительной смерти Масиха на кресте – это безумие, но для нас, спасаемых, – это сила Всевышнего. 19 Ведь написано:
«Я погублю мудрость мудрецов,
и разум разумных Я отвергну»[a].
20 Где мудрец? Где учитель Таурата? Где искусный спорщик этого века? Разве Всевышний не показал, что вся мудрость этого мира на самом деле глупость? 21 И так как по великой мудрости Всевышнего этот мир, несмотря на всю его мудрость, так и не смог познать Его, то Всевышнему было угодно спасти[b] тех, кто поверит через «безумие» возвещаемой Вести. 22 Иудеи требуют знамений, греки ищут мудрости, 23 а мы возвещаем распятого Масиха – для иудеев это камень преткновения, а для других народов – безумие. 24 Для тех же, кого Всевышний призвал, будь то иудей или грек, Масих – это сила и мудрость Всевышнего! 25 Ведь то, что кажется глупостью Всевышнего, – куда мудрее человеческой мудрости, и что кажется слабостью Всевышнего – куда сильнее человеческой силы.
26 Взгляните, братья, на то, какими вы были, когда вас призвал Всевышний. Много ли среди вас было мудрых, если судить по-человечески, много ли среди вас было могущественных, много ли знатных? 27 Но Всевышний избрал то, что в мире считается глупым, чтобы постыдить мудрых, и то, что в мире считается слабым, чтобы постыдить сильное. 28 Он избрал низкое и презренное, то, что в мире не имеет никакой цены, чтобы сделать ничем то, что считается важным, 29 так что теперь никто не может хвалиться перед Ним. 30 Благодаря Ему вы находитесь в единении с Исой Масихом, Который стал для нас мудростью Всевышнего, нашей праведностью, святостью и искуплением. 31 Поэтому, как написано: «Тот, кто хвалится, пусть хвалится Вечным Повелителем»[c].
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.