Revised Common Lectionary (Complementary)
Supplication après la destruction du temple
74 Cantique d’Asaph.
Pourquoi, ô Dieu, nous rejettes-tu définitivement?
Pourquoi t’irrites-tu contre le troupeau dont tu es le berger?
2 Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois,
que tu as racheté pour en faire une tribu qui t’appartienne!
Souviens-toi du mont Sion où tu faisais ta résidence!
3 Porte tes pas vers ces endroits toujours en ruine!
L’ennemi a tout dévasté dans le sanctuaire,
4 tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple;
ils ont établi pour signes leurs signes[a].
5 On les a vus pareils à ceux qui lèvent
la hache dans une épaisse forêt,
6 quand ils ont brisé toutes les sculptures
à coups de masses et de marteaux.
7 Ils ont mis le feu à ton sanctuaire,
ils ont abattu, profané la demeure de ton nom.
8 Ils disaient dans leur cœur:
«Traitons-les tous avec violence!»
Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints.
9 Nous ne voyons plus nos signes,
il n’y a plus de prophète,
et personne parmi nous qui sache jusqu’à quand…
10 Jusqu’à quand, ô Dieu, l’adversaire va-t-il proférer ses insultes,
et l’ennemi mépriser sans cesse ton nom?
11 Pourquoi retires-tu ta main, ta main droite?
Sors-la! Détruis l’adversaire!
12 Dieu est mon roi depuis les temps anciens,
lui qui accomplit des délivrances sur toute la terre.
13 Tu as fendu la mer par ta puissance,
tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux;
14 tu as écrasé la tête du léviathan[b],
tu l’as donné pour nourriture aux habitants du désert.
15 Tu as fait jaillir des sources et des torrents,
tu as mis à sec des fleuves qui n’arrêtaient jamais de couler.
16 A toi appartient le jour, à toi appartient la nuit;
tu as établi la lune et le soleil.
17 Tu as fixé toutes les limites de la terre,
tu as formé l’été et l’hiver.
18 Souviens-toi que l’ennemi insulte l’Eternel
et qu’un peuple rempli de folie méprise ton nom!
19 Ne livre pas aux bêtes la vie de ta tourterelle,
n’oublie pas définitivement le sort des malheureux qui t’appartiennent,
20 prête attention à ton alliance,
car les endroits retirés du pays sont pleins de repaires de brigands!
21 Que l’opprimé ne fasse pas demi-tour, couvert de honte,
que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom!
22 Lève-toi, ô Dieu, défends ta cause,
souviens-toi des insultes que le fou t’adresse chaque jour!
23 N’oublie pas les cris de tes adversaires,
le tapage sans cesse grandissant de ceux qui s’attaquent à toi!
14 L'Esprit de l'Eternel se retira de Saül, et celui-ci fut tourmenté par un mauvais esprit envoyé par l'Eternel. 15 Les serviteurs de Saül lui dirent: «Voici qu’un mauvais esprit envoyé par Dieu te tourmente. 16 Que notre seigneur parle! Tes serviteurs sont à ta disposition. Ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe. Quand le mauvais esprit envoyé par Dieu sera sur toi, il en jouera et tu seras soulagé.» 17 Saül répondit à ses serviteurs: «Trouvez-moi donc un homme qui joue bien et amenez-le-moi.» 18 L'un des serviteurs prit la parole et dit: «J'ai vu un fils d'Isaï, le Bethléhémite, qui sait jouer. C'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier. Il parle bien, a une belle apparence et l'Eternel est avec lui.» 19 Saül envoya des messagers à Isaï pour lui dire: «Envoie-moi ton fils David, celui qui est avec les brebis.» 20 Isaï prit un âne qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya tout cela à Saül par l’intermédiaire de son fils David. 21 David arriva vers Saül et se présenta devant lui. Il plut beaucoup à Saül et il fut désigné pour porter ses armes. 22 Saül fit dire à Isaï: «Je t’en prie, laisse David à mon service, car il a trouvé grâce à mes yeux.» 23 Lorsque le mauvais esprit envoyé par Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et en jouait. Saül se calmait alors et se sentait mieux, et le mauvais esprit s'éloignait de lui.
Satan enchaîné et relâché
20 Puis je vis un ange descendre du ciel. Il tenait à la main la clé de l'abîme et une grande chaîne. 2 Il s’empara du dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, l’enchaîna pour 1000 ans 3 et le jeta dans l'abîme. Il ferma et scella l'entrée au-dessus de lui afin qu'il n’égare plus les nations, jusqu'à ce que les 1000 ans soient passés. Après cela, il faut qu'il soit relâché pour un peu de temps.
4 Ensuite je vis des trônes, et ceux qui s'y assirent reçurent le pouvoir de juger. Je vis aussi l’âme de ceux qui avaient été décapités à cause du témoignage de Jésus et à cause de la parole de Dieu, tous ceux qui n'avaient pas adoré la bête ni son image et qui n'avaient pas reçu sa marque sur le front ni sur la main. Ils revinrent à la vie et ils régnèrent avec Christ pendant 1000 ans. 5 [Les autres morts ne revinrent pas à la vie avant que les 1000 ans soient passés.] C'est la première résurrection. 6 Heureux et saints ceux qui ont part à la première résurrection! La seconde mort n'a pas de pouvoir sur eux, mais ils seront prêtres de Dieu et de Christ et ils régneront avec lui pendant 1000 ans.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève