Revised Common Lectionary (Complementary)
Der Herr ist König!
93 Der
Ja, ´festlich` bekleidet hat sich der
mit Stärke hat er sich umgeben wie mit einem Gürtel.
Fest gegründet ist die Erde[a], sie wird nicht wanken.
2 Fest steht auch dein Thron, ´
Du bist von Ewigkeit her.
3 Fluten erhoben,
Fluten erhoben ihr mächtiges Brausen.
4 Mächtiger jedoch als das Tosen gewaltiger Wassermassen,
majestätischer als die Brandung des Meeres
ist der
5 Was du in deinem Wort bezeugst, darauf kann man sich stets verlassen.
Deinem Haus gebührt Heiligkeit,
Die Auferstehung der Toten – Konsequenz der Auferstehung Christi
20 Doch es verhält sich ja ganz anders: Christus ist von den Toten auferstanden! Er ist der Erste, den Gott auferweckt hat, und seine Auferstehung gibt uns die Gewähr, dass auch die, die im Glauben an ihn gestorben sind[a], auferstehen werden.[b] 21 Der Tod kam durch einen Menschen[c] in die Welt; entsprechend kommt es nun auch durch einen Menschen zur Auferstehung der Toten. 22 Genauso, wie wir alle sterben müssen, weil wir von Adam abstammen, werden wir alle lebendig gemacht werden, weil wir zu Christus gehören.[d]
23 Aber das geschieht nach der von Gott festgelegten Ordnung. Zuerst ist Christus auferstanden. Als nächstes werden, wenn er wiederkommt, die auferstehen[e], die zu ihm gehören. 24 Und dann wird Christus die Herrschaft Gott, dem Vater, übergeben – dann, wenn er allen gottfeindlichen Mächten, Kräften und Gewalten ein Ende bereitet hat; dann ist das Ziel erreicht.[f] 25 Denn Christus muss so lange herrschen, bis »Gott ihm alle seine Feinde unter die Füße gelegt hat«[g]. 26 Der letzte Feind ist der Tod, aber auch ihm wird schließlich ein Ende bereitet, 27 denn es heißt in der Schrift: »Alles hat Gott ihm unter die Füße gelegt.«[h] Ausgenommen von diesem »alles« ist natürlich der[i], der Christus zum Herrscher über alles gemacht hat. 28 Wenn dann alles unter die Herrschaft von Christus gestellt ist, wird er selbst, der Sohn, sich dem unterstellen[j], der ihn zum Herrn über alles gemacht hat. Und dann ist Gott alles in allen[k].
Copyright © 2011 by Société Biblique de Genève