Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
Version
诗篇 91:1-2

 神是我们的保护者

91 住在至高者隐密处的,
    必住在全能者的荫下。
我要向耶和华说:
    “我的避难所、我的山寨、
    我的 神,你是我所倚靠的。”

诗篇 91:9-16

因为耶和华是我的避难所,
    你以至高者为居所,
10 祸患必不临到你,
    灾害也不挨近你的帐棚。

11 因他要为你命令他的使者,
    在你所行的一切道路上保护你。
12 他们要用手托住你,
    免得你的脚碰在石头上。
13 你要踹踏狮子和毒蛇,
    践踏少壮狮子和大蛇。

14 “因为他专心爱我,我要搭救他;
    因为他认识我的名,我要把他安置在高处。
15 他若求告我,我就应允他;
    他在急难中,我与他同在;
    我要搭救他,使他尊贵。
16 我要使他享足长寿,
    将我的救恩显明给他。”

出埃及记 6:1-13

 神应许拯救以色列

耶和华对摩西说:“现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手放以色列人走,因我大能的手把他们赶出他的地。”  神吩咐摩西,对他说:“我是耶和华。 我从前向亚伯拉罕以撒雅各显现为全能的 神;至于我的名耶和华,我未曾让他们知道。 我要与他们坚立我的约,要把迦南地,他们寄居的地赐给他们。 我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。 所以你要对以色列人说:‘我是耶和华;我要除去埃及人加给你们的劳役,救你们脱离他们的奴役。我要用伸出来的膀臂,藉严厉的惩罚救赎你们。 我要以你们为我的百姓,我也要作你们的 神。我除去埃及人加给你们的劳役,你们就知道我是耶和华你们的 神。 我起誓应许给亚伯拉罕以撒雅各的地,我要领你们进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。’” 摩西把这话告诉以色列人,但是他们因心里愁烦,又因苦工,就不肯听摩西的话。

10 耶和华吩咐摩西说: 11 “你去对埃及王法老说,让以色列人离开他的地。” 12 摩西在耶和华面前说:“看哪,以色列人尚且不听我,法老怎么会听我这不会讲话的人呢?” 13 耶和华吩咐摩西亚伦,命令他们到以色列人和埃及王法老那里,把以色列人从埃及地领出来。

使徒行传 7:35-42

35 “这摩西就是有人曾弃绝他说‘谁立你作我们的领袖和审判官’的, 神却藉那在荆棘中显现的天使的手差派他作领袖,作解救者。 36 这人领以色列人出来,在埃及地,在红海,在旷野的四十年间行了奇事神迹。 37 这人是摩西,就是那曾对以色列人说‘ 神要从你们弟兄中给你们兴起一位先知像我’的。 38 这人是那曾在旷野的会众中和西奈山上,与那对他说话的天使同在,又与我们祖宗同在的,他领受了活泼的圣言传给我们。 39 我们的祖宗不肯听从,反弃绝他,他们的心转向埃及 40 亚伦说:‘你为我们造神明,在我们前面引路,因为领我们出埃及地的这个摩西,我们不知道他遭遇了什么事。’ 41 那时,他们造了一个牛犊,又拿祭物献给那像,为自己手所做的工作欢跃。 42 但是 神转脸不顾,任凭他们祭拜天上的日月星辰,正如先知书上所写的:

以色列家啊,你们四十年间在旷野,

何曾将牺牲和祭物献给我?

Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.