Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Revised Common Lectionary (Complementary)

Daily Bible readings that follow the church liturgical year, with thematically matched Old and New Testament readings.
Duration: 1245 days
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Version
詩篇 85:8-13

我要聽神耶和華所說的話,因為他必應許將平安賜給他的百姓他的聖民,他們卻不可再轉去妄行。
他的救恩誠然與敬畏他的人相近,叫榮耀住在我們的地上。
10 慈愛和誠實彼此相遇,公義和平安彼此相親。
11 誠實從地而生,公義從天而現。
12 耶和華必將好處賜給我們,我們的地也要多出土產。
13 公義要行在他面前,叫他的腳蹤成為可走的路。

列王紀上 18:1-16

以利亞奉命見亞哈

18 過了許久,到第三年,耶和華的話臨到以利亞說:「你去,使亞哈得見你,我要降雨在地上。」 以利亞就去,要使亞哈得見他。那時撒馬利亞有大饑荒。 亞哈將他的家宰俄巴底召了來。俄巴底甚是敬畏耶和華, 耶洗別殺耶和華眾先知的時候,俄巴底將一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。 亞哈俄巴底說:「我們走遍這地,到一切水泉旁和一切溪邊,或者找得著青草,可以救活騾馬,免得絕了牲畜。」 於是二人分地遊行,亞哈獨走一路,俄巴底獨走一路。

俄巴底尋草遇以利亞

俄巴底在路上恰與以利亞相遇,俄巴底認出他來,就俯伏在地,說:「你是我主以利亞不是?」 回答說:「是。你去告訴你主人說,以利亞在這裡。」 俄巴底說:「僕人有什麼罪,你竟要將我交在亞哈手裡,使他殺我呢? 10 我指著永生耶和華你的神起誓,無論哪一邦哪一國,我主都打發人去找你。若說你沒有在那裡,就必使那邦那國的人起誓說實在是找不著你。 11 現在你說『要去告訴你主人說以利亞在這裡』! 12 恐怕我一離開你,耶和華的靈就提你到我所不知道的地方去。這樣,我去告訴亞哈,他若找不著你,就必殺我。僕人卻是自幼敬畏耶和華的! 13 耶洗別殺耶和華眾先知的時候,我將耶和華的一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。豈沒有人將這事告訴我主嗎? 14 現在你說『要去告訴你主人說,以利亞在這裡』,他必殺我!」 15 以利亞說:「我指著所侍奉永生的萬軍之耶和華起誓:我今日必使亞哈得見我。」

亞哈迎以利亞

16 於是俄巴底去迎著亞哈,告訴他,亞哈就去迎著以利亞

使徒行傳 17:10-15

庇哩亞人甘心受道

10 弟兄們隨即在夜間打發保羅西拉庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。 11 這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。 12 所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。 13 帖撒羅尼迦猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。 14 當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉提摩太仍住在庇哩亞 15 保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉提摩太速速到他這裡來,就回去了。

Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)

Copyright © 2011 by Global Bible Initiative