Revised Common Lectionary (Complementary)
(A)30 Дирижеру хора. Псалом Давида.
2 У Тебя, Господи, я ищу прибежища.
Не дай мне быть постыженным никогда;
по Своей праведности спаси меня!
3 Услышь меня и поспеши избавить.
Будь мне скалой и прибежищем,
надежной крепостью, чтобы спасти меня.
4 Ты моя скала и крепость;
ради имени Своего веди меня и направляй.
5 Высвободи меня из сети, которую расставили для меня,
ведь Ты мое прибежище.
6 В Твои руки я отдаю мой дух;
избавь меня, Господи, Боже истины.
7 Ненавижу тех, кто ничтожных идолов чтит,
я на Господа уповаю.
8 Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости,
потому что Ты горе мое увидел
и узнал о скорби моей души.
9 Ты не отдал меня врагу,
но поставил меня на просторном месте.
10 Мне трудно, Господи! Помилуй меня!
Ослабли от скорби мои глаза,
душа моя и тело мое.
11 В скорби кончается моя жизнь
и годы мои в стенаниях.
Сила моя иссякла из-за моих грехов,
и кости мои иссохли.
12 Из-за своих врагов
я в презрении у соседей,
поношением стал я для моих друзей,
кто увидит меня на улице – убегает.
13 Я забыт ими, словно мертвый;
я – как сосуд разбитый.
14 Слышу я клевету от многих;
ужас со всех сторон.
Они сговариваются против меня:
замышляют отнять у меня жизнь.
15 На Тебя, Господи, надеюсь!
Я говорю: «Ты мой Бог!»
16 В Твоей руке мои дни;
избавь меня от врагов
и от тех, кто меня преследует.
17 Пусть сияет Твое лицо над Твоим слугой,
спаси меня по Своей милости.
18 Пусть не постыжусь я, Господи,
что взываю к Тебе.
Пусть нечестивые постыдятся
и, онемев, сойдут в мир мертвых.
19 Пусть умолкнут их лживые уста,
что дерзко говорят о праведных
с гордыней и презрением.
20 Как велика Твоя благость,
которую хранишь Ты для тех, кто Тебя боится,
которую даришь у всех на глазах
тем, кто в Тебе прибежища ищет!
21 Ты скрываешь их пологом Своего присутствия
от козней людских.
Ты охраняешь их в Своем жилище
от языков сварливых.
22 Благословен будь, Господи,
Который явил мне чудесную милость Свою,
когда я был в городе осажденном.
23 В своем смятении я сказал:
«Я изгнан от Твоих очей!»
Но Ты услышал крик мой,
когда я взывал к Тебе.
24 Любите Господа, все святые Его!
Господь хранит верных,
но сполна воздает надменным.
25 Мужайтесь и сердце свое укрепите,
все надеющиеся на Господа.
16 Вот почему я плачу,
и из глаз моих потоками льются слезы.
Рядом нет никого, кто бы утешил меня,
оживил бы душу мою.
Дети мои разорены,
потому что враг одолел их.
17 Сион простирает руки свои,
но нет никого, кто бы утешил его.
Господь повелел окружающим народам
враждовать с Иаковом.
Иерусалим стал мерзостью среди них.
18 – Праведен Господь,
а я была непокорна слову Его.
Послушайте, все народы,
и взгляните на страдание мое.
Девушки и юноши мои
пошли в плен.
19 Звала я возлюбленных моих,
но они меня предали.
Священники и старцы мои
умирали в городе,
ища себе пищи,
чтобы сохранить себе жизнь.
20 Взгляни, Господь, как я страдаю:
душа моя мается,
и сердце потеряло покой,
потому что я упорно противилась Тебе.
Снаружи меч лишил меня детей,
а внутри – поселилась смерть.
21 Люди услышали стоны мои,
но нет мне утешителя.
Все враги мои услышали о бедствии моем
и были рады тому, что Ты сделал со мною.
Пусть же наступит день,
объявленный Тобой,
когда с ними случится то же,
что и со мной.
22 Пусть все их злодеяния предстанут пред Тобой,
и поступи с ними так же,
как Ты поступил со мною
за все грехи мои,
потому что многочисленны стоны мои,
и изнемогает сердце мое.
Павел радуется вестям из Коринфа
2 Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе. 3 Я говорю это не в осуждение, нет, – я ведь уже говорил вам, что вы в наших сердцах, и поэтому мы вместе и в жизни, и в смерти. 4 Я очень верю в вас и горжусь вами! Вы ободряете меня настолько, что я радуюсь беспредельно, несмотря на все мои беды. 5 Ведь даже когда мы пришли в Македонию, то не имели там покоя. Проблемы обрушились на нас со всех сторон: извне мы терпели нападки, а внутри нас одолевали страхи. 6 Но Бог, утешающий тех, кто в унынии[a], утешил нас приходом Тита, 7 и не столько самим его приходом, сколько рассказом о том, как вы приняли его. Он рассказал нам, как вы хотели бы меня увидеть, как вы сожалеете о происшедшем, рассказал о том, как рьяно вы вступились за меня, и это доставило мне огромную радость.
8 Я не сожалею о том, что написал вам такое послание, пусть оно и огорчило вас. Конечно, сперва я об этом пожалел, так как видел, что послание вас огорчило, пусть лишь на недолгое время, 9 но сейчас я рад. Рад не потому, что вы чувствуете себя виновными, но потому, что ваша печаль привела вас к раскаянию. Ваша печаль была от Бога, так что мы вам не причинили никакого вреда. 10 Печаль от Бога приводит к покаянию, которое, в свою очередь, ведет ко спасению и уже не оставляет никакого места для сожаления. Но печаль этого мира ведет лишь к смерти. 11 Посудите сами: печаль от Бога произвела в вас усердие, желание оправдаться, справедливое негодование на виновного, тревогу, жажду встречи, ревность, готовность наказать провинившегося. Вы полностью доказали свою невиновность в этом деле. 12 Я писал вам не для того, чтобы обличить оскорбителя или же защитить оскорбленного. Я хотел, чтобы вы сами видели, как искренне вы преданы нам перед Богом. 13 И результат, который мы видим, радует нас.
Мы обрадовались не только той перемене, которая произошла в вас, но также радости Тита, что все вы успокоили его дух. 14 Я прежде хвалил вас в разговоре с ним, и, к счастью, вы меня не подвели. Все, что мы говорили вам, было верным, также как оказалось верным и то, что мы, хваля вас, говорили Титу. 15 Он все больше и больше любит вас, когда вспоминает, как послушно вы внимали его словам и с каким благоговением и трепетом вы принимали его самого. 16 И я рад, что во всем могу полагаться на вас!
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.