Old/New Testament
Не бъдете като фарисеите
12 Междувременно, когато събралата се многохилядна тълпа стана толкова голяма, че хората започнаха да се настъпват един друг, Исус се обърна първо към учениците си и им каза: „Пазете се от маята на фарисеите! Имам предвид тяхното лицемерие. 2 Всичко скрито ще се разкрие. Всяка тайна ще стане явна. 3 Това, което сте казали на тъмно, ще се чуе на светло. Всичко, казано шепнешком на тайно място, ще бъде разгласено от покривите.“
От кого трябва да се страхувате
(Мат. 10:28-31)
4 Тогава Исус каза на хората: „Но на вас, приятели мои, казвам: не се страхувайте от тези, които убиват тялото, защото те не могат да направят нищо повече след това. 5 Ще ви кажа от кого да се страхувате: страхувайте се от Онзи, който има власт не само да погуби тялото ви, но и да изпрати душата ви в пъкъла. Да, казвам ви, от него трябва да се страхувате.
6 Нима не се продават пет врабчета само за два асария? И въпреки това Бог не забравя нито едно от тях! 7 Той знае дори колко косъма имате на главите си. Не се страхувайте! Вие сте по-ценни от много врабчета.
Признавайте открито вярата си
(Мат. 10:32-33; 12:32; 10:19-20)
8 Казвам ви: който открито признае пред хората, че вярва в мен, тогава и Човешкият Син ще го признае пред Божиите ангели. 9 Но ако някой се отрече от мен пред хората, тогава и Човешкият Син ще се отрече от него пред Божиите ангели.
10 Ако някой говори против Човешкия Син, може да му се прости. Но ако богохулства срещу Святия Дух, няма да му се прости.
11 Когато ви отведат в синагогите пред управителите и властите, не се притеснявайте как ще се защитите или какво ще кажете, 12 защото в онзи момент Святият Дух ще ви научи какво трябва да кажете.“
Притча за глупавия богаташ
13 Някакъв човек от тълпата се обърна към Исус: „Учителю, кажи на брат ми да раздели с мен бащиното ни наследство.“
14 Но Исус отговори: „Човече, кой е казал, че трябва да ви стана съдия или да решавам как да разделите бащиното си наследство?“ 15 След това каза на хората: „Внимавайте и се пазете от всяка алчност, защото животът на човека не се състои в голямото му богатство.“
16 После Исус им разказа следната притча: „Един богаташ събрал богата реколта от земята си 17 и се замислил: „Какво да направя? Няма къде да прибера реколтата си.“ 18 Тогава решил: „Ето какво ще направя: ще разруша старите хамбари и ще построя по-големи, където ще складирам всичкото си зърно и имущество. 19 Тогава ще си кажа: запасил си се добре за години наред. Почивай, яж, пий и се весели!“ 20 Но Бог му казал: „Глупако, тази вечер ти ще умреш. Какво ще стане с това, което си натрупал? На кого ще го оставиш?“
21 Така е с всеки, който трупа богатства за себе си, а не богатее с това, което Бог иска.“
Поставяйте Божието царство на първо място
22 Исус се обърна към учениците си: „Затова ви казвам: не се тревожете за живота си — какво ще ядете, нито пък за тялото си — какво ще облечете. 23 Защото животът е по-важен от храната, а тялото — по-важно от дрехите. 24 Вижте враните! Те не сеят и не жънат, нямат нито склад, нито хамбар, но Бог ги храни. А колко по-ценни сте вие от птиците! 25 Кой от вас може с безпокоене да удължи живота си с един единствен ден? 26 Щом не сте в състояние да направите такова малко нещо, защо тогава да се безпокоите за останалото? 27 Вижте как растат кремовете. Те не работят и не си правят дрехи. Но казвам ви: дори Соломон, в цялата си слава, не се е обличал както тези цветя. 28 Ако Бог облича така полската трева, която днес я има, а утре ще я хвърлят в пещта, колко по-хубаво ще облече вас! Колко малко вяра имате! 29 Ето защо, не мислете постоянно какво ще ядете и пиете и не се тревожете. 30 За всичко това се безпокоят онези, които не вярват в Бога, но вашият Баща знае, че се нуждаете от тези неща. 31 Затова търсете неговото царство и останалото също ще ви бъде дадено.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center