Old/New Testament
Les jugements de Dieu
97 L’Eternel règne: que la terre soit dans l’allégresse,
que les îles nombreuses se réjouissent!
2 Les nuages et l’obscurité l’environnent,
la justice et le droit forment la base de son trône.
3 Le feu marche devant lui
et embrase de tous côtés ses adversaires;
4 ses éclairs illuminent le monde.
La terre le voit et tremble.
5 Les montagnes fondent comme de la cire devant l’Eternel,
devant le Seigneur de toute la terre.
6 Le ciel proclame sa justice,
et tous les peuples voient sa gloire.
7 Ils sont couverts de honte, tous ceux qui servent les sculptures sacrées,
qui se vantent de leurs faux dieux.
*Que tous les dieux se prosternent devant lui![a]
8 Sion l’entend et se réjouit,
les villes de Juda sont dans l’allégresse
à cause de tes jugements, Eternel,
9 car toi, Eternel, tu es le Très-Haut qui domines toute la terre,
tu es bien au-dessus de tous les dieux.
10 *Vous qui aimez l’Eternel, ayez le mal en horreur![b]
Il garde ses fidèles,
il les délivre des méchants.
11 La lumière est semée pour le juste,
et la joie pour ceux dont le cœur est droit.
12 Justes, réjouissez-vous en l’Eternel
et célébrez sa sainteté par vos louanges!
Louange universelle au juste Juge
98 Psaume.
Chantez en l’honneur de l’Eternel un cantique nouveau,
car il a fait des merveilles!
Sa main droite et son bras saint lui ont assuré la victoire.
2 L’Eternel a fait connaître son salut,
il a révélé sa justice sous les yeux des nations.
3 *Il s’est souvenu de sa bonté[c] et de sa fidélité envers la communauté d’Israël.
Jusqu’aux extrémités de la terre, on a vu le salut de notre Dieu.
4 Poussez des cris de joie en l’honneur de l’Eternel, habitants de toute la terre!
Faites éclater votre allégresse et chantez!
5 Chantez en l’honneur de l’Eternel avec la harpe,
avec la harpe, au son de tous les instruments!
6 Au son des trompettes et du cor,
poussez des cris de joie en présence du roi, de l’Eternel!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
le monde et ceux qui l’habitent,
8 que les fleuves battent des mains,
qu’avec eux les montagnes poussent des cris de joie
9 devant l’Eternel, car il vient pour juger la terre.
Il jugera le monde avec justice,
et les peuples avec droiture.
Dieu, le Roi juste et saint
99 L’Eternel règne: les peuples tremblent;
il siège entre les chérubins: la terre tremble.
2 L’Eternel est grand dans Sion,
il domine tous les peuples.
3 Qu’on célèbre ton nom grand et redoutable:
il est saint!
4 Qu’on célèbre la force du roi qui aime le droit!
Tu établis l’équité,
tu exerces le droit et la justice en Jacob.
5 Proclamez la grandeur de l’Eternel, notre Dieu,
et prosternez-vous à ses pieds:
il est saint!
6 Moïse et Aaron parmi ses prêtres,
et Samuel parmi ceux qui faisaient appel à son nom,
s’adressaient à l’Eternel, et il les exauçait.
7 Il leur parlait dans la colonne de nuée;
ils ont respecté ses commandements
et la loi qu’il leur avait donnée.
8 Eternel, notre Dieu, tu les as exaucés,
tu as été pour eux un Dieu de pardon,
mais tu les as punis de leurs fautes.
9 Proclamez la grandeur de l’Eternel, notre Dieu,
et prosternez-vous sur sa montagne sainte,
car il est saint, l’Eternel, notre Dieu!
Salutations
16 Je vous recommande notre sœur Phœbé, qui est diaconesse de l'Eglise de Cenchrées. 2 Accueillez-la dans le Seigneur d'une manière digne des saints et aidez-la pour toute affaire où elle pourrait avoir besoin de vous, car elle en a aidé beaucoup, moi y compris.
3 Saluez Prisca et Aquilas, mes collaborateurs en Jésus-Christ. 4 Ils ont risqué leur tête pour me sauver la vie. Je ne suis pas le seul à leur être reconnaissant, c'est aussi le cas de toutes les Eglises des non-Juifs. 5 Saluez aussi l'Eglise qui est dans leur maison. Saluez Epaïnète, mon bien-aimé, qui a été le premier fruit pour Christ en Asie. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous. 7 Saluez Andronicus et Junia, mes compatriotes et mes compagnons de détention; ils sont très estimés parmi les apôtres et ils se sont même convertis à Christ avant moi. 8 Saluez Amplias, mon bien-aimé dans le Seigneur. 9 Saluez Urbain, notre collaborateur en Christ, et mon bien-aimé Stachys. 10 Saluez Apellès, qui a fait ses preuves en Christ. Saluez ceux de l’entourage d'Aristobule. 11 Saluez Hérodion, mon compatriote. Saluez ceux de l’entourage de Narcisse qui appartiennent au Seigneur. 12 Saluez Tryphène et Tryphose, elles qui travaillent pour le Seigneur. Saluez la bien-aimée Perside, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur. 13 Saluez Rufus, celui qui a été choisi dans le Seigneur, et sa mère, qui est aussi la mienne. 14 Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et les frères et sœurs qui sont avec eux. 15 Saluez Philologue et Julie, Nérée et sa sœur, ainsi qu’Olympe et tous les saints qui sont avec eux. 16 Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. [Toutes] les Eglises de Christ vous saluent.
17 Je vous en supplie, frères et sœurs, méfiez-vous de ceux qui provoquent des divisions et font trébucher les autres en s'opposant à l'enseignement que vous avez reçu. Eloignez-vous d'eux, 18 car de tels hommes ne servent pas Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre. Par des paroles douces et flatteuses, ils trompent le cœur des gens simples. 19 Quant à vous, votre obéissance est connue de tous. Je me réjouis donc à votre sujet et je désire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et sans compromis en ce qui concerne le mal. 20 Le Dieu de la paix écrasera bientôt Satan sous vos pieds. Que la grâce de notre Seigneur Jésus[-Christ] soit avec vous!
21 Timothée, mon collaborateur, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes compatriotes. 22 Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. 23 Gaïus, qui m’accueille et chez qui toute l'Eglise se réunit, vous salue. Eraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus. 24 [Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous! Amen!]
25 Dieu peut vous affermir selon l'Evangile que j'annonce, la prédication de Jésus-Christ, conformément à la révélation du mystère qui a été tenu secret pendant des siècles. 26 Ce mystère a maintenant été manifesté et porté à la connaissance de toutes les nations par les écrits des prophètes d'après l'ordre du Dieu éternel, afin qu'elles obéissent à la foi. 27 A ce Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ! Amen!
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève