Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)
Version
Error: 'Ezra 1-2' not found for the version: Mounce Reverse Interlinear New Testament
John 19:23-42

23 When hote the ho soldiers stratiōtēs crucified stauroō · ho Jesus Iēsous, they took lambanō · ho his autos garments himation and kai separated poieō them into four tessares shares meros, one share meros for each hekastos soldier stratiōtēs. They also kai took his ho tunic chitōn, which chitōn was eimi · de · ho seamless araphos, woven hyphantos from ek · ho top anōthen to bottom as dia a single holos piece . 24 So oun they said legō to pros one allēlōn another , “ Let us not tear schizō it autos, but alla cast lanchanō lots for peri it autos to see who tis will get eimi it”— that hina the ho Scripture graphē might be fulfilled plēroō that ho says legō, “ They divided diamerizō · ho my egō garments himation among themselves heautou, and kai for epi · ho my egō clothing himatismos they cast ballō lots klēros.” So oun the ho soldiers stratiōtēs did poieō these houtos things . 25 Now de standing histēmi beside para · ho Jesus’ Iēsous cross stauros · ho were · ho his autos mother mētēr, and kai · ho his autos mother’ s mētēr sister adelphē, · ho Mary Maria the ho wife of ho Clopas Klōpas, and kai Mary Maria · ho Magdalene Magdalēnē. 26 When oun Jesus Iēsous saw his ho mother mētēr and kai the ho disciple mathētēs whom hos he loved agapaō standing paristēmi there , he said legō to his ho mother mētēr, “ Woman gynē, look ide, · ho your sy son hyios!” 27 Then eita he said legō to his ho disciple mathētēs, “ Look ide, · ho your sy mother mētēr!” And kai from apo that ekeinos · ho hour hōra the ho disciple mathētēs took lambanō her autos into eis · ho his own idios home.

28 After meta this houtos Jesus Iēsous, knowing oida · ho that hoti all pas was now ēdē accomplished teleō, so hina that the ho Scripture graphē would be fulfilled teleioō, said legō, “ I am thirsty dipsaō.” 29 A jar skeuos full mestos of sour wine oxos was there keimai, so oun they attached peritithēmi a sponge spongos soaked mestos in the ho sour oxos wine to a stalk of hyssop hyssōpos and held prospherō it to ho his autos mouth stoma. 30 When hote he had taken lambanō the ho sour oxos wine , · ho Jesus Iēsous said legō, “ It is accomplished teleō!” And kai he bowed klinō his ho head kephalē and handed paradidōmi over his ho spirit pneuma.

31 Then oun, since epei it was eimi the day paraskeuē of Preparation , so hina that the ho bodies sōma would not remain menō on epi the ho cross stauros on en the ho Sabbath sabbaton ( for gar that ekeinos Sabbath sabbaton was eimi a high megas · ho day hēmera), · ho the ho Jews Ioudaios asked erōtaō · ho Pilate Pilatos to hina have the ho legs skelos of autos the crucified men autos broken katagnymi and kai their bodies taken airō down . 32 So oun the ho soldiers stratiōtēs came erchomai and kai broke katagnymi the ho legs skelos of the ho first prōtos man , then kai those of the ho other allos one who ho had been crucified systauroō with him autos. 33 But de when they came erchomai to epi · ho Jesus Iēsous and saw that he autos was already ēdē dead thnēskō, they did not ou break katagnymi his autos · ho legs skelos. 34 Instead alla, one heis of the ho soldiers stratiōtēs pierced nyssō his autos · ho side pleura with lonchē a spear lonchē, and kai immediately blood haima and kai water hydōr came exerchomai out . 35 · kai ( The ho man who saw horaō this has borne martyreō witness to it so that hina you hymeis too kai may believe pisteuō. · kai His autos witness martyria is eimi true alēthinos, · ho and kai he ekeinos knows oida that hoti he is telling legō the truth alēthēs.) 36 These things houtos took ginomai place so hina that the ho Scripture graphē would be fulfilled plēroō, “ Not ou a bone osteon of his autos body will be broken syntribō.” 37 And kai yet palin another heteros Scripture graphē says legō, “ They will look horaō on eis him whom hos they pierced ekkenteō.”

38 After meta · de this houtos · ho Joseph Iōsēph · ho of apo Arimathea Harimathaia, a disciple mathētēs of ho Jesus Iēsous ( though a secret kryptō one · de due dia to his ho fear phobos of the ho Jews Ioudaios) asked erōtaō Pilate Pilatos if hina he could remove airō the ho body sōma of ho Jesus Iēsous. · kai Pilate Pilatos gave him permission epitrepō, · ho so oun he came erchomai and kai removed airō the ho body sōma. 39 · de Nicodemus Nikodēmos, who ho earlier prōton had come erchomai to pros Jesus autos at night nyx, · ho also kai came erchomai, bringing pherō a mixture migma of myrrh smyrna and kai aloes aloē, about hōs seventy-five pounds litra. 40 So oun they took lambanō the ho body sōma of ho Jesus Iēsous and kai wrapped deō it autos in strips othonion of linen with meta the ho spices arōma, in accordance kathōs with the Jewish Ioudaios custom ethos · ho for burial entaphiazō. 41 Now de in en the ho place topos where hopou he was crucified stauroō there was eimi a garden kēpos, and kai in en the ho garden kēpos was a new kainos tomb mnēmeion in en which hos no one oudeis had ever yet oudepō been eimi laid tithēmi. 42 So oun because dia it was the ho Jewish Ioudaios day paraskeuē of Preparation · ho and the ho tomb mnēmeion was eimi nearby engys, they laid tithēmi · ho Jesus Iēsous there ekei.

Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.