Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Version
以赛亚书 20-22

預言埃及與古實被擄

20 亞述王撒珥根差派統帥去亞實突的那年,那統帥就攻打亞實突,把城佔領。 那時,耶和華藉著亞摩斯的兒子以賽亞說:“你解開你腰間的麻布,脫去你腳上的鞋。”以賽亞就這樣作了,露體赤足行走。 耶和華說:“我的僕人以賽亞怎樣露體赤足行走了三年,作攻擊埃及和古實的預兆和兆頭, 亞述王也必照樣把埃及的俘虜和古實被放逐的人帶走,無論老少,都露體赤足,露出下體,使埃及蒙羞。 以色列人必因他們所仰望的古實和他們所誇耀的埃及,驚惶羞愧。 到那日,這沿海的居民必說:‘看哪!我們所仰望的,就是我們為著脫離亞述王,逃往投靠的,也不過是這樣。我們又怎能逃脫呢?’”

關於巴比倫的預言

21 關於海旁曠野的默示:

有敵人從曠野,從可怕之地而來,

好像南地的暴風猛烈掃過一般。

我被指示去看一個慘酷的異象:

那行詭詐的仍然行詭詐,那行破壞的仍然行破壞。

以攔哪,上去吧!瑪代啊,圍攻吧!

我要使一切歎息止住。

因此,我滿腰疼痛,

痛苦抓住我,好像產婦的痛苦一樣;

我絞痛彎腰至聽不見,我驚惶至看不到。

我的心迷糊,驚恐威嚇著我;

我所愛慕的黃昏,竟使我戰兢。

他們擺設筵席,鋪張地氈,又吃又喝。

領袖們,起來吧!用油抹淨盾牌。

因為主這樣對我說:

“你去設立守望的,叫他把所看見的報告出來。

他一看見騎兵一對一對而來,

又有驢隊和駱駝隊,

他就要留意,非常留意。”

後來,守望者(按照《馬索拉文本》,“守望者”作“獅子”;現參照《死海古卷》和敍利亞文古譯本翻譯)喊叫著說:

“主啊!我每日不斷站在守望樓上,

每夜立在我守望的崗位中。

看哪!有一隊騎兵來了,馬兵一對一對而來。”

又有人答話說:“傾倒了,巴比倫傾倒了!

它所有雕刻的神像都被打碎在地上了。”

10 我那被打的禾稼啊!我禾場上的穀啊!

我從萬軍之耶和華,以色列的 神那裡聽見的,

都告訴你們了。

關於以東的預言

11 關於以東(“以東”原文作“度瑪”,意即寂靜,在這裡暗示以東的困境的)默示:

有人從西珥呼叫我說:

“守望的啊!黑夜還有多長?

守望的啊!黑夜還有多長?”

12 守望的說:

“早晨到了,黑夜也會再來;

你們若要問,就儘管問;

也可以回頭再來問。”

關於阿拉伯的預言

13 關於阿拉伯的默示:

底但的商隊啊!

你們必在阿拉伯的森林中住宿。

14 提瑪地的居民哪!

要拿水來給那些口渴的,

拿餅來接待那些逃難的。

15 因為他們逃避了刀劍、

已出鞘的刀劍和上了弦的弓,

以及嚴重的戰禍。

16 主對我這樣說:“按照雇工的年數,一年之內,基達的一切光榮都必化為烏有。 17 弓箭手剩餘的人數,就是基達人的勇士,必定很少;這是耶和華以色列的 神說的。”

關於耶路撒冷的預言

22 關於“異象谷”的默示:

你們發生了甚麼事,以致你們都上了房頂呢?

你這充滿喧嘩,繁囂、

歡樂的城市啊!

你們中間被殺的,並不是被刀劍所殺,

也不是在戰場上陣亡。

你們所有的官長都一起逃跑;

他們因沒有弓箭而被俘擄,

你們中間所有被找到的都一起被俘擄,

雖然他們已逃到遠方去。

因此我說:“要轉開你們的眼,不要望著我,

讓我痛哭吧!

不要因我人民的毀滅,而急急安慰我。”

因為主萬軍之耶和華

使“異象谷”有驚恐、踐踏、混亂的日子:

城牆被拆毀,

哀聲傳到山上。

以攔拿著箭袋,

並有戰車、步兵和騎兵;

吉珥亮出盾牌。

你佳美的山谷都布滿戰車,

又有騎兵在城門前列陣。

他挪去猶大的屏障了。

到那日,你就仰望“林宮”裡的武器;

你們看見大衛的缺口很多,

就儲存下池的水。

10 你們又數點耶路撒冷的房屋,

把房屋拆掉,用來堅固城牆。

11 你們又在兩道城牆之間造一個水池,

用來盛載舊池的水,

你們卻不仰望作這事的主,

也不顧念遠古以來計劃這事的 神。

12 到那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,

剃光頭髮,穿上麻布。

13 看哪!人還是歡喜快樂,

宰牛殺羊,

吃肉喝酒,說:

“我們吃喝吧!因為明天我們就要死了。”

14 萬軍之耶和華親自啟示我說:

“直到你們死的時候,

這罪孽也不得赦免。”這是主萬軍之耶和華說的。

關於舍伯那的預言

15 主萬軍之耶和華這樣說:

“你去見這掌管庫房的,

就是總管舍伯那,對他說:

16 你在這裡有甚麼權利呢?

你在這裡有甚麼人,

竟在這裡為你自己鑿墳墓,

就是在高處為自己鑿墳墓,

在磐石中為自己鑿出安身之所呢?

17 看哪,勇士啊!耶和華將要猛烈地拋擲你;

他必把你緊緊抓住,

18 把你捲了又捲,捲成球狀,

然後擲到寬闊之地;

你必死在那裡,

你那華美的戰車也在那裡;

你成了你主人之家的恥辱。

19 我必革除你的官職,

從你的原位上把你拉下來。

20 到那日,

我必召希勒家的兒子,就是我的僕人以利亞敬來,

21 我會把你的外袍給他穿,

把你的腰帶給他繫緊,

把你的權柄交在他的手中;

他要作耶路撒冷的居民和猶大家的父。

22 我必把大衛家的鑰匙放在他肩頭上;

他開了,就沒有人能關;

他關了,就沒有人能開。

23 我必堅立他,像釘子釘在穩固的地方;

他必作父家榮耀的寶座。

24 他父家所有的榮耀,他的兒女和子孫以及各樣小器皿,從碗子到瓶子,都掛在他身上。 25 萬軍之耶和華說:‘到那日,那釘在穩固地方的釘子必垂下來,被砍斷墜落;那掛在上面的擔子必被砍掉,因為這是耶和華說的。’”

以弗所书 6

父母與兒女

你們作兒女的,要在主裡聽從父母,因為這是理所當然的。 2-3 “要孝敬父母,使你得福,在世長壽。”這是第一條帶著應許的誡命。 你們作父親的,不要激怒兒女,卻要照著主的教訓和勸戒,養育他們。

主人和僕人

你們作僕人的,要存著敬畏、戰兢和真誠的心,聽從世上的主人,好像聽從基督一樣。 作事不要只作給人看,像那些討人歡心的一樣,卻要像基督的僕人,從心裡遵行 神的旨意, 甘心服務,像是服事主,不是服事人。 你們知道,無論是奴僕或自由的人,如果作了甚麼善事,都必從主那裡得到賞賜。 你們作主人的,也要照樣對待奴僕,不要威嚇他們;你們知道,他們和你們在天上同有一位主,他並不偏待人。

穿戴 神所賜的軍裝

10 最後,你們要靠主的大能大力,在他裡面剛強。 11 要穿戴 神所賜的全副軍裝,使你們能抵擋魔鬼的詭計。 12 因為我們的爭戰,對抗的不是有血有肉的人,而是執政的、掌權的、管轄這黑暗世界的和天上的邪靈。 13 所以要穿起 神所賜的全副軍裝,使你們在這邪惡的時代裡可以抵擋得住,並且在作完了一切之後,還能站立得穩。 14 因此,你們要站穩,用真理當帶子束腰,披上公義的胸甲, 15 把和平的福音預備好了,當作鞋子,穿在腳上, 16 拿起信心的盾牌,用來撲滅那惡者所有的火箭; 17 並且要戴上救恩的頭盔,拿起聖靈的寶劍,就是 神的道, 18 藉著各樣的禱告和祈求,隨時在聖靈裡祈禱,並且要在這事上恆久警醒,為眾聖徒祈求。 19 也要為我祈求,使我傳講的時候,得著當說的話,可以坦然無懼地講明福音的奧祕, 20 (我為這奧祕作了被捆鎖的使者),也使我按著應當說的,放膽宣講這福音的奧祕。

祝福

21 親愛的推基古弟兄是主裡忠心的僕人,他會把我的一切都告訴你們,使你們可以知道我的景況。 22 為了這緣故,我就差他到你們那裡去,好讓你們明白我們的近況,並且叫他安慰你們的心。

23 願平安、慈愛、信心,從父 神和主耶穌基督臨到眾弟兄。 24 願一切以不朽的愛愛我們主耶穌基督的人,都蒙恩惠。

Chinese New Version (Traditional) (CNVT)

Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.