Print Page Options
Previous Prev Day Next DayNext

Old/New Testament

Each day includes a passage from both the Old Testament and New Testament.
Duration: 365 days
Nueva Biblia de las Américas (NBLA)
Version
Jeremías 30-31

Promesa de liberación

30 Palabra que vino a Jeremías de parte del Señor: «Así dice el Señor, Dios de Israel: “Escribe en un libro todas las palabras que te he hablado(A). Porque, vienen días”, declara el Señor, “cuando restauraré el bienestar[a] de Mi pueblo, Israel y Judá”. El Señor dice: “También los haré volver(B) a la tierra(C) que di a sus padres(D) y la poseerán(E)”».

Estas son las palabras que el Señor habló acerca de Israel y de Judá: «Porque así dice el Señor:

“He oído voces[b] de terror,
De pánico, y no de paz(F).
-”Pregunten ahora, y vean
Si el varón da a luz.
¿Por qué veo a todos los hombres
Con las manos sobre sus caderas, como mujer de parto(G)?
¿Y por qué se han puesto pálidos todos los rostros?
-”¡Ay! Porque grande es aquel día(H),
No hay otro semejante a él.
Es tiempo de angustia(I) para Jacob,
Mas de ella será librado(J).

”En aquel día”, declara el Señor de los ejércitos, “quebraré el yugo de su[c] cuello y romperé sus[d] coyundas(K), y extranjeros no lo esclavizarán más(L), sino que servirán al Señor su Dios, y a David su rey, a quien Yo levantaré para ellos(M).

10 -”(N)Así que tú no temas, Jacob, siervo Mío”, declara el Señor,
“Ni te atemorices, Israel;
Porque te salvaré de lugar remoto,
Y a tu descendencia[e] de la tierra de su cautiverio(O).
Y volverá Jacob, y estará tranquilo(P)
Y seguro, y nadie lo atemorizará(Q).
11 -”Porque Yo estoy contigo”, declara el Señor, “para salvarte(R);
Pues acabaré con todas las naciones entre las que te he esparcido,
Pero no acabaré contigo(S),
Sino que te castigaré con justicia(T).
De ninguna manera te dejaré sin castigo(U)”.
12 ¶»Porque así dice el Señor:
“Incurable es tu quebranto,
Y grave tu herida(V).
13 -”No hay quien defienda tu causa;
No hay cura para tu llaga,
No hay mejoría para ti(W).
14 -”Todos tus amantes te han olvidado(X),
Ya no te buscan;
Porque con herida de enemigo te han herido(Y),
Con castigo de hombre cruel(Z),
Por lo grande de tu iniquidad(AA)
Y lo numeroso de tus pecados(AB).
15 -”¿Por qué gritas a causa de tu quebranto?
Tu dolor es incurable.
Por lo grande de tu iniquidad
Y lo numeroso de tus pecados,
Te he hecho esto.
16 -”Por tanto, todos los que te devoran serán devorados(AC),
Y todos tus adversarios, todos ellos, irán al cautiverio(AD).
Todos los que te saquean serán saqueados,
Y a todos los que te despojan los daré al despojo.
17 -”Porque Yo te devolveré la salud[f],
Y te sanaré de tus heridas(AE)”, declara el Señor,
“Porque te han llamado la Desechada(AF), diciendo:
‘Esta es Sión, nadie se preocupa por ella[g]’”.

Restauración de Jacob

18 ¶»Así dice el Señor:
“Restauraré el bienestar[h] de las tiendas de Jacob,
Y tendré misericordia(AG) de sus moradas(AH).
La ciudad será reedificada(AI) sobre sus ruinas,
Y el palacio(AJ) se asentará como estaba.
19 -”Saldrá de ellos el canto de acción de gracias
Y la voz de los que se divierten(AK).
Los multiplicaré(AL) y no disminuirán,
Los honraré(AM) y no serán despreciados.
20 -”Y serán sus hijos como antes,
Su congregación delante de Mí será confirmada,
Y castigaré a todos sus opresores(AN).
21 -”Uno de ellos será su guía,
De en medio de ellos[i] saldrá su gobernante(AO).
Lo haré acercarse y él se llegará a Mí(AP);
Porque ¿quién se atrevería a arriesgar su vida[j] para llegarse a Mí(AQ)?” declara el Señor.
22 “Ustedes serán Mi pueblo,
Y Yo seré su Dios(AR)”».
23 ¶La tempestad del Señor
Ha salido con furor;
Una tempestad devastadora[k]
Descargará sobre la cabeza de los malvados(AS).
24 La ardiente ira del Señor(AT) no se aplacará
Hasta que haya hecho y cumplido
Los propósitos de Su corazón.
En los postreros días ustedes entenderán esto(AU).

Gozo en lugar de duelo

31 «En aquel tiempo», declara el Señor, «Yo seré el Dios de todas las familias de Israel(AV), y ellos serán Mi pueblo(AW)». Así dice el Señor(AX):

«Ha hallado gracia en el desierto
El pueblo que escapó[l] de la espada:
Israel, cuando iba en busca de su reposo(AY)».
Desde lejos el Señor se le[m] apareció, y le dijo:
«Con amor eterno te he amado(AZ),
Por eso te he sacado con misericordia(BA).
-»De nuevo te edificaré, y serás reedificada,
Virgen de Israel(BB);
De nuevo tomarás[n] tus panderos(BC),
Y saldrás a las danzas con[o] los que se divierten(BD).
-»De nuevo plantarás viñas
En los montes de Samaria;
Los plantadores las plantarán
Y las disfrutarán[p](BE).
-»Porque habrá un día en que clamarán los guardas
En la región montañosa de Efraín:
“Levántense y subamos a Sión,
Al Señor nuestro Dios(BF)”».

Porque así dice el Señor:

«Griten con alegría por Jacob(BG),
Y den voces por la primera de las naciones(BH).
Proclamen, den alabanza, y digan:
“Oh Señor, salva a Tu pueblo(BI),
Al remanente de Israel(BJ)”.
-»Yo los traigo del país del norte(BK),
Y los reuniré de los confines de la tierra(BL),
Entre ellos los ciegos(BM) y los cojos,
La mujer encinta y también la que está dando a luz.
Una gran compañía[q] volverá acá(BN).
-»Con llanto vendrán(BO),
Y entre súplicas los guiaré.
Los haré andar junto a arroyos de aguas(BP),
Por camino derecho en el cual no tropezarán(BQ);
Porque soy un padre(BR) para Israel,
Y Efraín es Mi primogénito(BS)».
10 ¶Oigan, naciones, la palabra del Señor,
Anuncien en las costas lejanas(BT),
Y digan: «El que dispersó a Israel lo reunirá(BU),
Y lo guardará como un pastor a su rebaño(BV)».
11 Porque el Señor ha rescatado a Jacob
Y lo ha redimido de manos más fuertes(BW) que él(BX).
12 «Vendrán y gritarán de júbilo en lo alto de Sión(BY),
Y radiarán de gozo por la bondad(BZ) del Señor(CA):
Por el grano, por el vino y por el aceite(CB),
Y por las crías de las ovejas y de las vacas(CC).
Su alma será como huerto regado(CD),
Y nunca más languidecerán(CE).
13 -»Entonces la virgen se alegrará en la danza,
Y los jóvenes y los ancianos(CF) a una;
Cambiaré su duelo en gozo(CG),
Los consolaré y los alegraré de su tristeza(CH).
14 -»Y llenaré[r] con abundancia[s] el alma(CI) de los sacerdotes,
Y Mi pueblo se saciará de Mi bondad», declara el Señor.

15 Así dice el Señor:

«Se oye una voz en Ramá(CJ),
Lamento y llanto amargo(CK).
Raquel llora por sus hijos;
Rehúsa ser consolada, por sus hijos(CL)
Que ya no existen(CM)».

16 Así dice el Señor:

«Reprime tu voz del llanto,
Y tus ojos de las lágrimas(CN);
Hay pago para tu trabajo(CO)», declara el Señor,
«Pues volverán de la tierra(CP) del enemigo.
17 -»Y hay esperanza para tu porvenir», declara el Señor(CQ),
«Los hijos volverán a su territorio.
18 -»Ciertamente he oído a Efraín lamentarse(CR):
“Me has castigado(CS), y castigado fui
Como becerro indómito(CT).
Hazme volver para que sea restaurado(CU),
Pues Tú, Señor, eres mi Dios.
19 -”Porque después que me aparté[t], me arrepentí(CV),
Y después que comprendí, me di golpes en el muslo(CW);
Me avergoncé y también me humillé,
Porque llevaba el oprobio de mi juventud(CX)”.
20 -»¿No es Efraín Mi hijo amado?
¿No es un niño encantador?
Pues siempre que hablo contra él,
Lo recuerdo aún más.
Por eso Mis entrañas se conmueven por él(CY),
Ciertamente tendré de él misericordia(CZ)», declara el Señor.
21 ¶«Levanta para ti señales(DA),
Coloca para ti majanos(DB);
Presta atención[u] a la calzada,
Al camino que anduviste.
Vuelve, virgen de Israel,
Vuelve a estas tus ciudades.
22 -»¿Hasta cuándo andarás errante,
Hija infiel(DC)?
Porque el Señor ha creado algo nuevo en la tierra:
La mujer rodeará al hombre».

23 Así dice el Señor de los ejércitos, el Dios de Israel: «Otra vez hablarán esta palabra en la tierra de Judá y en sus ciudades, cuando Yo restaure su bienestar[v](DD):

“El Señor te bendiga, morada de justicia(DE),
Monte santo(DF)”.

24 Y morarán juntos en ella Judá y todas sus ciudades, los labradores y los que van con los rebaños(DG). 25 Porque Yo he de satisfacer al alma cansada y he de saciar[w] a toda alma atribulada(DH)». 26 En esto me desperté(DI) y miré, y mi sueño me resultó agradable(DJ).

El nuevo pacto

27 «Vienen días», declara el Señor, «en que sembraré la casa de Israel y la casa de Judá de simiente de hombre y de simiente de animal(DK). 28 Y como velé sobre ellos para arrancar y para derribar, para derrocar, para destruir y para traer calamidad(DL), así velaré sobre ellos para edificar y para plantar(DM)», declara el Señor. 29 «En aquellos días no dirán más:

“Los padres comieron uvas agrias,
Y los dientes de los hijos tienen la dentera[x](DN)”,

30 sino que cada cual por su propia iniquidad(DO) morirá. Todo hombre que coma uvas agrias, sus dientes tendrán la dentera. 31 Vienen días», declara el Señor, «en que haré con la casa de Israel y con la casa de Judá un nuevo pacto(DP), 32 no como el pacto(DQ) que hice con sus padres el día que los tomé de la mano para sacarlos de la tierra(DR) de Egipto, Mi pacto que ellos rompieron(DS), aunque fui un esposo para ellos», declara el Señor. 33 «Porque este es el pacto que haré con la casa de Israel después de aquellos días», declara el Señor. «Pondré Mi ley dentro de ellos, y sobre sus corazones la escribiré(DT). Entonces Yo seré su Dios y ellos serán Mi pueblo(DU). 34 No tendrán que enseñar más cada uno a su prójimo(DV) y cada cual a su hermano, diciéndole: “Conoce al Señor”, porque todos me conocerán(DW), desde el más pequeño de ellos hasta el más grande», declara el Señor, «pues perdonaré su maldad, y no recordaré más su pecado(DX)».

35 Así dice el Señor,

El que da el sol para luz del día,
Y las leyes[y] de la luna y de las estrellas para luz de la noche(DY),
El que agita el mar para que bramen sus olas;
El Señor de los ejércitos es Su nombre(DZ):
36 «Si estas leyes[z] se apartan(EA)
De Mi presencia», declara el Señor,
«También la descendencia de Israel dejará
De ser nación en Mi presencia para siempre[aa](EB)».

37 Así dice el Señor:

«Si los cielos arriba pueden medirse,
Y explorarse abajo los cimientos de la tierra(EC),
También Yo desecharé toda la descendencia de Israel
Por todo lo que hayan hecho», declara el Señor(ED).

38 «Vienen días», declara el Señor, «en que la ciudad será reedificada(EE) para el Señor, desde la torre de Hananel hasta la puerta del Ángulo(EF). 39 Y el cordel de medir(EG) saldrá más allá, directamente hasta la colina de Gareb, y girará hasta Goa. 40 Y todo el valle de los cadáveres(EH) y de las cenizas, y todos los campos hasta el arroyo Cedrón(EI), hasta la esquina de la puerta de los Caballos(EJ) hacia el oriente, serán santos al Señor(EK). La ciudad no será arrancada ni derribada nunca jamás».

Filemón

Saludo

Pablo(A), prisionero(B) de Cristo Jesús(C), y el hermano Timoteo(D):

A Filemón nuestro amado hermano y colaborador(E), y a la hermana Apia(F), y a Arquipo(G), nuestro compañero de lucha(H), y a la iglesia que está en tu casa(I): Gracia a ustedes y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo(J).

El amor y la fe de Filemón

Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones(K), porque(L) oigo de tu amor y de la fe que tienes hacia el Señor Jesús y hacia todos los santos. Ruego que la comunión de tu fe llegue a ser eficaz por el conocimiento(M) de todo lo bueno que hay en ustedes[a] mediante Cristo[b]. Pues he llegado a tener mucho gozo(N) y consuelo en tu amor, porque los corazones[c] de los santos han sido confortados[d](O) por ti, hermano.

Pablo intercede por Onésimo

Por lo cual, aunque tengo mucha libertad en Cristo para mandarte(P) hacer lo que conviene(Q), no obstante, por causa del amor que te tengo, te hago un ruego(R), siendo como soy, Pablo, anciano[e](S), y ahora también prisionero(T) de Cristo Jesús(U): 10 te ruego(V) por mi hijo(W) Onésimo[f](X), a quien he engendrado en mis prisiones[g]; 11 quien en otro tiempo te era inútil, pero ahora nos es útil a ti y a mí. 12 Y te lo he vuelto a enviar en persona, es decir, como si fuera mi propio corazón[h].

13 Hubiera querido retenerlo conmigo, para que me sirviera en lugar tuyo en mis prisiones[i](Y) por el evangelio. 14 Pero no quise hacer nada sin tu consentimiento, para que tu bondad no fuera como por obligación, sino por tu propia voluntad(Z). 15 Porque quizá por esto se apartó[j](AA) de ti por algún tiempo, para que lo volvieras a recibir para siempre, 16 ya no como esclavo(AB), sino como más que un esclavo, como un hermano amado(AC), especialmente para mí, pero cuánto más para ti, tanto en la carne como en el Señor(AD).

17 Si me tienes, pues, por compañero(AE), acéptalo como me aceptarías a mí. 18 Y si te ha perjudicado en alguna forma, o te debe algo, cárgalo a mi cuenta.

19 Yo, Pablo, escribo esto con mi propia mano(AF). Yo lo pagaré (por no decirte que aun tú mismo te me debes a mí(AG)). 20 Sí, hermano, permíteme disfrutar este beneficio de ti en el Señor. Recrea[k](AH) mi corazón[l] en Cristo.

21 Te escribo confiado en tu obediencia(AI), sabiendo que harás aún más de lo que digo. 22 Y al mismo tiempo, prepárame también alojamiento(AJ), pues espero(AK) que por las oraciones de ustedes(AL) les seré concedido(AM).

Saludos y bendición

23 Te saluda Epafras(AN), mi compañero de prisión en Cristo Jesús(AO); 24 también Marcos(AP), Aristarco(AQ), Demas(AR) y Lucas(AS), mis colaboradores.

25 La gracia del Señor Jesucristo(AT) sea con el espíritu de ustedes[m](AU).

Nueva Biblia de las Américas (NBLA)

Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation