Read the New Testament in 24 Weeks
4 What accounts for pothen the quarrels polemos and kai disputes machē among en you hymeis? Is it not ou this enteuthen— · ho your hymeis desires hēdonē that ho are at war in en · ho your hymeis members melos? 2 You desire epithumeō and kai do not ou have echō; you murder phoneuō and kai envy zēloō and kai cannot ou dynamai obtain epitynchanō; you fight machomai and kai quarrel polemeō. You do not ou have echō because dia you hymeis do not mē ask aiteō. 3 You ask aiteō and kai do not ou receive lambanō because dioti you ask aiteō for the wrong reason kakōs, that hina you can spend dapanaō it on en · ho your hymeis pleasures hēdonē.
4 You adulterous people moichalis! Do you not ou know oida that hoti · ho friendship philia with the ho world kosmos is eimi hostility echthra toward ho God theos? Therefore oun whoever hos ean desires boulomai to be eimi a friend philos of the ho world kosmos makes himself kathistēmi an enemy echthros of ho God theos. 5 Or ē do you imagine dokeō that hoti scripture graphē has no meaning kenōs · ho when it says legō, “God yearns jealously pros phthonos over epipotheō the ho spirit pneuma that hos he has placed katoikizō in en us hēmeis”? 6 But de he gives didōmi greater megas grace charis. That is why dio scripture says legō, · ho “ God theos opposes antitassō the proud hyperēphanos but de he gives didōmi grace charis to the humble tapeinos.” 7 So oun submit hypotassō yourselves to ho God theos. Resist anthistēmi · de the ho devil diabolos and kai he will flee pheugō from apo you hymeis. 8 Draw near engizō to ho God theos and kai he will draw near engizō to you hymeis. Cleanse katharizō your hands cheir, you sinners hamartōlos, and kai purify hagnizō your hearts kardia, you double-minded dipsychos. 9 Be miserable talaipōreō and kai mourn pentheō and kai weep klaiō; let metatrepō · ho your hymeis laughter gelōs be turned metatrepō into eis mourning penthos and kai your ho joy chara into eis gloom katēpheia. 10 Humble yourselves tapeinoō in the presence enōpion of the Lord kyrios and kai he will lift hypsoō you hymeis up .
11 Do not mē speak against katalaleō one another allēlōn, my brothers adelphos. Whoever ho speaks against katalaleō a brother adelphos or ē judges krinō · ho his autos brother adelphos, speaks against katalaleō the law nomos and kai judges krinō the law nomos; but de if ei you judge krinō the law nomos, you are eimi not ou a doer poiētēs of the law nomos but alla a judge kritēs of it. 12 There is eimi only one heis who is the ho lawgiver nomothetēs and kai judge kritēs— the ho one who is able dynamai to save sōzō and kai to destroy apollymi; so de who tis are eimi you sy · ho to be judging krinō your ho neighbor plēsion?
13 Come agō now nyn, you who ho say legō, “ Today sēmeron or ē tomorrow aurion we will go poreuō to eis some hode · ho city polis and kai spend poieō a year eniautos there ekei and kai engage in business emporeuomai and kai make a profit kerdainō.” 14 You hostis have no ou idea epistamai · ho what poios your hymeis life zōē will be like poios · ho tomorrow aurion. · ho For gar you are eimi but a mist atmis that ho appears phainō for pros a brief moment oligos and kai then epeita disappears aphanizō. 15 Instead anti, you hymeis ought to say legō, “ If ean the ho Lord kyrios so decrees thelō, then kai we will live zaō and kai do poieō this houtos or ē that ekeinos.” 16 But de as it is nyn, you are making arrogant alazoneia boasts kauchaomai; · ho all pas such toioutos boasting kauchēsis is eimi evil ponēros. 17 So oun the person who knows oida what is right kalos to do poieō and kai fails mē to do poieō it, for him autos it is eimi sin hamartia.
5 Come agō now nyn, you ho rich people plousios, weep klaiō and wail ololyzō over epi the ho miseries talaipōria that ho are coming eperchomai your way hymeis. 2 · ho Your hymeis riches ploutos have rotted sēpō and kai · ho your hymeis clothes himation are ginomai moth-eaten sētobrōtos. 3 · ho Your hymeis gold chrysos and kai your ho silver argyros have rusted katioō and kai · ho their autos rust ios will be eimi a witness martyrion against you hymeis, and kai it will consume esthiō · ho your hymeis flesh sarx like hōs fire pyr. You have stored up treasure thēsaurizō for en the last eschatos days hēmera. 4 Look idou, the ho wages misthos you have held back apostereō from the ho workers ergatēs who ho mowed amaō · ho your hymeis fields chōra · ho are crying out krazō against apo you hymeis, and kai the ho cries boē of the ho harvesters therizō have reached eiserchomai the ho ears ous of the Lord kyrios of Hosts Sabaōth. 5 You have lived tryphaō on epi the ho earth gē in self-indulgence and kai luxury spatalaō. You have fattened trephō · ho your hymeis hearts kardia for en a day hēmera of slaughter sphagē. 6 You condemn katadikazō the ho innocent dikaios and put him to death phoneuō; he does not ou resist antitassō you hymeis.
7 Be patient makrothumeō, therefore oun, dear friends adelphos, until heōs the ho coming parousia of the ho Lord kyrios. Note idou how the ho farmer geōrgos waits for ekdechomai the ho precious timios harvest karpos of the ho earth gē, being patient makrothumeō for epi it autos until heōs it receives lambanō the early proimos and kai latter opsimos rains . 8 You hymeis too kai must be patient makrothumeō; strengthen stērizō · ho your hymeis hearts kardia, for hoti the ho coming parousia of the ho Lord kyrios is near engizō. 9 Do not mē complain stenazō against kata one another allēlōn, my brothers adelphos, lest hina mē you be judged krinō. Look idou, the ho judge kritēs is standing histēmi at pro the ho doors thura. 10 As an example hypodeigma of ho suffering kakopatheia and kai patience makrothumia, brothers adelphos, take lambanō · ho the ho prophets prophētēs who hos spoke laleō in en the ho name onoma of the Lord kyrios. 11 For sure idou, we regard as blessed makarizō those ho who persevered hypomenō. You have heard of akouō the ho perseverance hypomonē of Job Iōb and kai have seen the ho result telos of the Lord' s kyrios activity, that hoti the ho Lord kyrios is eimi exceedingly compassionate polysplanchnos and kai merciful oiktirmōn. 12 Above pro all pas, · de my egō brothers adelphos, do not mē swear omnyō, either mēte by ho heaven ouranos or mēte by ho earth gē or mēte by any tis other allos oath horkos. Rather de let your hymeis “ Yes nai” be eimi · ho yes nai and kai your ho “ No ou,” no ou, so that hina you may piptō not mē fall piptō under hypo judgment krisis.
13 Is anyone tis among en you hymeis suffering kakopatheō? He should pray proseuchomai. Is anyone tis cheerful euthumeō? He should sing praises psallō. 14 Is anyone tis among en you hymeis sick astheneō? He should call for proskaleō the ho elders presbyteros of the ho church ekklēsia and kai have them pray proseuchomai over epi him autos, anointing aleiphō him autos with oil elaion in en the ho name onoma of the ho Lord kyrios; 15 and kai the ho prayer euchē offered in ho faith pistis will restore sōzō the ho one who is sick kamnō and kai the ho Lord kyrios will raise egeirō him autos up . And if kan he has eimi committed poieō sins hamartia, he autos will be forgiven aphiēmi. 16 Therefore oun confess exomologeomai your ho sins hamartia to one another allēlōn and kai pray euchomai for hyper one another allēlōn so that hopōs you may be healed iaomai. The active energeō prayer deēsis of dikaios a righteous person dikaios has great polys power ischuō. 17 Elijah ēlias was eimi a man anthrōpos exactly homoiopathēs like us hēmeis, and kai he prayed earnestly proseuchē that it would not mē rain brechō, and kai for eniautos three treis years eniautos and kai six hex months mēn no ou rain fell brechō on epi the ho earth gē. 18 Then kai he prayed proseuchomai again palin, and kai the ho heavens ouranos poured down didōmi rain hyetos and kai the ho earth gē produced blastanō · ho its autos harvest karpos.
19 My egō brothers adelphos, if ean anyone tis among en you hymeis strays planaō from apo the ho truth alētheia and kai someone tis brings him autos back epistrephō, 20 he should know ginōskō that hoti the ho one who brings epistrephō a sinner hamartōlos back from ek the error planē of his autos way hodos will save sōzō that person’ s autos soul psychē from ek death thanatos and kai cover kalyptō a multitude plēthos of sins hamartia.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.