New Testament in a Year
La resurrección
24 (A)Pero el primer día de la semana, al rayar el alba, las mujeres vinieron al sepulcro trayendo las especias aromáticas que habían preparado. 2 Y encontraron que la piedra había sido removida del sepulcro, 3 y cuando entraron, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús(B). 4 Y aconteció que estando ellas perplejas por esto, de pronto[a] se pusieron junto a ellas dos varones(C) en vestiduras resplandecientes(D); 5 y estando ellas aterrorizadas e inclinados sus rostros a tierra, ellos les dijeron: ¿Por qué buscáis entre los muertos al que vive? 6 No está aquí, sino que ha resucitado(E). Acordaos cómo os habló cuando estaba aún en Galilea(F), 7 diciendo que el Hijo del Hombre debía ser entregado en manos de hombres pecadores, y ser crucificado, y al tercer día resucitar(G). 8 Entonces ellas se acordaron de sus palabras(H), 9 y regresando del sepulcro, anunciaron todas estas cosas a los once y a todos los demás. 10 Eran María Magdalena y Juana(I) y María, la madre de Jacobo[b](J); también las demás mujeres con ellas referían estas cosas a los apóstoles(K). 11 Y a[c] ellos estas palabras les parecieron como disparates, y no las creyeron(L). 12 Pero Pedro se levantó y corrió al sepulcro; e inclinándose para mirar adentro, vio* solo[d] las envolturas de lino(M); y se fue a su casa(N), maravillado de lo que había acontecido.
Jesús se manifiesta a dos discípulos
13 Y he aquí que aquel mismo día dos de ellos iban a una aldea(O) llamada Emaús, que estaba como a once kilómetros[e] de Jerusalén. 14 Y conversaban entre sí acerca de todas estas cosas que habían acontecido. 15 Y sucedió que mientras conversaban y discutían, Jesús mismo se acercó y caminaba con ellos. 16 Pero sus ojos estaban velados[f] para que no le reconocieran(P). 17 Y Él les dijo: ¿Qué discusiones[g] son estas que tenéis entre vosotros mientras vais andando? Y ellos se detuvieron, con semblante triste. 18 Respondiendo uno de ellos, llamado Cleofas, le dijo: ¿Eres tú el único visitante en Jerusalén que no sabe[h] las cosas que en ella han acontecido en estos días? 19 Entonces Él les dijo: ¿Qué cosas? Y ellos le dijeron: Las referentes a Jesús el Nazareno(Q), que fue un profeta[i](R) poderoso en obra y en palabra delante de Dios y de todo el pueblo; 20 y cómo los principales sacerdotes y nuestros gobernantes(S) le entregaron a sentencia de muerte y le crucificaron. 21 Pero nosotros esperábamos que Él era el que iba a redimir a Israel(T). Pero además de todo esto, este es el tercer día desde que estas cosas acontecieron. 22 Y[j] también algunas mujeres de entre nosotros nos asombraron; pues cuando fueron de madrugada al sepulcro(U), 23 y al no hallar su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto una aparición de ángeles que decían que Él vivía. 24 Algunos de los que estaban con nosotros fueron al sepulcro, y lo hallaron tal como también las mujeres habían dicho; pero a Él no le vieron. 25 Entonces Jesús[k] les dijo: ¡Oh insensatos y tardos de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho(V)! 26 ¿No era necesario que el Cristo[l] padeciera todas estas cosas y entrara en su gloria(W)? 27 Y comenzando por[m] Moisés(X) y continuando con[n] todos los profetas(Y), les explicó lo referente a Él en todas las Escrituras. 28 Se acercaron a la aldea adonde iban, y Él hizo como que iba más lejos(Z). 29 Y ellos le instaron, diciendo: Quédate con nosotros, porque está atardeciendo, y el día ya ha declinado. Y entró a quedarse con ellos. 30 Y sucedió que al sentarse[o] a la mesa con ellos, tomó pan, y lo bendijo; y partiéndolo, les dio(AA). 31 Entonces les fueron abiertos los ojos y le reconocieron(AB); pero Él desapareció de la presencia de ellos. 32 Y se dijeron el uno al otro: ¿No ardía nuestro corazón dentro de nosotros mientras nos hablaba en el camino, cuando nos abría[p] las Escrituras(AC)? 33 Y levantándose en esa misma hora, regresaron a Jerusalén, y hallaron reunidos a los once(AD) y a los que estaban con ellos(AE), 34 que decían: Es verdad que el Señor ha resucitado(AF) y se ha aparecido a Simón(AG). 35 Y ellos contaban sus experiencias[q] en el camino, y cómo le habían reconocido en el partir del pan(AH).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation