M’Cheyne Bible Reading Plan
11 And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Say to the children of Israel: These are the animals which you are to eat of all the living things of the earth.
3 Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat.
4 But whatsoever cheweth indeed the cud, and hath a hoof, but divideth it not, as the camel, and others, that you shall not eat, but shall reckon it among the unclean.
5 The cherogrillus which cheweth the cud, but divideth not the hoof, is unclean.
6 The hare also: for that too cheweth the cud, but divideth not the hoof.
7 And the swine, which, though it divideth the hoof, cheweth not the cud.
8 The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
9 These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that hath fins, and scales, as well in the sea, as in the rivers, and the pools, you shall eat.
10 But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,
11 And detestable: their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall avoid.
12 All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.
13 Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey,
14 And the kite, and the vulture, according to their kind,
15 And all that is of the raven kind, according to their likeness.
16 The ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind.
17 The screech owl, and the cormorant, and the ibis,
18 And the swan, and the bittern, and the porphyrion,
19 The heron, and the charadrion according to its kind, the houp also, and the bat.
20 Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.
21 But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,
22 That you shall eat, as the bruchus in its kind, the attacus, and ophiomachus, and the locust, every one according to their kind.
23 But of dying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you:
24 And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled, and shall be unclean until the evening:
25 And if it be necessary that he carry any of these things when they are dead, he shall wash his clothes, and shall be unclean until the sun set.
26 Every beast that hath a hoof, but divideth it not, nor cheweth the cud, shall be unclean: and he that toucheth it, shall be defiled.
27 That which walketh upon hands of all animals which go on all four, shall be unclean: he that shall touch their carcasses shall be defiled until evening.
28 And he that shall carry such carcasses, shall wash his clothes, and shall be unclean until evening: because all these things are unclean to you.
29 These also shall be reckoned among unclean things, of all that move upon the earth, the weasel, and the mouse, and the crocodile, every one according to their kind:
30 The shrew, and the chameleon, and the stello, and the lizard, and the mole:
31 All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.
32 And upon what thing soever any of their carcasses shall fall, it shall be defiled, whether it be a vessel of wood, or a garment, or skins or haircloths; or any thing in which work is done, they shall be dipped in water, and shall be unclean until the evening, and so afterwards shall be clean.
33 But an earthen vessel, into which any of these shall fall, shall be defiled, and therefore is to be broken.
34 Any meat which you eat, if water from such a vessel be poured upon it, shall be unclean; and every liquor that is drunk out of any such vessel, shall be unclean.
35 And upon whatsoever thing any of these dead beasts shall fall, it shall be unclean: whether it be oven, or pots with feet, they shall be destroyed, and shall be unclean.
36 But fountains and cisterns, and all gatherings together of waters shall be clean. He that toucheth their carcasses shall be defiled.
37 If it fall upon seed corn, it shall not defile it.
38 But if any man pour water upon the seed, and afterwards it be touched by the carcasses, it shall be forthwith defiled.
39 If any beast die, of which it is lawful for you to eat, he that toucheth the carcass thereof, shall be unclean until the evening:
40 And he that eateth or carrieth any thing thereof, shall wash his clothes, and shall be unclean until the evening.
41 All that creepeth upon the earth shall be abominable, neither shall it be taken for meat.
42 Whatsoever goeth upon the breast on four feet, or hath many feet, or traileth on the earth, you shall not eat, because it is abominable.
43 Do not defile your souls, nor touch aught thereof, lest you be unclean,
44 For I am the Lord your God: be holy because I am holy. Defile not your souls by any creeping thing, that moveth upon the earth.
45 For I am the Lord, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.
46 You shall be holy, because I am holy. This is the law of beasts and fowls, and of every living creature that moveth in the waters, and creepeth on the earth:
47 That you may know the differences of the clean, and unclean, and know what you ought to eat, and what to refuse.
12 And the Lord spoke to Moses, saying:
2 Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: If a woman having received seed shall bear a man child, she shall be unclean seven days, according to the days of the separation of her flowers.
3 And on the eighth day the infant shall be circumcised:
4 But she shall remain three and thirty days in the blood of her purification. She shall touch no holy thing, neither shall she enter into the sanctuary, until the days of her purification be fulfilled.
5 But if she shall bear a maid child, she shall be unclean two weeks, according to the custom of her monthly courses, and she shall remain in the blood of her purification sixty-six days.
6 And when the days of her purification are expired, for a son, or for a daughter, she shall bring to the door of the tabernacle of the testimony, a lamb of a year old for a holocaust, and a young pigeon or a turtle for sin, and shall deliver them to the priest:
7 Who shall offer them before the Lord, and shall pray for her, and so she shall be cleansed from the issue of her blood. This is the law for her that beareth a man child or a maid child.
8 And if her hand find not sufficiency, and she is not able to offer a lamb, she shall take two turtles, or two young pigeons, one for a holocaust, and another for sin: and the priest shall pray for her, and so she shall be cleansed.
13 Unto the end, a psalm for David. The fool hath said in his heart: There is no God, They are corrupt, and are become abominable in their ways: there is none that doth good, no not one.
2 The Lord hath looked down from heaven upon the children of men, to see if there be any that understand and seek God.
3 They are all gone aside, they are become unprofitable together: there is none that doth good, no not one. Their throat is an open sepulchre: with their tongues they acted deceitfully; the poison of asps is under their lips. Their mouth is full of cursing and bitterness; their feet are swift to shed blood. Destruction and unhappiness in their ways: and the way of peace they have not known: there is no fear of God before their eyes.
4 Shall not all they know that work iniquity, who devour my people as they eat bread?
5 They have not called upon the Lord: there have they trembled for fear, where there was no fear.
6 For the Lord is in the just generation: you have confounded the counsel of the poor man, but the Lord is his hope.
7 Who shall give out of Sion the salvation of Israel? when the Lord shall have turned away the captivity of his people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad.
14 A psalm of David. Lord, who shall dwell in thy tabernacle? or who shall rest in thy holy hill?
2 He that walketh without blemish, and worketh justice:
3 He that speaketh truth in his heart, who hath not used deceit in his tongue: Nor hath done evil to his neighbour: nor taken up a reproach against his neighbours.
4 In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;
5 He that hath not put out his money to usury, nor taken bribes against the innocent: He that doth these things shall not be moved for ever.
26 As snow in summer, and rain in harvest, so glory is not seemly for a fool.
2 As a bird flying to other places, and a sparrow going here or there: so a curse uttered without cause shall come upon a man.
3 A whip for a horse, and a snaffle for an ass, and a rod for the back of fools.
4 Answer not a fool according to his folly, lest thou be made like him.
5 Answer a fool according to his folly, lest he imagine himself to be wise.
6 He that sendeth words by a foolish messenger, is lame of feet and drinketh iniquity.
7 As a lame man hath fair legs in vain: so a parable is unseemly in the mouth of fools.
8 As he that casteth a stone into the heap of Mercury: so is he that giveth honour to a fool.
9 As if a thorn should grow in the hand of a drunkard: so is a parable in the mouth of fools.
10 Judgment determineth causes: and he that putteth a fool to silence, appeaseth anger.
11 As a dog that returneth to his vomit, so is the fool that repeateth his folly.
12 Hast thou seen a man wise in his own conceit? there shall be more hope of a fool than of him.
13 The slothful man saith: There is a lion in the way, and a lioness in the roads.
14 As the door turneth upon its hinges, so doth the slothful upon his bed.
15 The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth.
16 The sluggard is wiser in his own conceit, than seven men that speak sentences.
17 As he that taketh a dog by the ears, so is he that passeth by in anger, and meddleth with another man's quarrel.
18 As he is guilty that shooteth arrows, and lances unto death:
19 So is the man that hurteth his friend deceitfully: and when he is taken, saith: I did it in jest.
20 When the wood faileth, the fire shall go out: and when the talebearer is taken away, contentions shall cease.
21 As coals are to burning coals, and wood to fire, so an angry man stirreth up strife.
22 The words of a talebearer are as it were simple, but they reach to the innermost parts of the belly.
23 Swelling lips joined with a corrupt heart, are like an earthen vessel adorned with silver dross.
24 An enemy is known by his lips, when in his heart he entertaineth deceit.
25 When he shall speak low, trust him not: because there are seven mischiefs in his heart.
26 He that covereth hatred deceitfully, his malice shall be laid open in the public assembly.
27 He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that rolleth a stone, it shall return to him.
28 A deceitful tongue loveth not truth: and a slippery mouth worketh ruin.
5 But of the times and moments, brethren, you need not, that we should write to you;
2 For yourselves know perfectly, that the day of the Lord shall so come, as a thief in the night.
3 For when they shall say, peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape.
4 But you, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
5 For all you are the children of light, and children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
6 Therefore, let us not sleep, as others do; but let us watch, and be sober.
7 For they that sleep, sleep in the night; and they that are drunk, are drunk in the night.
8 But let us, who are of the day, be sober, having on the breastplate of faith and charity, and for a helmet the hope of salvation.
9 For God hath not appointed us unto wrath, but unto the purchasing of salvation by our Lord Jesus Christ,
10 Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him.
11 For which cause comfort one another; and edify one another, as you also do.
12 And we beseech you, brethren, to know them who labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you:
13 That you esteem them more abundantly in charity, for their work's sake. Have peace with them.
14 And we beseech you, brethren, rebuke the unquiet, comfort the feeble minded, support the weak, be patient towards all men.
15 See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men.
16 Always rejoice.
17 Pray without ceasing.
18 In all things give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus concerning you all.
19 Extinguish not the spirit.
20 Despise not prophecies.
21 But prove all things; hold fast that which is good.
22 From all appearance of evil refrain yourselves.
23 And may the God of peace himself sanctify you in all things; that your whole spirit, and soul, and body, may be preserved blameless in the coming of our Lord Jesus Christ.
24 He is faithful who hath called you, who also will do it.
25 Brethren, pray for us.
26 Salute all the brethren with a holy kiss.
27 I charge you by the Lord, that this epistle be read to all the holy brethren.
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)