Chronological
分给西缅的土地
19 第二签是西缅,是西缅支派的人按着宗族抽出的,他们所得的地业是在犹大人地业的中间。 2 他们所得为业之地是:别是巴,或名示巴,摩拉大、 3 哈萨‧书亚、巴拉、以森、 4 伊勒多腊、比土力、何珥玛、 5 洗革拉、伯‧玛加博、哈萨‧苏撒、 6 伯‧利巴勿、沙鲁险,共十三座城,还有所属的村庄; 7 又有亚因、利门、以帖、亚珊,共四座城,还有所属的村庄; 8 以及这些城镇周围一切的村庄,直到巴拉‧比珥,就是尼革夫的拉玛。这是西缅支派的人按着宗族所得的地业。 9 西缅人的地业取自犹大人的土地,因为犹大人所得的份过多,所以西缅人从犹大人的地业中取了地业。
分给西布伦的土地
10 第三签是西布伦人按着宗族抽到的。他们地业的边界延伸到撒立。 11 他们的地界往西,上到玛拉拉,达到大巴设,又达到约念前面的河。 12 又从撒立往东转到向日出的方向,经过吉斯绿‧他泊的边界,到大比拉,又上到雅非亚。 13 又从那里往东,经过迦特‧希弗,到以特‧加汛,通到临门,延伸到尼亚。 14 这地界在北边绕过尼亚,到哈拿顿,直通到伊弗他‧伊勒谷, 15 包括加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恒,共十二座城,还有所属的村庄。 16 这些城镇和所属的村庄是西布伦人按着宗族所得的地业。
分给以萨迦的土地
17 第四签是以萨迦,是以萨迦人按着宗族抽出的。 18 他们的地界是到耶斯列、基苏律、书念、 19 哈弗连、示按、亚拿哈拉、 20 拉璧、基善、亚别、 21 利篾、隐‧干宁、隐‧哈大、伯‧帕薛。 22 这地界达到他泊、沙哈洗玛、伯‧示麦,他们的地界直通到约旦河为止,共十六座城,还有所属的村庄。 23 这些城镇和所属的村庄是以萨迦支派的人按着宗族所得的地业。
分给亚设的土地
24 第五签是亚设支派的人按着宗族抽出的。 25 他们的地界是黑甲、哈利、比田、押煞、 26 亚拉米勒、亚末、米沙勒,往西达到迦密,又到希曷‧立纳, 27 又转到向日出方向的伯‧大衮,达到细步纶;又往北到伊弗他‧伊勒谷,到伯‧以墨和尼业,也通到迦步勒的左边[a], 28 又到义伯仑、利合、哈们、加拿,直到西顿大城。 29 这地界转到拉玛,直到坚固的推罗城。这地界又转到何萨,靠近亚革悉一带的地方[b],直通到海为止。 30 又有乌玛、亚弗、利合,共二十二座城,还有所属的村庄。 31 这些城镇和所属的村庄是亚设支派的人按着宗族所得的地业。
分给拿弗他利的土地
32 第六签是拿弗他利人,是拿弗他利人按着宗族抽出的。 33 他们的地界是从希利弗,从撒拿音的橡树、亚大米‧尼吉和雅比聂,直到拉共,直通到约旦河为止。 34 这地界往西转到亚斯纳‧他泊,从那里通到户割,南边达到西布伦,西边达到亚设,向日出的方向达到约旦河的犹大。 35 坚固的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、 36 亚大玛、拉玛、夏琐、 37 基低斯、以得来、隐‧夏琐、 38 以利稳、密大‧伊勒、和琏、伯‧亚纳、伯‧示麦,共十九座城,还有所属的村庄。 39 这些城镇和所属的村庄是拿弗他利支派的人按着宗族所得的地业。
分给但的土地
40 但支派,按着宗族,抽到第七签。 41 他们地业的边界是琐拉、以实陶、伊珥‧示麦、 42 沙拉宾、亚雅仑、伊提拉、 43 以伦、亭拿、以革伦、 44 伊利提基、基比顿、巴拉、 45 伊胡得、比尼‧比拉、迦特‧临门、 46 美‧耶昆、拉昆,以及约帕对面的地界。 47 当但的子孙失去他们疆土的时候,就上去攻取利善,用刀击杀城中的人,得了那城,住在城中,以他们祖先但的名字将利善改名为但。 48 这些城镇和所属的村庄是但支派的人按着宗族所得的地业。
给约书亚的城
49 以色列人按着疆土完成了地业的分配,就在他们中间把地给嫩的儿子约书亚为业。 50 他们照着耶和华的指示,把约书亚所要的城,就是以法莲山区的亭拿‧西拉给了他。约书亚修建那城,住在城中。 51 这就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖,在示罗会幕的门口,耶和华面前抽签所分的地业。这样, 他们就完成了分地的事。
设立逃城(A)
20 耶和华吩咐约书亚说: 2 “你吩咐以色列人说:‘你们要照我藉摩西所吩咐你们的,为自己设立逃城, 3 使那无意中误杀人的,可以逃到那里。这些要作为你们逃避报血仇者的城。 4 杀人者要逃到这些城中的一座,站在城门口,把他的事情陈诉给那城的长老听。他们就要接他入城,给他地方,让他住在他们中间。 5 若是报血仇者追上了他,长老不可把他交在报血仇者的手里,因为他是无意中杀了邻舍的,并非过去彼此之间有仇恨。 6 他要住在那城里,直到他站在会众面前受审判;等到当时的大祭司死后,杀人者才可以回到本城本家,就是他所逃出来的那城。’”
7 于是,以色列人划分拿弗他利山区加利利的基低斯、以法莲山区的示剑和犹大山区的基列‧亚巴,基列‧亚巴就是希伯仑。 8 他们在约旦河的另一边,就是耶利哥的东边,从吕便支派中,在旷野的平原设立比悉,从迦得支派中设立基列的拉末,从玛拿西支派中设立巴珊的哥兰。 9 这都是为以色列众人和在他们中间寄居的外人所指定的城镇,使凡误杀人者可以逃到那里,不至于死在报血仇者的手中,直到他站在会众面前受审判[c]。
利未人的城
21 利未人的众族长近前来到以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖那里, 2 在迦南地的示罗对他们说:“从前耶和华曾藉着摩西吩咐给我们城镇居住,以及城镇的郊外供我们牧养牲畜。” 3 于是以色列人照耶和华的指示,从自己的地业中,把这些城镇和城镇的郊外给了利未人。
4 哥辖族抽了签。利未人中亚伦祭司的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,抽签得了十三座城。 5 哥辖其余的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十座城。 6 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派宗族的地业中,抽签得了十三座城。 7 米拉利的子孙,按着宗族,从吕便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,得了十二座城。 8 以色列人照耶和华藉摩西所吩咐的,把这些城镇和城镇的郊外,抽签给利未人。
9 他们从犹大支派和西缅支派的地业中,给了以下所记名字的各城, 10 就是给利未人哥辖宗族的亚伦子孙,因为他们抽到第一签: 11 把犹大山区的基列‧亚巴,就是希伯仑,和四围的郊野给了他们。亚巴是亚衲族的祖先。 12 但是,这城的田地和所属的村庄却给了耶孚尼的儿子迦勒为业。
13 他们把希伯仑,就是误杀人的逃城和城的郊外,给了亚伦祭司的子孙;又给了立拿和城的郊外、 14 雅提珥和城的郊外、以实提莫和城的郊外、 15 何仑和城的郊外、底璧和城的郊外、 16 亚因和城的郊外、淤他和城的郊外,以及伯‧示麦和城的郊外,共九座城,都是从这二支派中分出来的。 17 又从便雅悯支派的地业中给了基遍和城的郊外、迦巴和城的郊外、 18 亚拿突和城的郊外,以及亚勒们和城的郊外,共四座城。 19 亚伦子孙作祭司的共有十三座城,以及城的郊外。
20 利未人哥辖的宗族,就是哥辖其余的子孙,抽签所得的城是从以法莲支派来的。 21 他们把以法莲山区的示剑,就是误杀人的逃城和城的郊外给了哥辖其余的子孙;又给了基色和城的郊外、 22 基伯先和城的郊外,以及伯‧和仑和城的郊外,共四座城。 23 又从但支派的地业中给了伊利提基和城的郊外、基比顿和城的郊外、 24 亚雅仑和城的郊外,以及迦特‧临门和城的郊外,共四座城。 25 又从玛拿西半支派的地业中给了他纳和城的郊外,以及迦特‧临门和城的郊外,共两座城。 26 哥辖其余的子孙共有十座城,以及城的郊外。
27 利未人宗族中革顺的子孙,从玛拿西半支派的地业中所得的是巴珊的哥兰,就是误杀人的逃城和城的郊外,以及比‧施提拉和城的郊外,共两座城。 28 从以萨迦支派的地业中所得的是基善和城的郊外、大比拉和城的郊外、 29 耶末和城的郊外,以及隐‧干宁和城的郊外,共四座城。 30 从亚设支派的地业中所得的是米沙勒和城的郊外、押顿和城的郊外、 31 黑甲和城的郊外,以及利合和城的郊外,共四座城。 32 从拿弗他利支派的地业中所得的是加利利的基低斯,就是误杀人的逃城和城的郊外、哈末‧多珥和城的郊外,以及加珥坦和城的郊外,共三座城。 33 革顺人按着宗族共有十三个城,以及城的郊外。
34 其余的利未人,就是米拉利的子孙,按着宗族从西布伦支派的地业中所得的是约念和城的郊外、加珥他和城的郊外、 35 丁拿和城的郊外,以及拿哈拉和城的郊外,共四座城。 36 从吕便支派的地业中所得的是比悉和城的郊外、雅杂和城的郊外、 37 基底莫和城的郊外,以及米法押和城的郊外,共四座城。 38 从迦得支派的地业中所得的是基列的拉末,就是误杀人的逃城和城的郊外、玛哈念和城的郊外、 39 希实本和城的郊外,以及雅谢和城的郊外,共四座城。 40 利未宗族其余的人,就是米拉利的子孙,按着宗族抽签所得的,共十二座城。
41 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十八个,还有城的郊外。 42 这些城的四围都有郊野,每个城都是如此。
以色列人得地为业
43 这样,耶和华将从前向他们列祖起誓要给他们的全地赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。 44 耶和华照着向他们列祖起誓所应许的一切,赐给他们全境安宁。他们所有的仇敌,没有一个能在他们面前站立得住。耶和华把所有仇敌都交在他们手中。 45 耶和华应许赐福给以色列家的话,一句都没有落空,全都应验了。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.