Chronological
Calme souverain
131 Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[a]. De David.
O Eternel, ╵mon cœur ne s’enfle pas d’orgueil, ╵mes yeux n’ont pas visé trop haut,
je ne me suis pas engagé ╵dans des projets trop grands,
trop compliqués pour moi.
2 Bien au contraire : ╵je suis resté tranquille et calme,
comme un enfant sevré ╵porté par sa maman.
Oui, je me sens au fond de moi ╵comme l’enfant sevré.
3 Israël, mets ta confiance ╵en l’Eternel,
dès maintenant et pour toujours.
Je veux chanter ta fidélité
138 De David.
Je te louerai ╵de tout mon cœur ;
devant les puissants de ce monde[a], ╵je te célébrerai ╵avec de la musique.
2 Je me prosterne ╵dirigé vers ton sanctuaire
et je te loue,
pour ton amour ╵et ta fidélité,
car tu as réalisé tes promesses ╵en surpassant ta renommée.
3 Le jour où je t’ai invoqué, ╵toi tu m’as répondu,
et tu m’as donné du courage, ╵tu m’as fortifié.
4 Que tous les rois du monde ╵te louent, ô Eternel,
à l’écoute de ta parole !
5 Et qu’ils célèbrent ╵les œuvres de l’Eternel par leurs chants !
Grande est la gloire ╵de l’Eternel !
6 Si haut qu’est l’Eternel, ╵il voit les humbles,
et de loin il repère ╵les orgueilleux.
7 Si je passe par la détresse,
tu préserves ma vie ╵face à la furie de mes ennemis ;
tu interviens pour me sauver.
8 Oui, l’Eternel ╵achèvera son œuvre en ma faveur.
Eternel, ton amour dure à toujours.
N’abandonne donc pas tes créatures !
Seigneur, tu sais tout de moi
139 Au chef de chœur. Psaume de David.
Eternel, ╵tu me sondes ╵et tu me connais.
2 Toi, tu sais quand je m’assieds ╵et quand je me lève.
De loin, tu discernes ╵tout ce que je pense.
3 Tu sais quand je marche ╵et quand je me couche,
et tous mes chemins ╵te sont familiers.
4 Bien avant qu’un mot ╵vienne sur mes lèvres,
Eternel, ╵tu sais déjà tout ╵ce que je vais dire.
5 Tu m’entoures ╵par-derrière et par-devant,
et tu mets ta main sur moi.
6 Merveilleux savoir ╵hors de ma portée,
savoir trop sublime ╵pour que je l’atteigne.
7 Où pourrais-je aller ╵loin de ton Esprit ?
Où pourrais-je fuir ╵hors de ta présence ?
8 Si je monte au ciel ╵tu es là,
et si je descends ╵au séjour des morts, ╵t’y voilà !
9 Si j’emprunte ╵les ailes de l’aube
et que j’aille demeurer ╵aux confins des mers,
10 là aussi ta main ╵me dirigera,
ton bras droit ╵me tiendra.
11 Et si je me dis : ╵« Du moins les ténèbres ╵m’envelopperont »,
alors la nuit même ╵se change en lumière ╵tout autour de moi.
12 Pour toi, même les ténèbres ╵ne sont pas obscures
et la nuit est claire ╵comme le plein jour :
lumière ou ténèbres ╵pour toi sont pareilles.
13 Tu m’as fait ce que je suis,
et tu m’as tissé ╵dans le ventre de ma mère.
14 Je te loue ╵d’avoir fait de moi ╵une créature ╵aussi merveilleuse :
tu fais des merveilles,
et je le reconnais bien.
15 Mon corps n’était pas caché ╵à tes yeux
quand, dans le secret, ╵je fus façonné
et tissé ╵comme dans les profondeurs ╵de la terre.
16 Je n’étais encore ╵qu’une masse informe, ╵mais tu me voyais
et, dans ton registre, ╵se trouvaient déjà inscrits
tous les jours ╵que tu m’avais destinés
alors qu’aucun d’eux ╵n’existait encore.
17 Combien tes desseins, ô Dieu, ╵sont, pour moi, impénétrables,
et comme ils sont innombrables !
18 Si je les comptais,
ils seraient bien plus nombreux ╵que les grains de sable ╵sur les bords des mers.
Voici, je m’éveille, ╵je suis encore avec toi.
19 Puisses-tu, ô Dieu, ╵faire mourir le méchant !
Que les hommes sanguinaires ╵partent loin de moi !
20 Ils se servent de ton nom ╵pour leurs desseins criminels,
eux, tes adversaires, ╵l’utilisent pour tromper.
21 Eternel, ╵comment donc ne pas haïr ╵ceux qui te haïssent,
et ne pas prendre en dégoût ╵ceux qui te combattent ?
22 Eh bien, je leur voue ╵une haine extrême,
et les considère ╵comme mes ennemis mêmes.
23 Sonde-moi, ô Dieu, ╵pénètre mon cœur,
examine-moi, ╵et pénètre les pensées ╵qui me bouleversent !
24 Considère si je suis ╵le chemin du mal
et dirige-moi ╵sur la voie ╵prescrite depuis toujours !
Conduis-moi dans tes voies !
143 Psaume de David.
O Eternel, ╵écoute ma prière,
prête l’oreille ╵à mes supplications !
Tu es fidèle ╵et tu es juste, ╵réponds-moi donc !
2 N’entre pas en procès ╵avec ton serviteur !
Aucun vivant ╵n’est juste devant toi[a].
3 Un ennemi ╵me poursuit sans relâche,
et il veut écraser ╵ma vie à terre,
il me fait demeurer ╵dans les ténèbres
comme les morts, ╵ces gens des temps passés.
4 J’ai l’esprit abattu,
je suis désemparé.
5 Je me souviens ╵des temps anciens,
je me redis ╵tout ce que tu as fait,
et je médite ╵sur l’œuvre de tes mains.
6 Je tends les mains vers toi,
je me sens devant toi ╵comme une terre aride.
Pause
7 O Eternel, ╵viens vite m’exaucer,
je me sens défaillir.
Ne te détourne pas de moi,
de peur que je sois comme ceux ╵qui descendent dans le tombeau.
8 Dès le matin, ╵annonce-moi ╵ta bienveillance,
car c’est en toi ╵que j’ai mis ma confiance !
Fais-moi connaître ╵la voie que je dois suivre,
car c’est vers toi ╵que je me tourne !
9 Délivre-moi, ╵ô Eternel, ╵de tous mes ennemis,
je cherche mon refuge ╵auprès de toi !
10 Enseigne-moi ╵à accomplir ╵ce qui te plaît,
car tu es mon Dieu !
Que ton Esprit qui est bon me conduise ╵sur un sol aplani :
11 Par égard pour ta renommée, ╵ô Eternel, ╵garde ma vie,
toi qui es juste ; ╵délivre-moi ╵de la détresse.
12 Dans ton amour, ╵tu détruiras mes ennemis,
et tu feras périr ╵tous mes persécuteurs,
car moi, je suis ╵ton serviteur.
Ton peuple est heureux
144 De David.
Béni soit l’Eternel, ╵lui qui est mon rocher,
qui exerce mes mains ╵pour le combat,
mes poings pour la bataille.
2 Il me témoigne son amour, ╵il est ma forteresse
et mon refuge : ╵c’est lui qui me libère.
Il est mon bouclier ╵où je trouve un abri,
il me soumet mon peuple[b].
3 O Eternel, ╵qu’est-ce que l’homme ╵pour que tu prennes soin de lui ?
Qu’est-ce que l’être humain ╵pour que tu lui témoignes ╵de l’intérêt[c] ?
4 L’homme est semblable ╵à un souffle léger,
sa vie ressemble ╵à l’ombre passagère.
5 O Eternel, ╵déplie tes cieux ╵et descends ici-bas !
Viens toucher les montagnes ╵et qu’elles fument !
6 Décoche des éclairs ! ╵Disperse l’ennemi !
Envoie sur eux tes flèches ╵et mets-les en déroute !
7 De là-haut, interviens !
Délivre-moi ╵et sauve-moi ╵des grandes eaux,
de la main des barbares
8 dont la bouche est menteuse
et dont tous les serments ╵ne sont que des parjures.
9 Je chanterai pour toi, ╵ô Dieu, un chant nouveau,
et je jouerai pour toi ╵sur le luth à dix cordes.
10 Car c’est toi qui assures ╵aux rois la délivrance,
et c’est toi qui préserves ╵de l’épée meurtrière ╵ton serviteur David[d].
11 Viens, sauve-moi, ╵délivre-moi
de la main des barbares
dont la bouche est menteuse
et dont tous les serments ╵ne sont que des parjures !
12 Que nos fils, dès l’enfance, ╵soient pareils à des plantes
qui poussent vigoureuses,
que nos filles ressemblent ╵à des colonnes d’angle
sculptées pour un palais !
13 Que nos greniers soient pleins
de biens de toutes sortes,
que le petit bétail ╵se compte par milliers,
oui, par dix milliers même : ╵qu’il couvre nos campagnes !
14 Que nos vaches soient grasses,
qu’il n’y ait, dans nos murs, ╵ni brèche, ni lézarde[e] ;
qu’on n’entende jamais ╵retentir sur nos places ╵aucun cri de détresse !
15 Heureux sera le peuple ╵comblé de tels bienfaits !
Heureux sera le peuple ╵dont l’Eternel est Dieu !
Ton règne est éternel[f]
145 Chant de louange. De David.
Je t’exalterai, ╵ô mon Dieu, mon Roi,
je te bénirai ╵jusque dans l’éternité.
2 Tous les jours, ╵je te bénirai
et je te louerai ╵jusque dans l’éternité.
3 L’Eternel est grand ╵et très digne de louanges,
sa grandeur est insondable.
4 Que chaque génération ╵dise à celle qui la suit ╵combien tes œuvres sont belles.
Qu’elle publie tes exploits,
5 l’éclat et la gloire ╵de ta majesté.
Pour moi, je méditerai ╵le récit de tes prodiges.
6 Qu’elle parle ╵de ta force redoutable,
et moi, je proclamerai ╵tes hauts faits.
7 Qu’elle évoque ╵ta grande bonté,
qu’elle chante ta justice !
8 L’Eternel est plein de grâce ╵et de compassion,
lent à la colère ╵et riche en amour.
9 L’Eternel est bon ╵envers tous les hommes,
plein de compassion ╵pour toutes ses créatures.
10 Que toutes tes œuvres ╵te louent, Eternel,
et qu’ils te bénissent, ╵ceux qui te sont attachés !
11 Ils diront la gloire ╵de ton règne
et proclameront ta force.
12 Ils feront connaître aux hommes ╵tes exploits,
la gloire et la splendeur de ton règne.
13 Ton règne s’étend sur tous les temps,
et ta seigneurie ╵dure d’âge en âge.
L’Eternel est fiable ╵en tout ce qu’il dit,
il est plein d’amour ╵dans tout ce qu’il fait[g].
14 L’Eternel est le soutien ╵de tous ceux qui tombent,
il relève ╵tous ceux qui fléchissent.
15 Les regards de tous ╵sont tournés vers toi :
C’est toi qui leur donnes ╵à chacun sa nourriture ╵le moment venu.
16 Tu ouvres ta main
et tu combles les désirs ╵de tout ce qui vit[h].
17 L’Eternel est juste ╵en tout ce qu’il fait,
il est plein d’amour ╵en toutes ses œuvres.
18 L’Eternel est proche ╵de ceux qui l’invoquent,
de tous ceux qui l’invoquent avec sincérité.
19 Il accomplit les désirs ╵de ceux qui le craignent,
il entend leur cri ╵et il les délivre.
20 L’Eternel garde tous ceux qui l’aiment,
mais il détruira tous les méchants.
21 Je dirai les louanges de l’Eternel !
Toute créature ╵le bénira éternellement ╵pour sa sainteté,
jusque dans l’éternité.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.