Previous Prev Day Next DayNext

Chronological

Read the Bible in the chronological order in which its stories and events occurred.
Duration: 365 days
Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)
Version
Predikaren 7-12

(A) För vem vet vad som är gott för människan i livet under hennes förgängliga livsdagar där hon lever som en skugga? Och vem kan säga en människa vad som kommer att ske efter henne under solen?

Livsvisdom

(B) Bättre gott namn än god salva[a],

    och bättre dödens dag
        än födelsens dag.
(C) Bättre gå till sorgehus
        än till gästabud,
    för det är slutet för alla människor,
        och den som lever
            bör ta det till hjärtat.

(D) Bättre sorg än skratt,
    av plågat ansikte mår hjärtat bra.
(E) De visas hjärtan är i sorgens hus,
    dårarnas hjärtan i glädjens hus.
(F) Bättre höra den vises tillrättavisning
        än höra dårars sång,
för dårens skratt är som
    sprakandet av törne[b]
        under grytan.
    Också det är förgängligt.

(G) Oärlig vinst gör den vise till en dåre,
    mutor fördärvar hjärtat.
(H) Bättre slutet på en sak än dess början,
    bättre tålmodig än högmodig.
10 (I) Var inte snar till vrede,
    för vrede bor i dårars bröst.
11 Fråga inte:
        Varför var det bättre förr?
    Det är inte av vishet du frågar så.
12 (J) Vishet är lika gott som ett arv[c],
    en förmån för dem som ser solen.
13 Vishetens beskydd
        är som pengars beskydd.
    Men kunskapens fördel
        är att visheten ger liv
            åt sin ägare.

14 (K) Se på Guds verk:
    Vem kan göra rakt
        det han har gjort krokigt?
15 (L) På glädjens dag ska du vara glad,
    på olyckans dag ska du tänka på
        att Gud har gjort
            både den ena och den andra,
    för att människan inte ska förstå
        vad som kommer efter henne.

16 (M) Allt har jag sett
        under mina förgängliga dagar:
    Den rättfärdige går under
        i sin rättfärdighet,
    den ogudaktige lever länge
        i sin ondska.
17 Var inte alltför rättfärdig
        och inte alltför vis.
    Varför förstöra dig själv?
18 (N) Var inte alltför ogudaktig
        och inte dåraktig.
    Varför dö före din tid?
19 (O) Det är bäst att hålla fast vid det ena
        utan att släppa det andra,
    för den som fruktar Gud
        finner en väg ut ur allt detta.
20 (P) Visheten gör den vise starkare
    än tio mäktiga i staden.
21 (Q) För det finns ingen
        rättfärdig människa på jorden
    som gör det goda och aldrig syndar.
22 (R) Fäst dig inte
        vid allt som människor säger,
    så hör du inte
        att din tjänare förbannar dig.
23 Ditt hjärta vet ju att du själv
        många gånger
    har förbannat andra.

24 (S) Allt detta har jag prövat
        genom vishet.
    Jag sade: ”Jag vill bli vis.”
        Men visheten var
            fjärran från mig.
25 Det som är långt borta
        och mycket djupt,
    vem finner det?
26 (T) Och jag vände mitt hjärta
    till att förstå, utforska,
        söka vishet och sammanhang.
    Jag ville förstå att ondska är dårskap
        och dåraktighet galenskap.
27 (U) Och jag fann:
        Bittrare än döden är den kvinna
    vars hjärta är snaror[d] och nät,
        vars händer är bojor.
    Den som är god inför Gud
        kommer undan henne,
    men syndaren fångas av henne.

28 Se, detta fann jag, säger Predikaren,
    när jag lade det ena till det andra
        för att få sammanhang,
29 något som min själ ännu söker
        men inte har funnit.
    En man bland tusen
        har jag funnit,
    men någon kvinna bland alla dessa
        har jag inte funnit.
30 (V) Se, bara detta har jag funnit:
    Gud skapade människan rak,[e]
        men de har tänkt ut
            många påhitt.

Levnadsregler och tänkespråk

(W) Vem är som den vise?

    Vem kan förklara saker och ting?
        Visheten lyser upp
        människans ansikte,
    det hårda i hennes uppsyn
        förvandlas.
(X) Jag säger: Följ kungens ord
    på grund av den ed
        som du gett inför Gud.[f]
(Y) Var inte snabb att överge honom,
        stå inte upp för en ond sak.
    Han gör vad han vill,
(Z) för kungens ord har makt.
    Vem kan säga till honom:
        ”Vad gör du?”
Den som håller budet
        vill inte veta av något ont.
    Den vises hjärta känner tid och sätt[g].
(AA) För allt finns en tid och ett sätt,
    och en människas ondska
        vilar tungt på henne.
(AB) Hon vet ju inte vad som kommer,
    vem kan säga henne hur det blir?
(AC) Ingen människa har makt
    över anden[h]
        så att hon kan hålla kvar anden,
    och ingen har makt
        över dödens dag.
    I krig kommer ingen undan,
        och ondska kan inte rädda
            den ogudaktige.

Världens orättvisor

(AD) Allt detta såg jag, när jag betraktade allt som sker under solen, i en tid när människa har makt över människa till hennes olycka. 10 Jag såg också de ogudaktiga bli begravda och gå till vila, medan de som gjort det rätta måste dra bort från den heliga platsen och blev bortglömda[i] i staden. Också det är förgängligt.

11 (AE) Därför att domen inte genast fälls över det onda, styrks människors barn i sina hjärtan att göra det onda. 12 (AF) Men även om syndaren gör det onda hundra gånger om och får leva länge, så vet jag ändå: Det går väl för de gudfruktiga eftersom de fruktar Gud, 13 (AG) men illa för den orättfärdige. Hans liv förlängs inte som skuggan[j], eftersom han inte fruktar Gud. 14 (AH) Förgängligt är det som sker på jorden, att det kan gå de rättfärdiga som om de gjort ogudaktiga gärningar, och att det kan gå de ogudaktiga som om de gjort rättfärdiga gärningar. Jag sade: Också det är förgängligt.

15 (AI) Jag prisar glädjen, för det finns inget bättre för människan under solen än att hon äter och dricker och är glad[k]. Det är vad som följer henne i hennes möda de livsdagar Gud ger henne under solen.

16 När jag inriktade mitt hjärta på att förstå visheten och såg den verksamhet som pågår på jorden – varken dag eller natt unnar man sig sömn – 17 (AJ) då insåg jag att hela Guds verk är sådant att människan inte kan fatta det som sker under solen. För hur mycket människan än strävar och utforskar det, förstår hon det ändå inte. Även om den vise säger sig förstå det, kan han ändå inte fatta det.

(AK) Allt detta har jag grubblat på, allt detta har jag prövat: att de rättfärdiga och de visa och deras gärningar är i Guds hand. Kärlek eller hat, ingen människa vet vad som ligger framför henne. (AL) Allt händer lika för alla: för den rättfärdige och den ogudaktige, för den gode[l], den rene och den orene, för den som offrar och den som inte offrar. Det går den gode som det går syndaren, den som svär en ed liksom den som skyr eden. (AM) Detta är något ont i allt som händer under solen, att det går alla lika. Och människornas hjärtan är fulla av ondska, av dårskap i deras hjärtan så länge de lever, och sedan går de ner bland de döda. Den som är med i[m] de levandes skara har ett hopp, för en levande hund har det bättre än ett dött lejon. (AN) De som lever vet att de ska dö, men de döda vet ingenting och får ingen mer lön, för minnet av dem är glömt. Deras kärlek, deras hat och deras avund finns inte mer. Aldrig mer har de del i vad som sker under solen.

(AO) Så ät ditt bröd med glädje och drick ditt vin med glatt hjärta, för Gud är redan nöjd med det du gör. Låt dina kläder alltid vara vita[n] och låt oljan aldrig fattas på ditt huvud[o]. (AP) Njut livet med en kvinna som du älskar, alla dagar i ditt förgängliga liv som Gud ger dig under solen, alla dina förgängliga dagar. För det är din lott i livet och mödan som du har under solen. 10 (AQ) Allt som din hand kan göra ska du göra med kraft, för i graven dit du går finns varken gärning eller planer eller kunskap eller vishet.

11 (AR) Vidare såg jag under solen: Det är inte de snabba som vinner loppet eller hjältarna som vinner striden. Det är inte de visa som får bröd, de kloka som får rikedom eller de kunniga som får uppskattning. Allt beror på tid och tillfälle. 12 (AS) Människan känner inte heller sin tid. Som fiskarna fångas i olycksnätet eller fåglarna fastnar i snaran, så snärjs också människors barn i olyckans tid när den plötsligt drabbar dem.

13 Också detta såg jag under solen, en visdom som syntes mig stor: 14 Det fanns en liten stad[p] med få invånare. Mot den kom en stor kung som belägrade den och byggde stora befästningsverk mot den. 15 (AT) Därinne fanns en fattig men vis man som räddade staden genom sin vishet. Men ingen kom ihåg den fattige mannen. 16 (AU) Då sade jag: Vishet är bättre än styrka. Men den fattiges vishet blir föraktad, och ingen lyssnar till det han säger.

Vishet och dårskap

17 De visas ord som hörs i stillhet
    är bättre än rop från en härskare
        bland dårar.
18 Vishet är bättre än vapen.
    Men en enda syndare
        fördärvar mycket gott.

10 Döda flugor får

    parfymerarens olja
        att stinka och jäsa.
    Så uppväger liten dårskap
        både vishet och ära.
Den vise har sitt hjärta åt höger[q],
    men dåren har sitt hjärta åt vänster.
(AV) På alla sina vägar är dåren utan vett,
    och han säger till alla
        att han är en dåre.
(AW) Om en furste blir vred på dig,
        så lämna inte din plats,
    för saktmod förhindrar stora synder.

Det finns ett ont
        som jag har sett under solen,
    ett misstag som kommer
        från den som har makten:
(AX) Att dårskap sätts på höga poster
    och framstående män
        på obetydlig plats.
Jag har sett slavar till häst
    och furstar till fots som slavar.
(AY) Den som gräver en grop
        faller själv däri,
    och den som river en mur
        blir biten av en orm.
Den som flyttar på sten
        blir skadad av sten,
    och den som klyver ved
        blir skadad av trä.
10 Den som inte slipar eggen
    när järnet blir slött
        måste använda mer kraft.
    Men vishet leder till framgång.
11 (AZ) Om ormen hugger
        innan den blivit tjusad
    har ormtjusaren ingen nytta
        av sin konst.

12 (BA) Ord från den vises mun
        är välgörande[r],
    men dåren förtärs
        av sina egna läppar.
13 Början på hans tal är dårskap
    och slutet svår galenskap.
14 (BB) Dåren är rik på ord,
    men ingen människa
        vet vad som ska ske.
    Vem kan säga en människa
        vad som kommer efter henne?
15 Dårarnas möda tröttar ut dem.
    Inte ens till staden hittar de vägen.

16 (BC) Ve dig, du land
        vars kung är ett barn[s]
    och där furstarna festar
        redan på morgonen!
17 Lyckliga land
        vars kung är son till ädla män
    och där furstarna har fest
        vid rätt tid,
    för att få styrka[t]
        och inte för att dricka.

18 Av lättja förfaller husets bjälkar,
    och av försumlighet
        regnar det in genom taket.
19 (BD) Fest ordnar man för att roa sig
        och vin ger glädje åt livet,
    och pengar kan ge allt detta.

20 (BE) Inte ens i din tanke
        ska du förbanna en kung,
    och inte ens i ditt sovrum
        ska du förbanna den rike,
    för himlens fåglar bär ditt tal
        och de bevingade för vidare
            vad du har sagt.

Du kan inte se in i framtiden

11 (BF) Sänd ditt bröd över vattnet[u],

    för med tiden
        får du det tillbaka.
(BG) Dela vad du har i sju delar, ja, åtta,
    för du vet inte vilken olycka
        som kan drabba landet.
När molnen blir fulla
        tömmer de sitt regn över jorden,
    och faller ett träd
        mot söder eller norr
    så ligger det på platsen
        där det föll.
Den som spejar efter vind
        får aldrig så,
    den som ser efter moln
        får inget skörda.
(BH) Liksom du inte vet vart vinden far
    eller hur benen bildas[v]
        i moderlivet,
    så förstår du inte heller Guds verk,
        hur han gör alltsammans.
Så din säd om morgonen
    och låt inte din hand
        vila om kvällen,
    för du vet inte vad som lyckas bäst,
        det ena eller det andra
            eller om båda är lika bra.

Ljuset är ljuvligt,
    och det är gott för ögonen
        att se solen.
Om en människa får leva många år,
        bör hon glädja sig under dem alla
    och minnas
        att det blir många mörka dagar.
    Allt som kommer är förgängligt.

Ungdom och åldrande

(BI) Du som är ung,
        gläd dig i din ungdom,
    låt ditt hjärta ha det gott
        i din ungdoms dagar.
    Vandra ditt hjärtas vägar,
        följ det dina ögon ser.
    Men tänk på att för allt detta
        kommer Gud att kalla dig
            till doms.
10 Låt sorgen[w] vika ur ditt hjärta
    och håll det onda borta
        från din kropp.
    För ungdomstiden
        och blomstringstiden
            är förgänglig.

12 (BJ) Tänk på din Skapare

        i din ungdoms dagar,[x]
    innan de onda dagarna kommer
        och åren då du säger:
            ”De ger mig ingen glädje” –
innan solen och ljuset
    och månen och stjärnorna
        förmörkas
    och molnen kommer åter
        efter regnet,
(BK) då husets väktare darrar
        och de starka männen[y] sviker,

då malerskorna[z] slutat mala

        eftersom de blivit så få
    och spejarna[aa] har det mörkt
        i sina gluggar,
då båda portarna
        mot gatan[ab] stängs till
    och ljudet från kvarnen försvagas,
        då man vaknar av fågelsång
    och sångens alla döttrar
        sänker rösten,
då man är rädd för var backe
    och farorna på vägen,
        då mandelträdet[ac] blommar,
    gräshoppan släpar sig fram
        och kaprisknoppen[ad] saknar kraft,
    då människan går till
        sin eviga boning
    och gråtarna går omkring
        på gatan,

innan silvertråden brister

        och guldskålen slås sönder,
    innan krukan vid källan krossas
        och hjulet går sönder
            vid brunnen,
(BL) då stoftet vänder åter
        till jorden det kom från
    och anden vänder åter
        till Gud som gav den.

(BM) Förgängligt, förgängligt!
        säger Predikaren.
    Allt är förgängligt!

Slutord

(BN) För övrigt var Predikaren en vis man som ständigt undervisade folket[ae]. Han övervägde, utforskade och författade många ordspråk[af]. 10 Predikaren sökte finna de rätta orden och skriva sanningens ord rakt och rätt.

11 (BO) De visas ord är som uddar,
    som indrivna spikar
        är deras samlade tänkespråk.
    De är gåvor
        från en och samma Herde.

12 För övrigt, min son,
        låt varna dig!
    Det är ingen ände
        på det myckna bokskrivandet,
    och mycket studerande
        gör kroppen trött.

13 (BP) Detta är slutsatsen,
        när allt blivit hört:
    Frukta Gud
        och håll hans bud,
    det gäller alla människor[ag].
14 (BQ) För Gud ska föra fram
        alla gärningar vid domen,
    med allt som är fördolt,
        både gott och ont.

Svenska Folkbibeln 2015 (SFB15)

Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation