Beginning
LIBRO CUARTO
La eternidad de Dios y lo transitorio del hombre
Oración de Moisés[a], hombre de Dios.
90 Señor, tú has sido un refugio[b] para nosotros(A)
de generación en generación.
2 Antes que los montes fueran engendrados(B),
y nacieran la tierra y el mundo(C),
desde la eternidad y hasta la eternidad(D), tú eres Dios.
3 Haces que el hombre vuelva a ser polvo(E),
y dices: Volved, hijos de los hombres.
4 Porque mil años ante tus ojos(F)
son como el día de ayer que ya pasó(G),
y como una vigilia de la noche(H).
5 Tú los has barrido como un torrente[c](I), son como un sueño[d](J);
son como la hierba que por la mañana reverdece(K);
6 por la mañana florece(L) y reverdece;
al atardecer se marchita(M) y se seca(N).
7 Porque hemos sido consumidos con tu ira(O),
y por tu furor hemos sido conturbados[e].
8 Has puesto nuestras iniquidades delante de ti(P),
nuestros pecados secretos(Q) a la luz de tu presencia.
9 Porque por tu furor han declinado todos nuestros días(R);
acabamos nuestros años como un suspiro[f].
10 Los días de nuestra vida[g] llegan a[h] setenta años;
y en caso[i] de mayor vigor, a ochenta años(S).
Con todo, su orgullo es solo trabajo y pesar(T),
porque pronto pasa, y volamos(U).
11 ¿Quién conoce[j] el poder de tu ira(V),
y tu furor conforme al temor(W) que se te debe[k]?
12 Enséñanos a contar de tal modo nuestros días(X),
que traigamos al[l] corazón sabiduría(Y).
13 Vuelve(Z), Señor; ¿hasta cuándo(AA)?
y compadécete de[m] tus siervos(AB).
14 Sácianos(AC) por la mañana con tu misericordia,
y cantaremos con gozo(AD) y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Alégranos(AE) conforme a los días que[n] nos afligiste,
y a los años en que vimos adversidad[o](AF).
16 Manifiéstese tu obra a tus siervos(AG),
y tu majestad a[p] sus hijos(AH),
17 y sea la gracia del Señor(AI) nuestro Dios sobre nosotros.
Confirma[q], pues, sobre nosotros la obra de nuestras manos(AJ);
sí, la obra de nuestras manos confirma[r].
Seguridad del que confía en el Señor
91 El que habita al abrigo del Altísimo(AK)
morará a la sombra del Omnipotente[s](AL).
2 Diré yo al Señor: Refugio mío(AM) y fortaleza mía(AN),
mi Dios, en quien confío(AO).
3 Porque Él te libra del lazo del cazador(AP)
y de la pestilencia mortal(AQ).
4 Con sus plumas te cubre(AR),
y bajo sus alas hallas refugio(AS);
escudo y baluarte(AT) es su fidelidad[t](AU).
5 No temerás(AV) el terror de la noche(AW),
ni la flecha que vuela de día(AX),
6 ni la pestilencia(AY) que anda en tinieblas,
ni la destrucción(AZ) que hace estragos en medio del día.
7 Aunque caigan mil a tu lado
y diez mil a tu diestra,
a ti no se acercará(BA).
8 Con[u] tus ojos mirarás
y verás la paga de los impíos(BB).
9 Porque has puesto al Señor, que es mi refugio[v](BC),
al Altísimo, por tu habitación(BD).
10 No te sucederá ningún mal(BE),
ni plaga se acercará a tu morada[w].
11 Pues Él dará órdenes a sus ángeles acerca de ti(BF),
para que te guarden en todos tus caminos.
12 En sus manos[x] te llevarán,
para que tu pie no tropiece en piedra(BG).
13 Sobre el león y la cobra[y] pisarás(BH);
hollarás al cachorro de león y a la serpiente[z].
14 Porque en mí ha puesto su amor(BI), yo entonces lo libraré;
lo exaltaré(BJ), porque ha conocido mi nombre(BK).
15 Me invocará(BL), y le responderé;
yo estaré con él en la angustia;
lo rescataré y lo honraré(BM);
16 lo saciaré de larga vida[aa](BN),
y le haré ver[ab] mi salvación(BO).
Alabanza por la bondad del Señor
Salmo. Cántico para el día de reposo.
92 Bueno es dar gracias al Señor(BP),
y cantar alabanzas a tu nombre(BQ), oh Altísimo;
2 anunciar por la mañana tu bondad(BR),
y tu fidelidad por las noches(BS),
3 con[ac] el decacordio[ad](BT) y con[ae] el arpa(BU),
con[af] la música sonora de[ag] la lira(BV).
4 Porque tú, oh Señor, me has alegrado con tus obras[ah](BW),
cantaré con gozo(BX) ante las obras de tus manos(BY).
5 ¡Qué grandes son tus obras(BZ), oh Señor,
cuán profundos(CA) tus pensamientos[ai](CB)!
6 El hombre torpe no tiene conocimiento,
y el necio no entiende esto(CC):
7 que cuando los impíos brotaron como la hierba(CD),
y florecieron todos los que hacían iniquidad(CE),
solo fue para ser destruidos para siempre(CF).
8 Mas tú, oh Señor, excelso eres[aj] eternamente(CG).
9 Porque he aquí, tus enemigos, Señor,
porque he aquí, tus enemigos perecerán(CH);
serán esparcidos todos los que hacen iniquidad(CI).
10 Pero tú has exaltado mi poder[ak](CJ) como el del búfalo;
he sido ungido con aceite fresco(CK).
11 Mis ojos satisfechos han mirado(CL) a los que me acechaban,
y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí.
12 El justo florecerá(CM) como la palma,
crecerá como cedro en el Líbano(CN).
13 Plantados en la casa del Señor(CO),
florecerán en los atrios de nuestro Dios(CP).
14 Aun en la vejez darán fruto(CQ);
estarán vigorosos[al] y muy verdes,
15 para anunciar cuán recto es el Señor(CR),
mi roca(CS), y que no hay injusticia en Él(CT).
La majestad del Señor
93 El Señor reina[am](CU), vestido está de majestad(CV);
el Señor se ha vestido y ceñido de poder(CW);
ciertamente el mundo está bien afirmado(CX), será inconmovible.
2 Desde la antigüedad está establecido tu trono(CY);
tú eres desde la eternidad(CZ).
3 Los torrentes han alzado, oh Señor,
los torrentes han alzado su voz;
los torrentes alzan sus batientes olas(DA).
4 Más que el fragor de muchas aguas,
más que las poderosas olas del mar,
es poderoso el Señor en las alturas(DB).
5 Tus testimonios(DC) son muy fidedignos;
la santidad conviene a tu casa(DD),
eternamente[an], oh Señor.
Oración pidiendo justicia
94 Oh Señor, Dios de las venganzas(DE),
oh Dios de las venganzas, ¡resplandece[ao](DF)!
2 Levántate(DG), Juez de la tierra(DH);
da su merecido a los soberbios(DI).
3 ¿Hasta cuándo los impíos, Señor,
hasta cuándo los impíos se regocijarán(DJ)?
4 Charlan, hablan con arrogancia(DK);
todos los que hacen iniquidad se vanaglorían(DL).
5 Aplastan a tu pueblo(DM), Señor,
y afligen a tu heredad(DN).
6 Matan a la viuda y al extranjero[ap],
y asesinan a los huérfanos(DO).
7 Y dicen: El Señor[aq] no lo ve,
ni hace caso(DP) el Dios de Jacob.
8 Haced caso, torpes del pueblo;
necios[ar], ¿cuándo entenderéis(DQ)?
9 El que hizo[as] el oído(DR), ¿no oye?
El que dio forma al ojo, ¿no ve?
10 ¿No reprenderá el que castiga[at] a las naciones(DS),
el que enseña conocimiento al hombre(DT)?
11 El Señor conoce los pensamientos del hombre(DU),
sabe que son solo un soplo.
12 Bienaventurado el hombre a quien corriges[au](DV), Señor[av],
y lo instruyes en[aw] tu ley(DW);
13 para darle descanso(DX) en los días de aflicción(DY),
hasta que se cave una fosa(DZ) para el impío.
14 Porque el Señor no abandonará a su pueblo(EA),
ni desamparará a su heredad(EB).
15 Porque el juicio[ax](EC) volverá a ser justo[ay],
y todos los rectos de corazón lo seguirán[az].
16 ¿Quién se levantará por mí(ED) contra los malhechores?
¿Quién me defenderá de[ba] los que hacen iniquidad(EE)?
17 Si el Señor no hubiera sido mi socorro(EF),
pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.
18 Si digo: Mi pie ha resbalado(EG),
tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.
19 Cuando mis inquietudes se multiplican[bb] dentro de mí,
tus consuelos(EH) deleitan mi alma.
20 ¿Puede ser aliado tuyo un trono[bc] de destrucción(EI),
que planea el mal[bd] por decreto(EJ)?
21 Se unen(EK) contra la vida[be] del justo,
y condenan a muerte al inocente[bf](EL).
22 Pero el Señor ha sido mi baluarte(EM),
y mi Dios la roca de mi refugio(EN).
23 Él ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad(EO),
y los destruirá[bg] en su maldad(EP);
el Señor, nuestro Dios, los destruirá[bh].
Alabanza al Señor y advertencia contra la incredulidad
95 Venid, cantemos con gozo al Señor(EQ),
aclamemos con júbilo a la roca de nuestra salvación(ER).
2 Vengamos ante su presencia(ES) con acción de gracias[bi](ET);
aclamémosle con salmos[bj](EU).
3 Porque Dios grande(EV) es el Señor,
y Rey grande sobre todos los dioses(EW),
4 en cuya mano están las profundidades de la tierra(EX);
suyas son también las cumbres de los montes.
5 Suyo es el mar[bk], pues Él lo hizo(EY),
y sus manos formaron la tierra firme[bl].
6 Venid, adoremos y postrémonos(EZ);
doblemos la rodilla(FA) ante el Señor nuestro Hacedor(FB).
7 Porque Él es nuestro Dios,
y nosotros el pueblo de su prado[bm](FC) y las ovejas de su mano.
Si oís hoy su voz[bn](FD),
8 no endurezcáis vuestro corazón como en Meriba[bo](FE),
como en el día de Masah[bp](FF) en el desierto,
9 cuando vuestros padres me tentaron(FG),
me probaron, aunque habían visto mi obra.
10 Por cuarenta años(FH) me repugnó aquella generación,
y dije: Es un pueblo que se desvía[bq] en su corazón(FI)
y no conocen mis caminos.
11 Por tanto, juré en mi ira(FJ):
Ciertamente no entrarán en mi reposo(FK).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation