Print Page Options Listen to Psalm 9-16
Previous Prev Day Next DayNext

Beginning

Read the Bible from start to finish, from Genesis to Revelation.
Duration: 365 days
La Bible du Semeur (BDS)
Version
Psaumes 9-16

Dieu fait justice[a]

Un cantique de David dédié au chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.

Je te louerai, ╵ô Eternel, de tout mon cœur,
je veux raconter tes merveilles.
Par toi, j’exulte d’allégresse,
je te célèbre par des chants, ╵ô Dieu très-haut.
Mes ennemis prennent la fuite,
sous tes coups, ils vont trébucher ; ╵ils vont périr devant ta face.
Tu m’as rendu justice, ╵et tu as défendu mon droit,
quand tu as siégé sur ton trône ╵pour juger selon la justice.

Tu as menacé les peuples païens, ╵tu as fait périr le méchant,
et effacé son souvenir ╵pour toutes les générations.
Plus d’ennemis ! ╵Ils sont ruinés à tout jamais
car tu as renversé leurs villes,
le souvenir en est perdu.

L’Eternel siège pour toujours,
voici : il a dressé son trône ╵pour exercer ses jugements.
C’est lui qui gouverne le monde ╵avec droiture et équité,
qui prononce le jugement ╵avec justice sur les peuples.

10 Oui, l’Eternel est un refuge ╵pour ceux que l’on opprime,
un lieu fort en temps de détresse.
11 C’est pourquoi ceux qui te connaissent ╵ont placé leur confiance en toi.
Car toi, jamais, tu ne délaisses, ╵ô Eternel, ╵celui qui se tourne vers toi.

12 Célébrez par des chants ╵l’Eternel, qui siège en Sion,
et proclamez ╵parmi les peuples ses hauts faits.
13 Car il poursuit les meurtriers ╵et se souvient de leurs victimes ;
jamais il n’est indifférent ╵au cri des opprimés.

14 Eternel, aie pitié de moi !
Vois l’affliction où m’ont réduit ╵ceux qui me vouent leur haine !
C’est toi qui me fais remonter ╵des portes de la mort
15 pour que je publie tes louanges
aux portes[b] de ceux qui habitent ╵la ville de Sion
et que je sois dans l’allégresse ╵pour ton œuvre de délivrance.

16 Les peuples païens tombent dans la fosse ╵qu’ils avaient creusée de leurs mains,
leurs pieds se prennent dans le piège ╵qu’ils avaient tendu en cachette[c].
17 L’Eternel a montré ╵qui il était : ╵il fait justice,
et il prend le méchant ╵à son propre filet.
            Jeu d’instruments[d] – Pause
18 Que les méchants ╵s’en aillent au séjour des morts :
tous les peuples païens ╵qui ne se soucient pas de Dieu.
19 Mais Dieu n’oublie pas à jamais les pauvres,
l’espoir des affligés ╵ne sera pas toujours déçu.

20 Eternel, lève-toi ! ╵Que l’homme ne triomphe pas !
Fais comparaître devant toi ╵les peuples païens pour qu’ils soient jugés.
21 Frappe-les de terreur, ╵ô Eternel,
et que ces peuples sachent ╵qu’ils ne sont que des hommes.

Pourquoi, Seigneur[e] ?

10 Pourquoi, ô Eternel, ╵es-tu si loin ?
Pourquoi te caches-tu ╵aux jours de la détresse ?

Le méchant, dans son arrogance, ╵poursuit les pauvres,
il les prend dans ses traquenards.
Le méchant tire vanité ╵de son avidité.
Le profiteur maudit ╵et nargue l’Eternel.
Le méchant, dans son arrogance, ╵déclare : « Dieu n’existe pas. »
Il ne va pas chercher plus loin[f], ╵c’est là le fond de sa pensée.
Toujours ses procédés ╵lui réussissent.
Tes jugements sont bien trop hauts ╵pour retenir son attention,
et il se débarrasse ╵de tous ses adversaires.
Il se dit : « Je ne risque rien,
et je suis pour toujours ╵à l’abri du malheur. »

Sa bouche ne fait que maudire[g], ╵ses mots sont trompeurs et violents,
sous sa langue acérée fleurissent ╵des propos méchants et blessants.
Il est posté en embuscade ╵à proximité des hameaux,
et, dans un endroit bien caché, ╵il assassine l’innocent.
Ses yeux épient les faibles.
Il se tapit dans sa cachette ╵comme un lion dans sa tanière ;
oui, il se met en embuscade ╵pour attraper le pauvre ;
il attrape le pauvre ╵en l’attirant dans son filet.
10 Alors le faible se courbe et chancelle,
puis tombe vaincu par sa force.
11 Il se dit : « Dieu oubliera vite,
il ne regarde pas par là ; ╵d’ailleurs, il ne voit jamais rien ! »

12 Lève-toi, Eternel ! ╵Dieu, interviens !
Et n’oublie pas les malheureux !
13 Pourquoi donc le méchant ╵se moque-t-il de toi,
et pourquoi se dit-il : ╵« Dieu ne demande pas de comptes » ?

14 Pourtant, toi, tu vois bien ╵la peine et la souffrance,
tu veilles pour tout prendre en mains !
Le faible s’abandonne à toi,
tu viens en aide à l’orphelin.
15 Abats la force du méchant, ce criminel !
Et fais-le rendre compte ╵du mal qu’il a commis ╵pour qu’il n’en reste plus de trace.
16 L’Eternel est Roi à jamais,
et les peuples païens ╵disparaîtront de sur sa terre.

17 Eternel, tu entends ╵les attentes des affligés.
Tu leur redonnes du courage ╵et tu prêtes l’oreille
18 pour faire droit à l’orphelin, ╵ainsi qu’à l’opprimé,
et pour que l’homme, ╵cette créature terrestre ╵cesse de semer la terreur.

Un abri sûr

11 Au chef de chœur. Un psaume de David.

Oui, j’ai fait mon refuge ╵de l’Eternel.
Pourquoi alors me répéter :
« Prends ton vol, comme un passereau, ╵afin de fuir dans les montagnes[h] » ?
Vois les méchants bander leur arc,
poser leur flèche sur la corde
pour tirer dans l’obscurité ╵sur ceux dont le cœur est intègre.
Lorsque les fondements vacillent,
que peut bien faire l’homme droit ?

L’Eternel est dans son saint temple,
l’Eternel a son trône au ciel,
de ses yeux il observe :
il sonde les humains,
l’Eternel sonde ╵ceux qui sont justes, ╵mais il déteste le méchant
et l’homme épris de violence.
Il fait pleuvoir sur les méchants
du charbon[i], du feu et du soufre.
Il les expose au vent brûlant[j] : ╵voilà la part qu’il leur réserve.
Car l’Eternel est un Dieu juste, ╵et il aime les actes ╵accomplis selon la justice.
Les hommes droits verront sa face.

Dieu tient ses promesses

12 Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes[k].

Au secours, ô Eternel ! ╵Il n’y a plus d’homme pieux,
on ne peut plus se fier ╵à personne.
Chacun trompe son prochain,
lui disant des flatteries,
la duplicité au cœur.
Que l’Eternel extermine ╵ces gens aux lèvres flatteuses
et à la langue arrogante.
Qu’il retranche ceux qui disent : ╵« Notre langue nous rend forts,
nos alliées, ce sont nos lèvres,
qui dominerait sur nous ? »

Mais l’Eternel dit : ╵« A cause des pauvres ╵qui sont opprimés ╵et des démunis ╵qui vont gémissant,
maintenant, moi j’interviens
pour accorder le salut ╵à ceux qui sont méprisés. »
Les paroles du Seigneur, ╵ce sont des paroles pures,
c’est de l’argent affiné,
sept fois purifié ╵par le feu dans un creuset[l].
Eternel, toi, tu nous gardes[m]
et tu nous protégeras ╵toujours contre ces individus.
Tout autour, des méchants rôdent,
la bassesse prédomine ╵parmi les humains.

Crainte et confiance

13 Au chef de chœur. Psaume de David.

Jusques à quand, ô Eternel ? ╵M’oublieras-tu sans cesse ?
Jusques à quand ╵seras-tu loin de moi ?
Jusques à quand ╵aurai-je des soucis
et des chagrins au cœur ╵à longueur de journée ?
Jusques à quand mon ennemi ╵aura-t-il le dessus ?

Regarde, Eternel mon Dieu, réponds-moi,
viens réparer mes forces,
sinon je m’endors dans la mort.
Sinon mon ennemi dira ╵que de moi il a triomphé,
mes adversaires se réjouiront ╵lorsqu’ils verront ma chute.

Pour moi, j’ai confiance ╵en ta bonté.
La joie remplit mon cœur ╵à cause de ton grand salut.
Je veux chanter en ton honneur, ╵ô Eternel, tu m’as comblé de tes bienfaits.

Un monde corrompu[n]

14 Au chef de chœur : de David.

Les insensés pensent : ╵« Dieu n’existe pas. »
Ils sont corrompus, ╵leurs agissements sont abominables, ╵et aucun ne fait le bien[o].
Du ciel, l’Eternel observe ╵tout le genre humain :
« Reste-t-il un homme sage
qui s’attend à Dieu ?
Ils se sont tous égarés, ╵tous sont corrompus,
et aucun ne fait le bien,
même pas un seul.
Tous ces gens qui font le mal, ╵n’ont-ils rien compris ?
Car ils dévorent mon peuple, ╵tout comme on mange du pain[p] !
Jamais ils n’invoquent l’Eternel ! »
Ils sont saisis d’épouvante,
car Dieu est avec les justes.
Pensez-vous pouvoir ruiner ╵les projets des pauvres ?
L’Eternel est leur refuge.

Ah, que vienne du mont de Sion ╵le salut pour Israël !
Quand l’Eternel changera ╵le sort de son peuple[q],
Jacob criera d’allégresse, ╵Israël, de joie.

Qui peut vivre avec Dieu ?

15 Psaume de David.

Eternel, qui pourra séjourner ╵dans ton sanctuaire ?
Et qui donc peut demeurer ╵sur ta montagne sacrée[r] ?
L’homme à la conduite intègre : ╵il pratique la justice,
et il dit la vérité ╵qu’il pense au fond de son cœur[s],
il ne calomnie pas son prochain,
il ne lui fait aucun mal,
et il ne s’associe pas ╵à ce qui déprécierait ses proches.
Il méprise l’homme vil,
mais il honore celui ╵qui craint l’Eternel.
Il tient toujours ses serments ╵même s’il doit en pâtir.
Il ne prête pas ╵de l’argent à intérêt[t],
il refuse qu’on l’achète ╵pour condamner l’innocent.

Qui se conduit de la sorte ╵rien ne pourra l’ébranler.

Le chemin de la vie

16 Un cantique[u] de David.

O Dieu, protège-moi, ╵car je me réfugie en toi.
Je dis à l’Eternel : ╵« Toi, tu es mon Seigneur,
et mon bonheur est en toi seul. »
Je suis plein d’affection ╵pour tous ceux qui sont saints ╵dans le pays :
ce sont eux qui sont vraiment grands.
Mais tous ceux qui s’empressent ╵après un autre dieu
ne font qu’augmenter leurs tourments[v].
Je ne prendrai pas part ╵à leurs sanglantes libations[w].
Le nom de ces idoles ╵ne passera pas sur mes lèvres.

L’Eternel est ma part ╵et la coupe[x] où je bois.
Tu garantis la part que j’ai reçue.
Tu en as fixé les limites[y], ╵c’est un jardin plein de délices,
oui, c’est pour moi ╵un patrimoine merveilleux.

Oui, je veux bénir l’Eternel ╵qui me conseille,
et même dans la nuit, ╵je suis instruit ╵dans mon être intérieur.
Je garde constamment ╵les yeux fixés sur l’Eternel,
car il est à ma droite[z], ╵pour que je ne vacille pas[aa].
Voilà pourquoi ╵mon cœur est dans la joie,
mon âme exulte d’allégresse.
Ainsi mon corps ╵repose dans la confiance :
10 tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts,
tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est attaché ╵descendre dans la tombe[ab].
11 Tu me feras connaître ╵le chemin de la vie :
plénitude de joie ╵en ta présence,
délices éternelles ╵auprès de toi.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.